A/AC.254/CRP.5 Comments of Kuwait on the draft convention against Transnational Organized crime | UN | A/AC.254/CRP.5 تعليقات الكويت على مشروع اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
E/CN.15/1999/CRP.4 3 Global studies on Transnational Organized crime | UN | E/CN.15/1999/CRP.4 الدراسات العالمية حول الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
En avril 2011, l'ONUDC a publié un document de réflexion intitulé Transnational Organized Crime in the Fishing Industry: Focus on Trafficking in Persons, Smuggling of Migrants and Illicit Drugs Trafficking. | UN | ففي نيسان/أبريل 2011، نشر المكتب ورقة مسائل عنوانها الجريمة المنظمة عبر الوطنية في صناعة صيد الأسماك: التركيز على الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين والاتجار بالمخدرات غير المشروعة. |
Draft Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime: comments submitted by the United Nations Children’s Fund | UN | مشروع البروتوكول المتعلق بمنع وقمع ومعاقبة الاتجار باﻷشخاص ، ولا سيما النساء واﻷطفال ، المكمل لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية : تعليقات مقدمة من مؤسسة اﻷمم المتحدة لرعاية الطفولة |
Brief comments on the draft Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, by the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography | UN | تعليقات وجيزة على مشروع البروتوكول المتعلق بمنع وقمع ومعاقبة الاتجار باﻷشخاص ، ولا سيما النساء واﻷطفال ، المكمل لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ، من المقرر الخاص عن بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في المنشورات الاباحية |
A/AC.254/CRP.16/Add.1 Glossary of terms: articles 20 to 30 of the revised draft United Nations Convention against Transnational Organized Crime | UN | A/AC.254/CRP.16/Add.1 مسرد بالمصطلحات : المواد ٠٢ الى ٠٣ من المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
A/AC.254/CRP.21 Colombia: statutory provisions relating to articles 4 bis and 8 of the revised draft United Nations Convention against Transnational Organized Crime | UN | A/AC.254/CRP.21 كولومبيا : اﻷحكام القانونية الالزامية ذات الصلة بالمادتين ٤ مكررا و ٨ من المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
The United Arab Emirates has also ratified the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime (Palermo Protocol). | UN | كما صدَّقت على بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال، وقمعه والمعاقبة عليه، المكمِّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (بروتوكول باليرمو). |
Il s'agit du message transmis par le rapport intitulé < < The Globalization of Crime: A Transnational Organized Crime Threat Assessment > > (Mondialisation de la criminalité : évaluation de la menace posée par la criminalité transnationale organisée), publié aujourd'hui par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (UNODC). | UN | وتلك هي الرسالة التي وجهها التقرير المعنون " عولمة الجريمة: تقييم خطر الجريمة المنظمة عبر الوطنية " ، الذي أصدره اليوم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
Le nouveau rapport sur la criminalité organisée comme menace mondiale pour la sécurité < < The Globalization of Crime: A Transnational Organized Crime Threat Assessment > > , publié la semaine dernière par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, fait ressortir tout le potentiel et la menace que véhiculent les activités criminelles transnationales. | UN | إن التقرير الجديد المُعنْون " عولمة الجريمة: تقييم تهديد الجريمة المنظمة عبر الوطنية " ، الذي أصدرته الأمم المتحدة الأسبوع الماضي، يُبرز قدرات النشاط الإجرامي العابر للأوطان والتهديد الذي يشكله. |
Qatar has ratified the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime (Palermo Protocol). | UN | 9- وصدقت قطر على بروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (بروتوكول باليرمو). |
a) Transnational Organized Crime in the West African Region. Ce rapport publié en 2005 est disponible en anglais à l'adresse: http://www.unodc.org/pdf/ transnational_crime_west-africa-05.pdf; | UN | (أ) الجريمة المنظمة عبر الوطنية في منطقة غرب أفريقيا .() هذا التقرير الذي نُشر في عام 2005 متاح باللغة الإنكليزية على الموقع التالي: http://www.unodc.org/pdf/ transnational_crime_west-africa-05.pdf؛ |
A/AC.254/CRP.22 Finland: paper on the revised draft Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunition and Other Related Materials, Supplementary to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime | UN | A/AC.254/CRP.22 فنلندا : ورقة بشأن المشروع المنقح لبروتوكول مكافحة صنع اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بصورة غير مشروعة ، المكمل لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
A/AC.254/CRP.6 Background document submitted by South Africa on the draft protocol against the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, ammunition and other related material as part of the proposed Convention on Transnational Organized Crime | UN | A/AC.254/CRP.6 وثيقة معلومات أساسية مقدمة من جنوب افريقيا بشأن مشروع بروتوكول مكافحة صنع اﻷسلحة النارية وذخائرها وغيرها من المواد ذات الصلة والاتجار بها بصورة غير مشروعة ، باعتباره جزءا من الاتفاقية المقترحة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
M. Şen (Turquie) souligne que sa délégation est préoccupée par les erreurs contenues dans le rapport de l'ONUDC intitulé The Globalization of Crime - A Transnational Organized Crime Threat Assessment (La mondialisation du crime : une évaluation de la menace du crime transnational organisé) et se désolidarise, par conséquent, du onzième alinéa du préambule du projet de résolution. | UN | 40 - السيد سين (تركيا): قال إن وفده يساوره القلق إزاء الأخطاء الواردة في تقرير مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة المعنون " عولمة الجريمة - تقييم لخطر الجريمة المنظمة عبر الوطنية " ، ومن ثم يتنصل وفده مما جاء في الفقرة الحادية عشر من ديباجة مشروع القرار. |
In August 2005, Parliament also took the commendable step of ratifying the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime (hereinafter referred to as the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons). | UN | وفي آب/أغسطس 2005، اتخذ البرلمان أيضاً الخطوة الجديرة بالثناء للتصديق على بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (المشار إليه فيما بعد باسم بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص). |
17. Le chapitre 10 du rapport intitulé The Globalization of Crime: A Transnational Organized Crime Threat Assessment, publié par l'UNODC en juin 2010, fournit un aperçu des différentes formes de cybercriminalité et de leur impact. | UN | 17- ويوفّر الفصل 10 من التقرير المعنون " عولمة الجريمة: تقييم لخطر الجريمة المنظمة عبر الوطنية " (The Globalization of Crime: A Transnational Organized Crime Threat Assessment) الذي نشره المكتب في حزيران/يونيه 2010 لمحة عامة عن الأشكال المختلفة للجريمة السيبرانية وتأثيرها. |
Le 17 juin 2010, l'UNODC a lancé un rapport intitulé The Globalization of Crime: A Transnational Organized Crime Threat Assessment, qui contient un chapitre sur les itinéraires du trafic de migrants allant de l'Amérique latine vers les États-Unis et de l'Afrique vers l'Europe. | UN | وفي 17 حزيران/يونيه 2010، أصدر المكتب تقريرا بعنوان " عولمة الجريمة: تقييم تهديد الجريمة المنظمة عبر الوطنية " ،() يحتوي على فصل عن الدروب المستخدمة لتهريب المهاجرين من أمريكا اللاتينية إلى الولايات المتحدة ومن أفريقيا إلى أوروبا. |
68. Dans le cadre de ses travaux sur la criminalité transnationale organisée, l'UNODC a établi un document intitulé The Globalization of Crime: A Transnational Organized Crime Threat Assessment (Mondialisation de la criminalité: évaluation de la menace de la criminalité transnationale organisée), où il analyse une série de problèmes auxquels la communauté internationale est confrontée en la matière. | UN | 68- وشمل عمل مكتب المخدرات والجريمة بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية إصدار المنشور المعنون عولمة الجريمة: تقييم لتهديد الجريمة المنظمة عبر الوطنية،() الذي حلّل سلسلة من مسائل الجريمة المنظمة عبر الوطنية التي يواجهها المجتمع الدولي. |
United Nations Convention against Transnational Organized Crime, 2000 and its Protocols against the smuggling of migrants by land, sea and air, and to prevent, suppress and punish trafficking in persons, especially women and children | UN | اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (2000) وبروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال وقمعه والمعاقبة عليه، وبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو |