"transport et de logistique" - Translation from French to Arabic

    • النقل واللوجستيات
        
    • النقل والخدمات اللوجستية
        
    • النقل والإمداد
        
    • النقل ولوجستيات
        
    • النقل والسوقيات
        
    v) Des manuels contenant une version révisée et actualisée des procédures applicables en matière de transport et de logistique seront élaborés en 2010; UN ' 5` سيجري إعداد أدلة تنقح وتستكمل الإجراءات المتعلقة بمسائل النقل واللوجستيات في عام 2010؛
    Une stratégie et un plan d'action en faveur du système international intégré de transport et de logistique pour l'Asie du Nord-Est ont été adoptés. UN واعتُمدت استراتيجية وخطة عمل لنظام النقل واللوجستيات الدولية المتكامل في شمال شرق آسيا.
    Petits États insulaires en développement: problèmes rencontrés en matière de transport et de logistique commerciale UN الدول الجزرية الصغيرة النامية: التحديات في قطاع النقل واللوجستيات التجارية
    Des données empiriques montraient que des services de transport et de logistique efficaces et peu onéreux étaient essentiels non seulement pour la compétitivité des exportations, mais également pour l'investissement étranger direct (IED). UN وتدل التجربة العملية على أن فاعلية وانخفاض تكلفة خدمات النقل والخدمات اللوجستية أمر حيوي ليس فقط بالنسبة لقدرة الصادرات على المنافسة وإنما أيضاً بالنسبة للاستثمار الأجنبي المباشر.
    Les liaisons internationales et les coûts des services de transport et de logistique deviennent des facteurs essentiels de participation au commerce mondial. UN ويبرز ربط هذه البلدان بالأسواق الدولية، وتكاليف خدمات النقل والخدمات اللوجستية كعاملين أساسيين في الوصول إلى التجارة الدولية.
    À l'heure actuelle, le commerce intragroupe et le commerce de produits intermédiaires progressent plus rapidement que le commerce de produits finis, phénomène étroitement lié aux progrès des services de transport et de logistique. UN وتنمو التجارة في الوقت الراهن داخل الشركات والتجارة في المنتجات الوسيطة بسرعة أكبر من التجارة في السلع التامة الصنع. ويرتبط هذا الاتجاه ارتباطاً وثيقاً بالتحسينات التي أدخلت على خدمات النقل والإمداد.
    La Commission du commerce et du développement reprendra le mandat de l'ancienne Commission du commerce des biens et services, et des produits de base et sera aussi chargée des questions de transport et de logistique commerciale dont s'occupait l'ancienne Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement. UN وستسند إلى لجنة التجارة والتنمية ولاية لجنة سابقة هي لجنة التجارة في السلع والخدمات والسلع الأساسية، كما ستتولى هذه اللجنة المسؤولية عن قضايا النقل ولوجستيات التجارة، التي كانت مسندة إلى لجنة سابقة هي لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية.
    Petits États insulaires en développement: problèmes rencontrés en matière de transport et de logistique commerciale UN الدول الجزرية الصغيرة النامية: تحديات النقل واللوجستيات التجارية
    Innovation en matière de transport et de logistique en vue de l'examen du Programme d'action d'Almaty en 2014 UN الابتكار في مجال النقل واللوجستيات تمهيداً لاستعراض برنامج عمل ألماتي في عام 2014
    3. Petits États insulaires en développement: problèmes rencontrés en matière de transport et de logistique commerciale. UN 3- الدول الجزرية الصغيرة النامية: التحديات في قطاع النقل واللوجستيات التجارية
    I. Principaux problèmes rencontrés par les PEID en matière de transport et de logistique commerciale UN أولاً- التحديات الرئيسية التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجالي النقل واللوجستيات التجارية
    Du fait de leur petitesse, de leur éloignement et de leur insularité, les PEID sont confrontés à d'énormes problèmes de transport et de logistique commerciale et sont gênés pour réaliser leurs objectifs de développement durable. UN 6- تتعرض الدول الجزرية الصغيرة النامية، بسبب صغر مساحتها وبعدها وانعزالها، لتحديات جسيمة في مجالي النقل واللوجستيات التجارية على نحو يحد من قدرتها على بلوغ أهداف التنمية المستدامة لبلدانها.
    Dans le cadre de leur examen des progrès accomplis dans la mise en œuvre du Programme d'action d'Almaty, les experts examineront et évalueront également les nouveaux arrangements en matière de transport et de logistique. UN ولدى تقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل ألماتي، سيقوم الخبراء أيضاً باستعراض وتقييم الترتيبات المبتكرة في مجالي النقل واللوجستيات.
    La situation géographique des pays est devenue moins primordiale que l'existence de services de transport et de logistique. UN وقد أصبح الموقع الجغرافي للبلدان أقل أهمية من توافر خدمات النقل والخدمات اللوجستية.
    À l'avenir, la concurrence serait avivée sous l'effet des services porte-à-porte assurés par les entreprises mondiales de transport et de logistique. UN وفي المستقبل، سوف تزداد المنافسة بقيام موردي النقل والخدمات اللوجستية العالميين بتوفير خدماتهم من الباب إلى الباب.
    Dans certaines zones, la Mission s'est de facto substituée au Gouvernement et aux autorités locales pour ce qui est de la prestation des services de transport et de logistique. UN ففي بعض المناطق، حلت البعثة بحكم الواقع محل الحكومة والسلطات المحلية في توفير خدمات النقل والخدمات اللوجستية.
    Les chargeurs ou les entrepreneurs de transport qui, par exemple, n'ont pas accès à l'Internet, seront aussi exclus des réseaux de transport et de logistique. UN فالشاحنون أو مقدمو خدمات النقل الذين لا يمكنهم النفاذ إلى شبكة إنترنت، على سبيل المثال، سيستبعدون أيضاً من شبكات النقل والخدمات اللوجستية.
    11. La situation géographique des pays influe désormais moins sur la configuration des flux commerciaux que les services de transport et de logistique. UN 11- لقد صار موقع البلدان الجغرافي أقل أهمية لأنماط التجارة حالياً من خدمات النقل والخدمات اللوجستية.
    C'est le cas en particulier de nombreux pays sans littoral, ainsi que des pays les moins avancés (PMA), qui ne réunissent pas les conditions voulues pour attirer ou fournir les services de transport et de logistique aujourd'hui nécessaires au commerce. UN وينطبق هذا الأمر بشكل خاص على العديد من البلدان غير الساحلية وأقل البلدان نمواً، التي تفتقر إلى الظروف المؤاتية لجذب أو توفير النقل والخدمات اللوجستية الضرورية للبيئة التجارية في الوقت الراهن.
    19. L'Asie était l'un des principaux fournisseurs mondiaux de services internationaux de transport et de logistique; toutefois, les PMA et les pays sans littoral asiatiques continuaient d'avoir besoin de l'assistance technique et de l'aide au renforcement des capacités de la CNUCED pour tirer profit de ces tendances positives. UN 19- وقال إن آسيا هي أحد أهم مقدمي خدمات النقل والإمداد الدولية؛ إلا أن أقل البلدان نمواً والبلدان غير الساحلية في آسيا لا تزال بحاجة للأونكتاد في مجال بناء القدرات والمساعدة التقنية كي تتمكن من جني ثمار هذه الاتجاهات الإيجابية.
    7. Encourage l'élimination complète des obstacles institutionnels et physiques de manière à faciliter la circulation des personnes, des biens et des services et renforcer le développement des services de transport et de logistique multimodaux, y compris les moyens de transit, pour permettre une participation active au processus de mondialisation; UN 7 - وضع نهج شامل لإلغاء الحواجز المؤسسية والمادية بغية تسهيل حركة الأشخاص والسلع والخدمات وتعزيز خدمات النقل والإمداد المتعددة الوسائط، بما في ذلك تسهيلات العبور، للمساعدة على تحقيق المشاركة النشطة في عملية العولمة.
    La session examinera certains des problèmes en matière de transport et de logistique auxquels les petits États insulaires en développement sont confrontés du fait de leur isolement et de leur situation géographique. UN 44- ستتناول هذه الدورة بعض التحديات الخاصة التي تواجهها الدول النامية الجزرية الصغيرة في قطاع النقل ولوجستيات التجارة فيما يتعلق بالبُعد والموقع الجغرافي.
    La force humanitaire avancée de l'OTAN est devenue officiellement opérationnelle le 24 avril; pour le moment, elle s'occupe essentiellement de transport et de logistique, en attendant l'arrivée des effectifs complémentaires. UN وأصبحت القوة اﻹنسانية المتقدمة التابعة للناتو جاهزة للعمل في ٤٢ نيسان/أبريل وتقوم في المقام اﻷول بدور في مجال النقل والسوقيات إلى حين وصول وحدات القوة بأكملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more