"transports terrestres" - Translation from French to Arabic

    • النقل البري
        
    • بالنقل البري
        
    • والنقل البري
        
    • النقل السطحي
        
    • للنقل البري
        
    • النقل البرية
        
    • النقل الداخلي
        
    • النقل الأرضي
        
    • وللنقل البري
        
    • والنقل السطحي
        
    :: Distribution de 1,3 million de litres de carburant et de lubrifiant destinés aux transports terrestres UN :: إمداد 1.3 مليون لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم لأغراض النقل البري
    :: Distribution de 1,1 million de litres de carburant et de lubrifiant destinés aux transports terrestres UN :: توريد 1.1 مليون لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم لأغراض النقل البري
    :: Distribution de 1,3 million de litres de carburant et de lubrifiant destinés aux transports terrestres UN :: توريد 1.3 مليون لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم لأغراض النقل البري
    Financement des transports terrestres dans le cadre des six scénarios UN تمويل النقل البري في الحالات القياسية الست للنموذج
    Distribution de 538 218 litres de gazole et de 10 000 litres d'huile et de lubrifiant pour les transports terrestres UN توريد 218 538 لترا من وقود الديزل و 000 10 لتر من الزيوت ومواد التشحيم لأغراض النقل البري
    Fourniture de 8 millions de litres de carburants et de lubrifiants requis pour les transports terrestres UN توريد 8 ملايين لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم للاستخدام في النقل البري
    En outre, la CESAP encourage vigoureusement les pays membres à adhérer aux conventions internationales sur la facilitation des transports terrestres. UN وتعمل اللجنة بنشاط أيضا على تشجيع انضمام البلدان اﻷعضاء إلى الاتفاقيات الدولية المتعلقة بتيسير النقل البري.
    Les lourdes pertes enregistrées par le secteur des transports terrestres et maritimes et des services postaux sont indiquées ci-après : UN تكبد قطاع النقل البري والبحري والمواصلات البريدية خسائر مالية باهظة ويمكن بيانها وتوضيحها في القطاعات التالية:
    :: Distribution de 4,4 millions de litres de carburants et de lubrifiants pour les transports terrestres UN :: توفير 4.4 ملايين لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم لأغراض النقل البري.
    Fourniture de 8,5 millions de litres de carburants et lubrifiants pour les transports terrestres UN تقديم 8.5 مليون لتر بنزين وزيت ومشحمات من أجل النقل البري
    Distribution de 4,4 millions de litres de carburants et de lubrifiants pour les transports terrestres UN توريد 4.4 ملايين لتر من الوقوع والزيوت ومواد التشحيم لأغراض النقل البري
    Des efforts sont aussi nécessaires pour renforcer la sécurité des transports terrestres et maritimes. UN ولا بد أيضا من بذل جهود لتعزيز أمن النقل البري والأمن البحري.
    Des efforts sont aussi nécessaires pour renforcer la sécurité des transports terrestres et maritimes. UN ولا بد أيضا من بذل جهود لتعزيز أمن النقل البري والنقل البحري.
    Fourniture de 30 000 litres de carburants et lubrifiants destinés aux transports terrestres UN الإمداد بـ 000 30 لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم لأغراض النقل البري
    :: Distribution de 5 886 620 litres de carburants et lubrifiants pour les transports terrestres UN :: توريد ما مقداره 620 886 5 لترا من الوقود والزيوت ومواد التشحيم لأغراض النقل البري
    :: Distribution de 6,38 millions de litres de carburants et de lubrifiants pour les transports terrestres UN :: توفير ما مقداره 6.38 مليون لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم لأغراض النقل البري.
    transports terrestres et utilisation des véhicules et des pièces de rechange UN النقل البري واستعمال المركبات وقطع الغيار
    :: Achat de 125 000 litres de carburants, notamment diesel, et de lubrifiants destinés aux transports terrestres UN :: توفير إمدادات قدرها 000 125 لتر من وقود الديزل والزيوت ومواد التشحيم لأغراض النقل البري
    Litres de carburants et de lubrifiants ont été fournis pour les transports terrestres. UN لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم للنقل البري صُرفت لأغراض النقل البري
    Le paragraphe sur les transports terrestres doit se lire comme suit : UN يصبح نص الفقرة المتعلقة بالنقل البري كالتالي:
    * Division chargée du développement de l'infrastructure publique nationale dans les transports terrestres et maritimes, UN وحدة البنية الأساسية العامة والتنمية الوطنية، والنقل البري والشحن البحري
    La Mission a de plus en plus recours aux transports terrestres pour la livraison des marchandises dans l'est de la République démocratique du Congo afin de réduire le coût de ses opérations aériennes. UN تزيد البعثة من استخدام النقل السطحي لتوصيل الشحنات في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل الحد من تكاليف عملياتها الجوية.
    Litres de carburant et lubrifiant destinés aux transports terrestres ont été stockés et fournis dans 5 sites à Mogadiscio. UN عدد لترات وقود الديزل للنقل البري التي جرى تخزينها وتوريدها في 5 مواقع في مقديشو.
    Les signaux émis par les GNSS contribuent à améliorer la sécurité et l'efficacité des transports terrestres, maritimes et aériens. UN إذ يجري استخدام الإشارات الصادرة عن تلك النظم في تعزيز أمان وفعالية وسائط النقل البرية والبحرية والجوية.
    Dans le système actuel, les transports terrestres jusqu'au port d'embarquement ne sont normalement pas remboursés. UN وبموجب النظام الحالي، فإن تكاليف النقل الداخلي إلى نقطة الشحن لا تسدد عادة.
    Le projet de budget détermine les gains d'efficacité en matière d'informatique et les améliorations des services en matière de transmissions, d'informatique et de transports terrestres qui sont recherchés. UN تعكس الميزانية المقترحة مكاسب زيادة الكفاءة في مجال تكنولوجيا المعلومات وتحسينات الخدمات في مجالات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات وعمليات النقل الأرضي.
    :: Entretien et rénovation de 248 installations de stockage de carburants et lubrifiants pour les groupes électrogènes, les transports terrestres et les transports aériens, sur 34 sites UN :: صيانة وتجديد 248 مرفقا لتخزين الوقود والزيوت ومواد التشحيم اللازمة للمولدات وللنقل البري والجوي، في 34 موقعا
    D'importantes améliorations devront être apportées tant aux capacités qu'aux moyens techniques actuellement en place pour appuyer les mouvements aériens et maritimes, afin d'assurer des services aéroportuaires, des services de manutention dans les ports et des services de transports terrestres, y compris la manutention et l'entreposage. UN ويلزم تعزيز إمكانات وقدرات الدعم الحالي للنقل الجوي والبحري لتوفير خدمات من أجل مناولة الشحن في المطارات والموانئ، وكذلك توفير معدات لمناولة الشحن وخدمات للتخزين والنقل السطحي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more