"transversalisation des droits de l" - Translation from French to Arabic

    • تعميم مراعاة حقوق
        
    • لتعميم مراعاة حقوق
        
    • تعميم مراعاة منظور حقوق
        
    • تعميم منظور حقوق
        
    Une délégation a demandé des éclaircissements sur la transversalisation des droits de l'homme. UN وطلب أحد الوفود توضيحات بشأن تعميم مراعاة حقوق الإنسان.
    Une délégation a demandé des éclaircissements sur la transversalisation des droits de l'homme. UN وطلب أحد الوفود توضيحات بشأن تعميم مراعاة حقوق الإنسان.
    L'ONU a continué de fournir une assistance technique pour renforcer les capacités du Gouvernement de l'État de Palestine en matière de transversalisation des droits de l'homme. UN ٧٩ - وواصلت الأمم المتحدة تقديم المساعدة التقنية من أجل تعزيز قدرة حكومة دولة فلسطين في مجال تعميم مراعاة حقوق الإنسان.
    À cette fin, il continue de présider et de diriger dans une large mesure les travaux du mécanisme de transversalisation des droits de l'homme du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN وواصلت المفوضية السامية لهذا الغرض تولي رئاسة آلية مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتعميم مراعاة حقوق الإنسان وقيادة أعمالها إلى حد كبير.
    Au cours de la période considérée, le mécanisme de transversalisation des droits de l'homme du Groupe des Nations Unies pour le développement a approuvé le déploiement de 13 nouveaux conseillers aux droits de l'homme. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا الاستعراض، وافقت آلية مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتعميم مراعاة حقوق الإنسان على تعيين 13 مستشاراً جديداً من مستشاري حقوق الإنسان.
    IX. transversalisation des droits de l'homme et amélioration de la coopération dans le système des Nations Unies 328−342 69 UN تاسعاً - تعميم مراعاة حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة وتحسين التعاون فيما بينها 328-342 82
    Le Haut-Commissariat montre la voie dans un grand nombre de mécanismes, cadres et initiatives de transversalisation des droits de l'homme. UN 328- تتصدَّر مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان الكثير من آليات تعميم مراعاة حقوق الإنسان وأُطر العمل والمبادرات.
    :: La transversalisation des droits de l'homme dans le système des Nations Unies pour améliorer la coordination de ses activités et l'efficacité du dispositif des Nations Unies pour les droits de l'homme; UN تعميم مراعاة حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز تنسيق أنشطتها وزيادة فعالية أجهزة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان
    Réunions de l'Équipe spéciale sur la détention provisoire ont été tenues, au cours desquelles des conseils ont été fournis sur la transversalisation des droits de l'homme et le traitement des questions relatives aux droits de l'homme dans l'administration de la justice. UN اجتماعات عُقدت مع فرقة العمل المعنية بالاحتجاز الاحتياطي تم أثناءها إسداء المشورة بشأن تعميم مراعاة حقوق الإنسان ومعالجة القضايا المتعلقة بحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل
    En tant que membre du Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes, le HCDH collabore étroitement avec d'autres organismes des Nations Unies pour assurer la transversalisation des droits de l'homme et des questions de genre. UN وتتعاون المفوضية عن كثب مع وكالات الأمم المتحدة، بوصفها عضواً في الشبكة المشتَركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، من أجل ضمان تعميم مراعاة حقوق الإنسان والقضايا الجنسانية في عملها.
    27. Le HCDH poursuit ses efforts d'intégration des droits de l'homme, y compris le droit au développement, dans le système des Nations Unies, notamment par le biais du mécanisme de transversalisation des droits de l'homme du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN 27- وتواصل المفوضية بذل مجهوداتها لتعميم مراعاة حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التنمية، في منظومة الأمم المتحدة، بوسائل منها آلية تعميم مراعاة حقوق الإنسان التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Au niveau mondial, la FAO est un membre actif du Mécanisme de transversalisation des droits de l'homme, établi par le Groupe des Nations Unies pour le développement afin de renforcer l'intégration des droits de l'homme dans les activités opérationnelles de l'ONU. UN 19 - وعلى المستوى العالمي، أصبحت الفاو عضواً فعالاً في آلية تعميم مراعاة حقوق الإنسان، التي أنشأتها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بهدف تعزيز إدماج حقوق الإنسان في الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة.
    Tel est le cas de la Conférence des États parties à la Convention relative aux droits des personnes handicapées, du mécanisme de transversalisation des droits de l'homme du GNUD, du Forum pour la coopération en matière de développement du Conseil économique et social et de l'examen ministériel annuel. UN وتشمل هذه المبادرات عقد مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وآلية تعميم مراعاة حقوق الإنسان التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ومنتدى التعاون الإنمائي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والاستعراض الوزاري السنوي الذي يجريه المجلس.
    Le Haut-Commissariat s'est efforcé de faire face à ce problème en se concentrant sur les résultats, en rationalisant les méthodes et procédures de travail, en ayant accès à d'autres bases de ressources, en multipliant les partenariats et en poursuivant la transversalisation des droits de l'homme dans les activités des Nations Unies. UN وبذلت المفوضية جهودا ترمي إلى التصدي لذلك التحدي بالتركيز على النتائج، وتبسيط عمليات وإجراءات العمل، والحصول على سبل الوصول إلى قواعد الموارد الأخرى، وتوسيع نطاق الشراكات، ومواصلة تعميم مراعاة حقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    Le mécanisme de transversalisation des droits de l'homme du Groupe des Nations Unies pour le développement a provoqué un intérêt considérable pour les efforts d'intégration déployés par les Nations Unies et a mis les droits de l'homme sur le devant de la scène aux échelons mondial, régional et local. UN وقد ولدت آلية مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتعميم مراعاة حقوق الإنسان اهتماماً كبيراً بجهود الأمم المتحدة في هذا الصدد وساعدت في إبراز حقوق الإنسان على الصعيد العالمي والإقليمي والمحلي.
    L'idée est que l'initiative < < Les droits humains avant tout > > du Secrétaire général et le mécanisme de transversalisation des droits de l'homme du GNUD renforceront la coopération et la coordination ainsi que l'intégration des droits de l'homme dans tout le système. UN ويُتوقّع أن تعزِّز مبادرة الأمين العام بشأن حقوق الإنسان أولاً وآلية مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتعميم مراعاة حقوق الإنسان التعاون والتنسيق وتعميم مراعاة حقوق الإنسان على نطاق المنظومة.
    ** Déploiement de conseiller pour les droits de l'homme par le biais du mécanisme de transversalisation des droits de l'homme du GNUD. Présences sur le terrain et conseillers pour les droits de l'homme UN ** نشر مستشاري حقوق الإنسان من خلال آلية مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتعميم مراعاة حقوق الإنسان.
    Elle voudrait connaître les prochaines étapes pour la transversalisation des droits de l'homme dans les politiques et activités du système des Nations Unies, et savoir comment les États Membres peuvent y concourir. UN وقالت إنها تود أن تعرف المراحل القادمة لتعميم مراعاة حقوق الإنسان في سياسات وأنشطة منظومة الأمم المتحدة، وأن تعرف كيف يمكن للدول الأعضاء المساعدة في ذلك.
    Dans le cadre du sous-programme, l'intégration des droits de l'homme s'est poursuivie par l'intermédiaire du mécanisme de transversalisation des droits de l'homme, qui a été créé en 2009 et est désormais pleinement opérationnel. UN 704 - جرى العمل في إطار هذا البرنامج الفرعي على مواصلة إدماج حقوق الإنسان من خلال آلية مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتعميم مراعاة حقوق الإنسان، التي أُنشئت في عام 2009 والتي تعمل الآن بشكل كامل.
    En mars 2014, le Conseil a organisé une réunion du Groupe de haut niveau chargé d'étudier la transversalisation des droits de l'homme, qui a mis l'accent sur la promotion et la protection des droits des migrants. UN 15 - وفي آذار/مارس 2014، عقد المجلس فريقا رفيع المستوى بشأن تعميم مراعاة منظور حقوق الإنسان، مركِّـزا أعماله على تعزيز واحترام حقوق الإنسان للمهاجرين.
    Le HCDH doit donc faire des efforts supplémentaires, en particulier pour incorporer les Principes directeurs, à titre de question thématique, dans les mécanismes de transversalisation des droits de l'homme. UN وثمة حاجة لاضطلاع المفوضية السامية بمزيد من العمل، خصوصاً فيما يتعلق بإدراج المبادئ التوجيهية كموضوع في إطار آليات تعميم منظور حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more