"transports et communications" - Translation from French to Arabic

    • النقل والاتصالات
        
    • النقل والمواصلات
        
    • والنقل والاتصالات
        
    • الاتصالات والنقل
        
    • لتلبية الطلب
        
    • المتعلقة بالنقل والاتصالات
        
    • المشتغلون بالنقل والمواصلات
        
    • الطرقات في
        
    Lorsque les transports et communications laissent à désirer, une démarche régionale peut offrir la seule option viable, tout du moins dans un premier temps. UN وحيثما تكون وسائل النقل والاتصالات سيئة، قد يكون التركيز الاقليمي هو الخيار الوحيد القابل للبقاء، في البداية على اﻷقل.
    transports et communications. UN ● النقل والاتصالات: أنجزت مشاريع لتوسيع المطارات، أو هي في طريق اﻹنجاز.
    Pour y parvenir, il nous faut éliminer les conséquences du conflit : les forces d'occupation devront donc quitter tous les territoires occupés, les personnes déplacées retourner chez elles et les transports et communications être restaurés. UN ولكي نصل إلى تلك النقطة، نحتاج إلى القضاء على آثار الصراع، يجب أن تغادر قوات الاحتلال الأراضي المحتلة، وأن يعود الناس المشردون داخليا إلى أماكنهم الأصلية واستعادة خطوط النقل والاتصالات.
    XII. Cadre de vie de la femme rurale : logement, approvisionnement en électricité et en eau, transports et communications UN ثاني عشر - إطار حياة المرأة الريفية - السكن والإمداد بالكهرباء والماء ووسائل النقل والمواصلات
    L'emploi a baissé dans certains secteurs notamment : industrie, construction, transports et communications. UN وتدنت العمالة بوجه خاص في بعض قطاعات اﻹنتاج: الصناعة والبناء والنقل والاتصالات.
    Aucun protocole ni échange de lettres n'a été signé sur les questions d'énergie, de personnes disparues, de retours et de transports et communications. UN لم يجر توقيع بروتوكولات أو تبادل رسائل بشأن مسائل الطاقة والمفقودين والعائدين، أو بشأن النقل والاتصالات.
    L'Organisation internationale pour les migrations, en collaboration avec le Ministère mozambicain des transports et communications, a commencé à recruter des spécialistes qui veilleront dans chaque province à ce que les soldats démobilisés et leurs familles soient transportés jusqu'à leur lieu d'origine. UN وبدأت المنظمة الدولية للهجرة، بالتعاون مع وزارة النقل والاتصالات الموزامبيقية، بتعيين اختصاصيين يتولون ضمان نقل الجنود المسرحين وأسرهم في كل محافظة من المحافظات إلى مسقط رأسهم.
    Sous-programme : transports et communications UN البرنامج الفرعي : النقل والاتصالات
    17.89 Le sous-programme 6 couvre les travaux qui ont été menés en 1998-1999 au titre du sous-programme 8, transports et communications. UN ٧١-٩٨ يشمل البرنامج الفرعي ٦ العمل الذي تم الاضطلاع به في الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ في إطار البرنامج الفرعي ٨، النقل والاتصالات.
    17.88 Le sous-programme 6 couvre les travaux qui ont été menés en 1998-1999 au titre du sous-programme 8, transports et communications. UN ١٧-٨٨ يتضمن البرنامج الفرعي ٦ العمل الذي كان يُضطلع به في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ في إطار البرنامج الفرعي ٨، النقل والاتصالات.
    23. La coopération suédoise avec la SADC a porté essentiellement sur les deux domaines considérés comme prioritaires par les pays de la Communauté : l'infrastructure et les transports et communications. UN ٢٣ - يتجه التعاون السويدي مع الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي بصفة رئيسية لدعم مجالين تعتبرهما بلدان الجماعة قطاعي أولوية، هما قطاع الهياكل اﻷساسية وقطاع النقل والاتصالات.
    E. transports et communications Les Bermudes sont dotées de systèmes de transport et de télécommunications d'excellente qualité. UN 32 - يتميز قطاعا النقل والاتصالات في برمودا بدرجة رفيعة من الجودة.
    Il touche essentiellement les importations de produits géorgiens, les transports et communications postales et la stricte réglementation de délivrance de visas appliquée aux citoyens géorgiens. UN ويتعلق الحظر بجميع الواردات من المنتجات الجورجية، بالإضافة إلى النقل والاتصالات البريدية؛ ويطبق نظام صارم للتأشيرات على مواطني جورجيا.
    E. transports et communications Les Bermudes sont dotées de systèmes de transport et de télécommunications d'excellente qualité. UN 35 - يتميز قطاعا النقل والاتصالات في برمودا بدرجة رفيعة من الجودة.
    X. transports et communications Les transports et les communications demeurent des liens essentiels entre les petits États insulaires en développement et le reste du monde. UN 55 - لا تزال وسائل النقل والاتصالات تشكل شرايين مهمة تربط بين الدول الجزرية الصغيرة النامية والعالم الخارجي.
    Travaux publics, transports et communications UN الأشغال العام ووسائل النقل والاتصالات
    E. transports et communications Les Bermudes sont dotées de systèmes de transport et de télécommunications d'excellente qualité. UN 30 - يتميز قطاعا النقل والاتصالات في برمودا بدرجة رفيعة من الجودة.
    20.89 Au titre du sous-programme 15 (transports et communications), l'accent sera mis sur les activités prévues dans le cadre de la Décennie des transports et des communications pour l'Asie occidentale, ainsi que sur la planification et le développement des réseaux de transports régionaux. UN ٢٠-٨٩ في إطار البرنامج الفرعي ١٥، النقل والاتصالات، سيتم التأكيد على اﻷنشطة المبذولة بالاقتران مع عقد النقل والاتصالات لغربي آسيا، وعلى تخطيط وتطوير شبكات النقل اﻹقليمية.
    G. Les transports et communications 82 - 89 15 UN النقل والمواصلات
    Les secteurs manufacturier et commercial et les secteurs des transports et communications, des assurances et de l'immobilier emploient au total 13 % de la population active. UN وتستخدم قطاعات الصناعة التحويلية والتجارة والنقل والاتصالات والتأمين والعقارات، مجتمعة، ١٣ في المائة من اليد العاملة.
    transports et communications UN الاتصالات والنقل
    Aussi la Nouvelle-Calédonie est-elle lourdement tributaire des importations. E. transports et communications UN ونتيجة لذلك لا يزال هناك اعتماد شديد على الواردات لتلبية الطلب.
    B. transports et communications UN باء- الصكوك المتعلقة بالنقل والاتصالات
    transports et communications UN المشتغلون بالنقل والمواصلات
    C. transports et communications Guam possède environ 1 600 kilomètres de routes, dont 676 kilomètres appartiennent au réseau < < non public > > . UN 25 - يبلغ طول شبكة الطرقات في غوام أقل من 000 1 ميل بقليل، منها 420 ميلا مصنفة طرقا " غير عامة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more