"transparence dans le domaine des armements est" - Translation from French to Arabic

    • الشفافية في مجال التسلح
        
    Notre position concernant la transparence dans le domaine des armements est pleinement reflétée dans les documents publiés par les membres du Groupe des 21 à Genève. UN وموقفنا من موضوع الشفافية في مجال التسلح يتجلى تماما في الوثائق التي نشرها أعضاء مجموعة اﻟ ٢١ في جنيف.
    La transparence dans le domaine des armements est un élément important des mesures propres à renforcer la confiance. UN لا تزال الشفافية في مجال التسلح عنصرا هاما في تدابير بناء الثقة.
    Les États membres de l'Union européenne continuent de considérer que la transparence dans le domaine des armements est un facteur majeur de confiance et de sécurité entre États. UN وما زالت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي تعتبر الشفافية في مجال التسلح أداة هامة في بناء الثقة والأمن بين الدول.
    L'Union européenne considère que la transparence dans le domaine des armements est essentielle à l'établissement d'un climat de confiance et de sécurité. UN ويعتبر الاتحاد الأوروبي أن الشفافية في مجال التسلح أمر أساسي لبناء الثقة والأمن.
    La transparence dans le domaine des armements est un élément essentiel des efforts faits pour renforcer la compréhension et la confiance dans le domaine du contrôle des armes classiques. UN وتمثل الشفافية في مجال التسلح عنصرا حاسما من عناصر جهود بناء التفاهم والثقة في ميدان تحديد الأسلحة التقليدية.
    Les États membres de l'Union européenne estiment que la transparence dans le domaine des armements est un facteur majeur de confiance et de sécurité entre États. UN وترى الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي أن الشفافية في مجال التسلح أداة هامة في بناء الثقة والأمن بين الدول الأعضاء.
    Le Népal estime que la transparence dans le domaine des armements est capitale pour instaurer un climat de confiance entre les États. UN وترى نيبال أن الشفافية في مجال التسلح ذات أهمية بالغة لبناء الثقة بين الدول.
    Le Japon est coauteur de ce projet car la transparence dans le domaine des armements est une priorité pour notre pays. UN لقـد أصبحت اليابان مقدمة للمشروع لأن الشفافية في مجال التسلح أولوية لليابان.
    Mon pays considère que la transparence dans le domaine des armements est un facteur important propice à la création d'un climat de confiance et de détente entre les États. UN ويرى بلدي أن الشفافية في مجال التسلح عامل هام في تهيئة أجواء من الثقة وفي التخفيف من حدة التوتر فيما بين الدول.
    Je suis convaincu que la transparence dans le domaine des armements est l'une des questions relevant des instances multilatérales s'occupant de la sécurité et du désarmement qui devrait continuer de recevoir toute l'attention nécessaire. UN وأنا شخصيا مقتنع بأن الشفافية في مجال التسلح موضوع رئيسي في محافل اﻷمن ونزع السلاح المتعددة اﻷطراف، ولا بد أن يبقى هذا الموضوع محل الاهتمام الذي يستحقه.
    L’Égypte considère que la transparence dans le domaine des armements est une mesure de confiance importante et voit donc dans le Registre de l’ONU un mécanisme tendant à instaurer la confiance et non un mécanisme de limitation des armements. UN وترى مصر أن الشفافية في مجال التسلح من التدابير الهامة لبناء الثقة، وتنظر بالتالي الى سجل اﻷمم المتحدة بوصفه آلية لبناء الثقة، لا آلية لمراقبة اﻷسلحة.
    Les États membres de l'Union européenne considèrent que la transparence dans le domaine des armements est un facteur majeur de confiance et de sécurité entre États. UN 2 - وترى الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي أن الشفافية في مجال التسلح أداة هامة في بناء الثقة والأمن بين الدول.
    1082. La transparence dans le domaine des armements est désormais une méthode efficace admise pour renforcer la confiance aux niveaux régional et international. UN ١٠٨٢ - ولقد أصبحت الشفافية في مجال التسلح طريقة مقبولة وفعالة لبناء الثقة اﻹقليمية والدولية.
    4. L'Union européenne est convaincue que la transparence dans le domaine des armements est un facteur important pour créer un climat de confiance entre les États, notamment au niveau régional. UN ٤ - والاتحاد اﻷوروبي مقتنع بأن الشفافية في مجال التسلح تمثل عاملا هاما في تهيئة مناخ من الثقة فيما بين الدول، ولا سيما على الصعيد اﻹقليمي.
    Mon pays estime que la transparence dans le domaine des armements est un facteur important de confiance et de réduction des tensions entre les États, et nous estimons que le Registre des armes classiques des Nations Unies est une mesure concrète qui peut contribuer à cet objectif. UN ويعتقد بلدي بأن الشفافية في مجال التسلح عامل هام في إيجاد مناخ من الثقة وفي تقليل حدة التوترات فيما بين الدول، ونعتقد بأن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية تدبير ملموس يمكن أن يسهم في تحقيق ذلك الهدف.
    Les États membres de l'Union européenne continuent de considérer que la transparence dans le domaine des armements est un facteur majeur de confiance et de sécurité entre États. UN 2 - ما زالت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي تعتبر الشفافية في مجال التسلح أداة هامة لبناء الثقة والأمن بين الدول.
    La transparence dans le domaine des armements est l'un des grands principes de la confiance entre États, principe qui permet à la communauté internationale d'être mieux informée des questions militaires et des changements en la matière. UN إن الشفافية في مجال التسلح هي أحد المبادئ الرئيسية لبناء الثقة بين الدول، وهي التي تمكِّن المجتمع الدولي من الاطلاع بصورة أفضل على المسائل والتطورات العسكرية.
    Les États membres de l'Union européenne considèrent que la transparence dans le domaine des armements est un facteur majeur de confiance et de sécurité entre États. UN 3 - وترى الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي أن الشفافية في مجال التسلح أداة هامة في بناء الثقة والأمن بين الدول.
    Je souhaite saisir cette occasion pour redire que la transparence dans le domaine des armements est d'une grande importance pour le renforcement de la paix et de la sécurité internationales mais que la relation entre les deux n'est pas un simple rapport de causalité. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأؤكد مرة أخرى أن الشفافية في مجال التسلح تكتسي أهمية كبيرة من أجل تعزيز الأمن والسلام الدوليين، ولكن العلاقة بينهما ليست مجرد علاقة سببية.
    Les États membres de l'Union européenne estiment que la transparence dans le domaine des armements est importante et que les mesures visant à renforcer cette transparence devraient être développées. UN 8 - وتوافق الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على أن الشفافية في مجال التسلح أمر هام وأنه ينبغي وضع تدابير تهدف إلى تعزيز هذه الشفافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more