Tendances des éléments de l'Indice de connectivité des transports maritimes réguliers | UN | اتجاهات مكونات مؤشر موصولية خطوط النقل البحري المنتظم |
Connectivité des transports maritimes réguliers et compétitivité commerciale | UN | موصولية خطوط النقل البحري المنتظم والقدرة التنافسية التجارية |
A. L'Indice de connectivité des transports maritimes réguliers de la CNUCED 10 | UN | ألف - مؤشر الأونكتاد لموصولية خطوط النقل البحري المنتظم 13 |
La moyenne mondiale, par pays, des liaisons directes offertes par des services de transports maritimes réguliers est restée stable entre 2006 et 2009 alors qu'elle a diminué de 20 % dans les PMA. | UN | وقد بقي المتوسط العالمي لكل بلد من شبكات خدمات النقل البحري النظامي المباشر مستقرا بين عامي 2006 و2009، في حين أنه انخفض بنسبة 20 في المائة في أقل البلدان نمواً. |
Elle estime qu'< < améliorer l'efficacité des ports (connectivité des transports maritimes réguliers) et l'accès aux équipements et services issus des technologies de l'information et de la communication est essentiel pour réduire les coûts commerciaux > > . | UN | وتقترح الدراسة أن " تحسين كفاءة الموانئ (الربط بخطوط النقل البحري النظامي) والوصول إلى مرافق تكنولوجيا المعلومات والاتصال هما لا غنى عنهما لتخفيض التكاليف التجارية " (). |
La position d'un pays dans le réseau mondial des transports maritimes réguliers dépend dans une large mesure des coûts de transport et des facteurs qui les déterminent, notamment la localisation géographique, l'arrière-pays et la base de cargaisons captives ainsi que les caractéristiques des ports et l'ensemble des paramètres non physiques tels que l'efficacité, le processus et le cadre réglementaire. | UN | ويتوقف موقع البلد في هذه الشبكة العالمية للشحن البحري على عوامل تحدد مستويات تكلفة النقل. وتشمل هذه العوامل بشكل خاص: الموقع الجغرافي، والمناطق الداخلية وقاعدة البضائع الأسيرة، بالإضافة إلى خصائص الميناء والجوانب العامة غير المحسوسة، بما في ذلك كفاءة الإجراءات وما تقوم عليه من إطار تنظيمي. |
L'Indice de connectivité des transports maritimes réguliers (LSCI), qui est publié chaque année par la CNUCED depuis 2004, vise à rendre compte du niveau d'accès d'un pays aux marchés étrangers à travers le réseau des services maritimes réguliers. | UN | ويرمي مؤشر الأونكتاد لموصولية خطوط النقل البحري المنتظم، الذي يُنشر منذ عام 2004، إلى تحديد المستوى الذي بلغه بلد معين في الوصول إلى الأسواق الخارجية عن طريق شبكة خطوط النقل البحري المنتظم. |
A. L'Indice de connectivité des transports maritimes réguliers de la CNUCED | UN | ألف- مؤشر الأونكتاد لموصولية خطوط النقل البحري المنتظم |
29. Le LSCI de la CNUCED est obtenu à partir de cinq éléments dont chacun est considéré comme un indicateur possible de la connectivité d'un pays au réseau mondial des transports maritimes réguliers: | UN | 29- يُستمد مؤشر الأونكتاد لموصولية خطوط النقل البحري المنتظم من خمسة مكونات يُعتبر كل منها مؤشراً ممكناً على مدى ارتباط بلد معين بالشبكة العالمية لخطوط النقل البحري المنتظم: |
Certains facteurs déterminants de la connectivité des transports maritimes réguliers échappent au contrôle des décideurs, en particulier la position géographique d'un pays dans le réseau mondial de services et le volume de marchandises échangées sur de courtes distances. | UN | وهناك بعض العوامل المحددة لموصولية خطوط النقل البحري المنتظم تخرج إلى حد كبير عن نطاق تحكم صانعي القرارات، ومنها بالأخص الموقع الجغرافي لبلد ما داخل شبكة الخدمات العالمية وحجم البضائع الأسيرة. |
Évolution des cinq éléments de l'Indice de connectivité des transports maritimes réguliers de la CNUCED (2004 = 100) | UN | اتجاهات مكونات مؤشر الأونكتاد لموصولية خطوط النقل البحري المنتظم (2004=100) |
33. Plusieurs études empiriques récentes ont mis en lumière des rapports étroits entre la connectivité des transports maritimes réguliers et les coûts commerciaux, en particulier les coûts de transport. | UN | 33- توصلت عدة دراسات تجريبية حديثة إلى وجود روابط قوية ببين موصولية خطوط النقل البحري المنتظم وتكاليف التجارة، وبخاصة تكاليف النقل. |
9. L'indice de connectivité des transports maritimes réguliers de la CNUCED, qui est un indicateur de l'accès des pays aux réseaux de transports maritimes réguliers mondiaux permet d'observer certaines tendances à long terme et les effets de la crise économique. | UN | 9- ويمكن ملاحظة بعض الاتجاهات وتأثير الأزمة الاقتصادية على المدى الطويل، من خلال مؤشر الأونكتاد لربط خطوط النقل البحري، الذي يوفر مؤشرا لوصول البلدان إلى الشبكات العالمية للشحن البحري. |