"travail établi par" - Translation from French to Arabic

    • العمل التي أعدتها
        
    • العمل التي أعدها
        
    • العمل التي وضعها
        
    • العمل المقدمة من
        
    • مناقشة أعدها
        
    • العمل الذي وضعته
        
    • عمل أعدتها
        
    • العمل التي أعدّتها
        
    • العمل التي سيعدها
        
    • مناقشة من
        
    • مناقشة أعدتها
        
    • العمل السابقة التي أعدتها
        
    • العمل التي ستعدها
        
    • أساسية أعدها
        
    • العمل التي أعدَّتها
        
    Je demanderai, bien sûr, aux membres du Comité d'examiner le document de travail établi par le Secrétariat. UN وبالفعل، أود أن أطلب من اللجنة أن تنظر في ورقة العمل التي أعدتها اﻷمانة العامة.
    Prenant note du document de travail établi par le Secrétariat sur Sainte-Hélène, ainsi que des autres informations pertinentes, UN إذ تحيط علما بورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة بشأن سانت هيلانة والمعلومات الأخرى ذات الصلة،
    Prenant note du document de travail établi par le Secrétariat sur les îles Turques et Caïques, ainsi que des autres informations pertinentes, UN إذ تحيط علما بورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة بشأن جزر تركس وكايكوس والمعلومات الأخرى ذات الصلة،
    Le groupe de travail était chargé d'examiner le document de travail établi par M. Hatano et de procéder à un échange de vues sur d'autres aspects du travail de la Sous—Commission. UN وتتمثل وظيفة الفريق العامل في النظر في ورقة العمل التي أعدها السيد ر. هاتانو، وتبادل اﻵراء بشأن الجوانب اﻷخرى لعمل اللجنة الفرعية.
    Les peuples autochtones et leur relation à la terre : état d'avancement du document de travail établi par Mme Erica—Irene A. Daes, Rapporteuse spéciale UN الشعوب اﻷصلية وعلاقتها باﻷرض: تقرير مرحلي عن ورقة العمل التي أعدتها السيدة إيريكا - إيرين دايس، المقررة الخاصة
    Prenant note du document de travail établi par le Secrétariat sur les îles Turques et Caïques, ainsi que des autres informations pertinentes, UN إذ تحيط علما بورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة بشأن جزر تركس وكايكوس() والمعلومات الأخرى ذات الصلة بالموضوع،
    Prenant note du document de travail établi par le Secrétariat sur les îles Turques et Caïques, ainsi que des autres informations pertinentes, UN إذ تحيط علما بورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة بشأن جزر تركس وكايكوس() والمعلومات الأخرى ذات الصلة بالموضوع،
    Prenant note du document de travail établi par le Secrétariat sur les îles Turques et Caïques, ainsi que des autres informations pertinentes, UN إذ تحيط علما بورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة بشأن جزر تركس وكايكوس() والمعلومات الأخرى ذات الصلة بالموضوع،
    Le Président attire l'attention sur le document de travail établi par le Secrétariat sur la question du Sahara occidental (A/AC.109/2014/1). UN 19 - الرئيس: وجَّه الانتباه إلى ورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة بشأن مسألة الصحراء الغربية A/AC.109/2014/1.
    Il attire l'attention sur le document de travail établi par le Secrétariat sur la question de Gibraltar (A/AC.109/2014/12). UN ووجَّه الاهتمام إلى ورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة بشأن مسألة جبل طارق A/AC.109/2014/12.
    Prenant note du document de travail établi par le Secrétariat sur les îles Turques et Caïques, ainsi que des autres informations pertinentes, UN إذ تحيط علما بورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة بشأن جزر تركس وكايكوس() والمعلومات الأخرى ذات الصلة بالموضوع،
    Prenant note du document de travail établi par le Secrétariat sur les îles Turques et Caïques, ainsi que des autres informations pertinentes, UN إذ تحيط علما بورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة بشأن جزر تركس وكايكوس() والمعلومات الأخرى ذات الصلة بالموضوع،
    Prenant note du document de travail établi par le Secrétariat sur les Samoa américaines, ainsi que des autres informations pertinentes, UN إذ تحيط علما بورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة بشأن ساموا الأمريكية() والمعلومات الأخرى ذات الصلة،
    Prenant note du document de travail établi par le Secrétariat sur les Bermudes, ainsi que des autres informations pertinentes, UN إذ تحيط علما بورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة بشأن برمودا() والمعلومات الأخرى ذات الصلة،
    Prenant note du document de travail établi par le Secrétariat sur les îles Vierges britanniques, ainsi que des autres informations pertinentes, UN إذ تحيط علما بورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة بشأن جزر فرجن البريطانية() والمعلومات الأخرى ذات الصلة،
    Prenant note du document de travail établi par le Secrétariat sur les îles Caïmanes, ainsi que des autres informations pertinentes, UN إذ تحيط علما بورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة بشأن جزر كايمان() والمعلومات الأخرى ذات الصلة،
    31. M. do Rosario s'est associé aux autres membres pour souligner la qualité du document de travail établi par M. Bustamante. UN 31- وانضم السيد دو روزاريو إلى الأعضاء الآخرين في الإعراب عن تقديره للسيد بوستامانتي على ورقة العمل التي أعدها.
    4. Le Groupe de travail était saisi du document de travail établi par M. Hatano, contenant en annexe le projet de récapitulation des règlements intérieurs, principes directeurs, décisions et pratiques applicables à la Sous—Commission. UN 4- وعرضت على الفريق العامل ورقة العمل التي أعدها السيد هاتانو، والتي تضمنت، في مرفق، مشروع مجموعة النظام الداخلي والمبادئ التوجيهية والمقررات والممارسات المنطبقة على اللجنة الفرعية.
    En effet le document de travail établi par M. Shearer sur l'approche stratégique des relations publiques contient une recommandation relative à la diffusion sur le Web des séances publiques. UN فورقة العمل التي وضعها السيد شيرر عن النهج الاستراتيجي للعلاقات العامة تضم في الواقع توصية تتعلق ببث الجلسات العلنية على شبكة الإنترنت.
    75. À sa cinquantième session, la SousCommission était saisie du document de travail établi par M. Guissé (E/CN.4/Sub.2/1998/7). UN 75- وكان معروضاً علـى اللجنـة الفرعيـة في دورتهـا الخمســين ورقة العمل المقدمة من السيد غيسه (E/CN.4/Sub.2/1998/7).
    Document de travail établi par John Flanagan, ancien Directeur de programme UN ورقة مناقشة أعدها جون فلاناغان، مديـر البرامج السابق لبرنامج
    73. Le programme de travail établi par la Commission permanente à sa première session comprenait un élément important de coopération technique. UN ٣٧ - اشتمل برنامج العمل الذي وضعته الدورة اﻷولى للجنة الدائمة على عنصر قوي يتعلق بالتعاون التقني.
    Un document de travail établi par la MINUSTAH a été présenté au Président par intérim et au Premier Ministre pour examen. UN وقدمت ورقة عمل أعدتها بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي إلى الرئيس المؤقت ورئيس الوزراء لكي ينظرا فيها.
    Elle a également invité les États parties et les signataires à verser des contributions volontaires à l'Office au titre de ses activités d'assistance technique, pour faire progresser l'application de la Convention et de ses Protocoles, en particulier en ce qui concerne les recommandations susmentionnées et les propositions contenues dans le document de travail établi par le Secrétariat. UN ودعا كذلك الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقِّعة عليها إلى تقديم تبرعات إلى المكتب من أجل أنشطته الخاصة بالمساعدة التقنية بغية المضيّ قُدماً في تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، وخصوصاً فيما يتعلق بالتوصيات المذكورة أعلاه وكذا المقترحات الواردة في ورقة العمل التي أعدّتها الأمانة.
    82. À la présente session, la SousCommission sera saisie du document de travail établi par M. Sorabjee (E/CN.4/Sub.2/2005/31). UN 82- وستُعرض على اللجنة الفرعية في الدورة الحالية ورقة العمل التي سيعدها السيد سورابجي (E/CN.4/Sub.2/2005/31).
    Document de travail établi par le Centre international de Genève pour le déminage humanitaire et UN ورقة مناقشة من إعداد مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية
    15. La Réunion a examiné un document de travail établi par la Présidente désignée (APLC/CONF/2009/PM.1/5). UN 15- ونظر الاجتماع في ورقة مناقشة أعدتها الرئيسة المعينة APLC/CONF/2009/PM.1/5.
    16. Des données concernant l'industrie du tourisme figurent dans le précédent document de travail établi par le Secrétariat (A/AC.109/2023, par. 27). UN ١٦ - ترد المعلومات المتصلة بصناعة السياحة في ورقة العمل السابقة التي أعدتها اﻷمانة العامة A/AC.109/2023)، الفقرة ٢٧(.
    Le document de travail établi par Mme Hampson et M. Salama sera publié sous la cote E/CN.4/Sub.2/2005/14. UN وستصدر ورقة العمل التي ستعدها السيدة هامبسون والسيد سلامة بوصفها الوثيقة E/CN.4/Sub.2/2005/14.
    5. Un document de travail établi par un consultant a servi de base de discussion à la réunion. UN 5 - واتخذت مناقشات الاجتماع أساسا لها وثيقة معلومات أساسية أعدها خبير استشاري.
    Il a été reconnu que le temps disponible ne permettait pas de reformuler les règles dans le cadre du processus de révision. Toutefois, un consensus s'est dégagé autour de la plupart des questions et des règles qui devaient être examinées pour chacun des thèmes, en grande partie conformément aux propositions contenues dans le document de travail établi par le Secrétariat. UN ورغم إدراك فريق الخبراء بأنَّ الوقت المتاح لم يكن كافيا لإعادة صياغة القواعد قيد التنقيح، فقد توصَّل أعضاؤه إلى توافق في الآراء بشأن معظم المسائل والقواعد التي يتعين النظر فيها في كل مجال، وهو ما يتفق إلى حدٍّ بعيدٍ مع المقترحات الواردة في ورقة العمل التي أعدَّتها الأمانة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more