"travail à composition non limitée de" - Translation from French to Arabic

    • العامل المفتوح العضوية
        
    • المفتوح باب العضوية
        
    • العامل مفتوح العضوية
        
    • نقاش مفتوحة
        
    • العاملة المفتوحة العضوية
        
    • عامل مفتوح العضوية تابع
        
    • عامل مفتوح باب العضوية تابع
        
    • مفتوحي العضوية
        
    Groupe de travail à composition non limitée de la Conférence internationale sur la gestion UN الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية
    Le Groupe de travail à composition non limitée de 1992 était composé de tous les membres du Comité spécial et tout Etat Membre de l'Organisation des Nations Unies pouvait participer à ses délibérations. UN وكان الفريق العامل المفتوح العضوية للعام السابق يتألف من أعضاء اللجنة كافة ومفتوحا لاشتراك أي دولة عضو في اﻷمم المتحدة.
    Groupe de travail à composition non limitée de l'Assemblée générale chargé d'examiner la question des produits de base UN فريق الجمعية العامة المفتوح باب العضوية المعني بالسلع الأساسية
    Cela fait 10 ans que nous travaillons au sein du Groupe de travail à composition non limitée de l'Assemblée générale chargé de la réforme du Conseil de sécurité, pour tenter de trouver une solution à cette question. UN وظللنا نعمل عشر سنوات في الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة لإيجاد حل لهذه القضية.
    Le Groupe de travail à composition non limitée de la Convention de Bâle a tenu ses premières et secondes sessions en 2003. UN وقد عقد الفريق العامل مفتوح العضوية المنبثق عن اتفاقية بازل دورتيه الأولى والثانية في عام 2003.
    À cet égard, je voudrais vous indiquer que le 18 novembre 2002, l'Assemblée générale a réuni un groupe de travail à composition non limitée de l'Assemblée générale chargé d'examiner la situation en Afghanistan un an après, conformément à la résolution 57/8. UN وفي هذا الصدد، أود أن أبلغ الجمعية بأنه في يوم 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، عقدت الجمعية العامة حلقة نقاش مفتوحة بشأن أفغانستان، وذلك بموجب قرارها 57/8.
    Groupe de travail à composition non limitée de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination UN الفريق العامل المفتوح العضوية التابع لاتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود
    Groupe de travail à composition non limitée de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination UN الفريق العامل المفتوح العضوية التابع لاتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود
    Groupe de travail à composition non limitée de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination UN الفريق العامل المفتوح العضوية التابع لاتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود
    Groupe de travail à composition non limitée de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination UN الفريق العامل المفتوح العضوية التابع لاتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود
    Le Groupe de travail à composition non limitée de l'Assemblée générale doit continuer à travailler avec une vigueur renouvelée. UN ويجب أن يواصل الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة عمله بحماس مجدد.
    À sa cinquante-cinquième session, la Commission des droits de l’homme a recommandé au groupe de travail à composition non limitée de se réunir pendant huit jours avant sa prochaine session. UN وأوصت لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخامسة والخمسين بأن يعقد الفريق العامل المفتوح باب العضوية دورة لمدة ثمانية أيام قبل انعقاد الدورة التالية للجنة.
    La délégation trinidadienne demande donc instamment au Président du Groupe de travail à composition non limitée de poursuivre ses travaux sur la base des progrès accomplis. UN ولذلك يحث وفد ترينيداد وتوباغو رئيس الفريق العامل المفتوح باب العضوية على مواصلة البناء على التقدم المحرز بالفعل.
    Groupe de travail à composition non limitée de l'Assemblée générale UN الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة
    Groupe de travail à composition non limitée de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination UN الفريق العامل مفتوح العضوية التابع لاتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود
    Rapport sur les résultats de la deuxième session du Groupe de travail à composition non limitée de la Convention de Bâle UN تقرير عن نتائج الدورة الثانية للفريق العامل مفتوح العضوية التابع لاتفاقية بازل
    Groupe de travail à composition non limitée de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination UN الفريق العامل مفتوح العضوية التابع لاتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود
    1. Décide de convoquer, le 18 novembre 2002, un groupe de travail à composition non limitée de l'Assemblée générale chargé d'examiner la situation en Afghanistan, qui tiendra deux séances consécutives, de 9 heures à 11 heures et de 11 heures à 13 heures ; UN 1 - تقرر أن تعقد في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 حلقة نقاش مفتوحة للجمعية العامــــة بشأن أفغانستـــــان في جلستين متتابعتين من الساعة 00/9 حتى الساعة 00/11، ومن الساعة 00/11 حتى الساعة 00/13؛
    À sa cinquante-septième session, l'Assemblée générale a décidé de convoquer, le 18 novembre 2002, un groupe de travail à composition non limitée de l'Assemblée générale chargé d'examiner la situation en Afghanistan, sur le thème < < L'Afghanistan : un an après > > (résolution 57/8). UN وفي الدورة السابعة والخمسين، قررت الجمعية العامة أن تعقد، في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، حلقة نقاش مفتوحة بشأن أفغانستان يكون محورها " الحالة في أفغانستان بعد انقضاء عام " (القرار 57/8).
    Au niveau des réformes conduites par les États Membres, il faut se référer aux activités des groupes de travail à composition non limitée de l'Assemblée générale. UN بالنسبة لﻹصلاحات التي تتولاها الدول اﻷعضاء، أود أن أشير إلى مختلف أنشطة اﻷفرقة العاملة المفتوحة العضوية التابعة للجمعية العامة.
    55. Le 20 novembre 1989, l'Assemblée générale a adopté la Convention relative aux droits de l'enfant. Elle est le fruit de 10 années de travail d'un groupe de travail à composition non limitée de la Commission des droits de l'homme. UN ٥٥ - ففي ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٩، اعتمدت الجمعية العامة اتفاقية حقوق الطفل، وهي نتاج جهد بذله فريق عامل مفتوح العضوية تابع للجنة حقوق اﻹنسان طوال عقد من الزمان.
    Ce dixième anniversaire pourrait également donner lieu à l'élaboration par un groupe de travail à composition non limitée de la Commission du développement social, d'une déclaration sur les rôles, les droits et les responsabilités de la famille. UN ويمكن أن يكون قيام فريق عامل مفتوح باب العضوية تابع للجنة التنمية الاجتماعية بإعداد إعلان عن دور الأسرة وحقوقها ومسؤولياتها جانبا هاما آخر من جوانب الاحتفال بالذكرى العاشرة.
    À sa troisième session, la Conférence a décidé de charger deux groupes de travail à composition non limitée de l'examen de ces questions. UN وفي الدورة الثالثة، قرر المؤتمر أن يعهد إلى فريقين عاملين مفتوحي العضوية بالنظر في هاتين المسألتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more