"transport par voie terrestre" - Translation from French to Arabic

    • النقل الداخلي
        
    Le transport par voie terrestre des pièces de rechange ou des articles consomptibles ne donne pas lieu à remboursement dans le cadre de la location sans services. UN ولا تسدَّد تكاليف النقل الداخلي لقطع الغيار أو الأصناف الاستهلاكية بموجب ترتيبات عقد الإيجار غير الشامل للخدمة.
    Le transport par voie terrestre des pièces de rechange ou des articles consomptibles ne donne pas lieu à remboursement dans le cadre de la location sans services. UN ولا تسدَّد تكاليف النقل الداخلي لقطع الغيار أو الأصناف الاستهلاكية بموجب ترتيبات عقد الإيجار غير الشامل للخدمة.
    Le remboursement des coûts de transport par voie terrestre ne s'applique pas au matériel autre que le matériel lourd. UN ولا يغطي سداد تكاليف النقل الداخلي أي معدات أخرى غير المعدات الرئيسية.
    Le remboursement des coûts de transport par voie terrestre ne s'applique pas au matériel autre que le matériel lourd. UN ولا يغطي تسديد تكاليف النقل الداخلي أي معدات أخرى غير المعدات الرئيسية.
    Le transport par voie terrestre des pièces de rechange ou des articles consomptibles ne donne pas lieu à remboursement dans le cadre de la location sans services. UN ولا تسدَّد تكاليف النقل الداخلي لقطع الغيار أو الأصناف الاستهلاكية بموجب ترتيبات عقد الإيجار غير الشامل للخدمة.
    14. Il incombe à l'Organisation des Nations Unies de rembourser les coûts de transport par voie terrestre du matériel lourd entre un point de départ convenu et le port d'embarquement/de débarquement. UN ٤١ - تضطلع اﻷمم المتحدة بمسؤولية تكاليف النقل الداخلي للمعدات الرئيسية بين موقع أصلي متفق عليه وميناء المغادرة/الوصول.
    14. Il incombe à l'Organisation des Nations Unies de rembourser les coûts de transport par voie terrestre du matériel lourd entre un point de départ convenu et le port d'embarquement/de débarquement. UN ٤١ - تضطلع اﻷمم المتحدة بمسؤولية تكاليف النقل الداخلي للمعدات الرئيسية بين موقع أصلي متفق عليه وميناء المغادرة/الوصول.
    L'ONU ne prend à sa charge que le coût du transport par voie terrestre, lors du déploiement initial et du redéploiement ultérieur du matériel, afférent aux quantités de matériel majeur visées dans le mémorandum d'accord, ainsi qu'au surstockage de 10 % au maximum autorisé au titre du dépannage. UN والأمم المتحدة مسؤولة فقط عن سداد تكاليف النقل الداخلي عند النشر الأوَّلي للمعدَّات وإعادتها إلى الوطن فيما بعد وذلك بالنسبة لمستويات المعدَّات الرئيسية المحدَّدة في مذكرة التفاهم، بالإضافة إلى المركبات الإضافية، وذلك بحد أقصى نسبته 10 في المائة من تلك المستويات المأذون بها.
    L'ONU ne prend à sa charge que le coût du transport par voie terrestre, lors du déploiement initial et du redéploiement ultérieur du matériel, afférent aux quantités de matériel majeur visées dans le mémorandum d'accord, ainsi qu'au surstockage de 10 % au maximum autorisé au titre du dépannage. UN والأمم المتحدة مسؤولة فقط عن سداد تكاليف النقل الداخلي عند النشر الأوَّلي للمعدَّات وإعادتها إلى الوطن فيما بعد وذلك بالنسبة لمستويات المعدَّات الرئيسية المحدَّدة في مذكرة التفاهم، بالإضافة إلى المركبات الإضافية، وذلك بحد أقصى نسبته 10 في المائة من تلك المستويات المأذون بها.
    L'ONU ne prend à sa charge que le coût du transport par voie terrestre, lors du déploiement initial et du redéploiement ultérieur du matériel, afférent aux quantités de matériel majeur visées dans le mémorandum d'accord, ainsi qu'au nombre de véhicules de secours autorisé, soit un surstockage de 10 %. UN والأمم المتحدة مسؤولة فقط عن سداد تكاليف النقل الداخلي عند النشر الأوَّلي للمعدَّات وإعادتها إلى الوطن فيما بعد وذلك بالنسبة لمستويات المعدَّات الرئيسية المحدَّدة في مذكرة التفاهم، بالإضافة إلى المركبات الإضافية، وذلك بحد أقصى نسبته 10 في المائة من تلك المستويات المأذون بها.
    Il incombe à l'ONU de rembourser les frais afférents au transport par voie terrestre du matériel majeur entre un point de départ convenu et le port d'embarquement/de débarquement. UN 15 - تضطلع الأمم المتحدة بمسؤولية تكاليف النقل الداخلي للمعدَّات الرئيسية بين موقع أصلي متفق عليه وميناء المغادرة/الوصول.
    Il incombe à l'ONU de rembourser les frais afférents au transport par voie terrestre du matériel majeur entre un point de départ convenu et le port d'embarquement/de débarquement. UN 15 - تضطلع الأمم المتحدة بمسؤولية تكاليف النقل الداخلي للمعدَّات الرئيسية بين موقع أصلي متفق عليه وميناء المغادرة/الوصول.
    Il incombe à l'ONU de rembourser les frais afférents au transport par voie terrestre du matériel majeur entre un point de départ convenu et le port d'embarquement/de débarquement. UN 15 - تضطلع الأمم المتحدة بمسؤولية تكاليف النقل الداخلي للمعدَّات الرئيسية بين موقع أصلي متفق عليه وميناء المغادرة/الوصول.
    La Mission a cependant enregistré des dépenses non prévues au budget, sous la forme de pertes de change, de coûts de transport par voie terrestre plus élevés que prévu et de frais de surestaries. UN 70 - وقد قوبل الرصيد غير المنفق، بشكل جزئي، بالاحتياجات الإضافية المتصلة بالخسارة في أسعار صرف العملات وارتفاع تكاليف النقل الداخلي وغرامات التأخير.
    transport par voie terrestre UN النقل الداخلي
    transport par voie terrestre UN النقل الداخلي
    transport par voie terrestre UN النقل الداخلي
    L'ONU prend à sa charge, lors du déploiement initial et du redéploiement, le coût du transport par voie terrestre du matériel majeur autorisé et du lot d'autonomie initiale en pièces de rechange en provenance et à destination de son lieu d'origine convenu et d'un point de chargement/déchargement convenu, lieu d'origine et point qui sont négociés et indiqués dans le mémorandum d'accord. UN 15 - تتحمل الأمم المتحدة، عند النشر الأوَّلي والإعادة إلى الوطن، مسؤولية تكاليف النقل الداخلي للمعدَّات الرئيسية المأذون بها، وقطع الغيار ذات الصلة التي يتم توفيرها في البداية، من، وإلى، موقعها الأصلي المتفَق عليه وميناء مغادرة/دخول متفَق عليه. والموقع الأصلي والميناء يُتفَق عليهما، ويحدَّدان، في مذكرة التفاهم.
    L'ONU prend à sa charge, lors du déploiement initial et du redéploiement, le coût du transport par voie terrestre du matériel majeur autorisé et du lot d'autonomie initiale en pièces de rechange en provenance et à destination de son lieu d'origine convenu et d'un point de chargement/déchargement convenu, lieu d'origine et point qui sont négociés et indiqués dans le mémorandum d'accord. UN 15 - تتحمل الأمم المتحدة، عند النشر الأوَّلي والإعادة إلى الوطن، مسؤولية تكاليف النقل الداخلي للمعدَّات الرئيسية المأذون بها، وقطع الغيار ذات الصلة التي يتم توفيرها في البداية، من، وإلى، موقعها الأصلي المتفَق عليه وميناء مغادرة/دخول متفَق عليه. والموقع الأصلي والميناء يُتفَق عليهما، ويحدَّدان، في مذكرة التفاهم.
    L'ONU prend à sa charge, lors du déploiement initial et du redéploiement, le coût du transport par voie terrestre du matériel majeur autorisé et du lot d'autonomie initiale en pièces de rechange en provenance et à destination du lieu d'origine convenu et du point de chargement et de déchargement convenu, lieu d'origine et point qui sont négociés et indiqués dans le mémorandum d'accord. UN 16 - تتحمل الأمم المتحدة، عند النشر الأوَّلي وعند الإعادة إلى الوطن، مسؤولية تكاليف النقل الداخلي للمعدَّات الرئيسية المأذون بها وقطع الغيار ذات الصلة التي يتم توفيرها في البداية، من وإلى موقعها الأصلي المتفَق عليه وميناء مغادرة/دخول متفَق عليه. ويحدد الموقع الأصلي والميناء ويُتفَق عليهما في مذكرة التفاهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more