3. Développement des services de transport multimodal et de logistique. | UN | 3- تنمية خدمات النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية |
Réunion d'experts sur le développement des services de transport multimodal et de logistique | UN | تنمية خدمات النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية |
DE transport multimodal et de logistique 17 - 41 11 | UN | ثالثاً- متطلبات تحسين خدمات النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية 12 |
DE transport multimodal et de logistique | UN | ثالثا- متطلبات تحسين خدمات النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية |
Point 3: Développement des services de transport multimodal et de logistique | UN | البند 3: تنمية خدمات النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللّوجستية |
Les services de transport multimodal et de logistique jouaient un rôle important en vue d'accroître la compétitivité des pays en développement. Les accords multilatéraux, bilatéraux et régionaux aidaient à supprimer les obstacles au transport et au renforcement des capacités. | UN | وخدمات النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية هي خدمات هامة لزيادة القدرة التنافسية للبلدان النامية، وتساعد الترتيبات المتعددة الأطراف والثنائية والإقليمية على إزالة العقبات القائمة أمام النقل وبناء القدرات. |
14. Conformément à la décision adoptée par la Commission à sa septième session, le secrétariat a convoqué une Réunion d'experts sur le développement des services de transport multimodal et de logistique, qui s'est tenue du 24 au 26 septembre 2003. | UN | 14- وعملاً بما اتفقت عليه اللجنة في دورتها السابعة، عقدت الأمانة اجتماع خبراء بشأن تطوير خدمات النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية في الفترة من 24 إلى 26 أيلول/سبتمبر 2003. |
Les experts disposaient du document de travail établi par le secrétariat, intitulé < < Développement des services de transport multimodal et de logistique > > (TD/B/COM.3/EM.20/2). | UN | وقد عرضت على الخبراء وثيقة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة بعنوان " تنمية خدمات النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية " (TD/B/COM.3/EM.20/2). |
2. Cette réunion avait pour objet d'aider les gouvernements et le secteur du commerce et des transports à examiner les différentes solutions et mesures qui pouvaient être adoptées au vu des évolutions récentes, afin de promouvoir le développement des services de transport multimodal et de logistique. | UN | 2- وكان الهدف من الاجتماع هو مساعدة الحكومات وقطاع التجارة والنقل في دراسة بدائل السياسات والإجراءات في أعقاب التطورات الجديدة من أجل تعزيز تنمية خدمات النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية. |
7. La mise en place de services de transport multimodal et de logistique a été considérée comme un puissant moyen de réduire les coûts de transaction et d'augmenter ainsi la compétitivité des entreprises commerciales des pays en développement. | UN | 7- ويعتبر إدخال النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية أداة قوية لتقليل تكاليف المعاملات ومن ثم زيادة القدرة التنافسية للتجار من البلدان النامية. |
8. Étant donné la nature dynamique de la relation existant entre transport international et commerce, des améliorations dans les services de transport multimodal et de logistique permettraient sans doute d'enclencher un cercle vertueux. | UN | 8- وبالنظر إلى علاقة التفاعل القائمة بين النقل الدولي والتجارة الدولية، يتوقع أن تؤدي التحسينات في النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية إلى حلقة حميدة. |
La CNUCED, en coopération avec d'autres organisations pertinentes et avec les organisations régionales et sous-régionales des pays en développement, a été invitée à mettre en place les mécanismes nécessaires pour soutenir les efforts déployés par les pays en développement afin d'avoir leur part et de tirer pleinement parti des opportunités offertes par les services modernes de transport multimodal et de logistique. | UN | ودعي الأونكتاد، بالتعاون مع سائر المنظمات المختصة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية بالبلدان النامية، إلى إنشاء الآليات اللازمة لدعم جهود البلدان النامية من أجل المشاركة في خدمات النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية الحديثة والاستفادة الكاملة من الفرص التي تتيحها هذه الخدمات. |
57. La Réunion d'experts sur le développement des services de transport multimodal et de logistique a eu lieu au Palais des Nations, à Genève, du 24 au 26 septembre 2003. | UN | 57- عقد اجتماع الخبراء المعني بتنمية خدمات النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية في قصر الأمم بجنيف، في الفترة من 24 إلى 26 أيلول/سبتمبر 2003. |
1. À sa septième session, tenue à Genève du 24 au 27 février 2003, la Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement a décidé de consacrer une réunion d'experts à la question du développement des services de transport multimodal et de logistique. | UN | 1- اتفقت الدورة السابعة للجنة المشاريع، وتيسير الأعمال التجارية، والتنمية التي عقدت في جنيف في الفترة من 24 إلى 27 شباط/فبراير 2003 على أن يكون تطوير خدمات النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية موضوعاً ينبغي بحثه في اجتماع للخبراء. |
Le présent document contient certains renseignements d'ordre général à l'intention des participants à la Réunion d'experts, qui examineront et évalueront les incidences des évolutions récentes dans le domaine du transport multimodal et de logistique ainsi que les perspectives et problèmes nouveaux qui devraient en découler pour les pays en développement, dont les petits États insulaires, les pays sans littoral et les pays les moins avancés. | UN | وتقدم هذه الوثيقة معلومات أساسية لاجتماع الخبراء الذي سيستعرض ويبحث أثر آخر التطورات في ميدان خدمات النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية والتحديات والفرص التي توفرها هذه التطورات للبلدان النامية، بما فيها الدول الجزرية الصغيرة والبلدان غير الساحلية وأقل البلدان نمواً. |
Dans chacun de ces domaines, les pays en développement sont confrontés à différents obstacles, qui, pris ensemble, permettent de comprendre pourquoi beaucoup des importateurs, producteurs et exportateurs locaux ont rarement recours à des services de transport multimodal et de logistique. | UN | وفي كل مجال من هذه المجالات، تواجه البلدان النامية عقبات مختلفة، وهذا كله يبين السبب في قلة الفرص المتاحة أمام العديد من مورديها ومنتجيها ومصدريها للنفاذ إلى خدمات النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية. |
17. La conteneurisation des marchandises diverses a joué un rôle primordial dans l'apparition de services de transport multimodal et de logistique dans les régions développées. | UN | 17- يشكل نقل البضائع المتنوعة بالحاويات العنصر الأساسي الذي أسفر عن ظهور خدمات النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية في المناطق المتقدمة. |
3. Les services de transport multimodal et de logistique sont essentiels au développement du commerce international car ils accroissent l'efficacité des transports, ce qui a pour effet de réduire les coûts de transaction et de faciliter le commerce. | UN | 3- إن خدمات النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية خدمات أساسية لتنمية التجارة الدولية لأنها تضاعف كفاءة النقل وتقلل من ثم تكاليف المعاملات وتُيسر التجارة. |
3. Développement des services de transport multimodal et de logistique. | UN | 3- تنمية خدمات النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللّوجستية |
DÉVELOPPEMENT DES SERVICES DE transport multimodal et de logistique | UN | تنمية خدمات النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللّوجستية |
De nombreux pays en développement sans littoral ont entrepris des initiatives visant à mettre en place des politiques destinées à orienter et appuyer le développement de services concurrentiels en matière d'opérations de transit, de transport multimodal et de logistique. | UN | وقد بدأ العديد من البلدان النامية غير الساحلية باتخاذ مبادرات لوضع سياسات لتوجيه ودعم إنشاء خدمات تنافسية لوكلاء الشحن والنقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية. |