Le Comité dispose des documents de travail établis par le Secrétariat. | UN | وتتوفر لدى اللجنة ورقات العمل التي تعدها الأمانة العامة. |
Le Comité dispose des documents de travail établis par le Secrétariat. | UN | وتتوفر لدى اللجنة ورقات العمل التي تعدها الأمانة العامة. |
Le Président appelle attention sur plusieurs documents de travail établis par le Secrétariat qui contiennent des références à ce point de l'ordre du jour, et sur le projet de résolution A/AC.109/2004/L.13. | UN | 2 - الرئيس: استرعى الانتباه إلى عدد من أوراق العمل التي أعدتها الأمانة العامة ونصت على جدول الأعمال هذا، كما استرعى الانتباه إلى مشروع القرار A/AC.109/2004/L.13. |
18. Les documents de travail établis par M. Hatano ont été examinés par le Groupe de travail de session sur les méthodes de travail de la SousCommission constitué aux quaranteneuvième et cinquantième sessions. | UN | 18- ونظر الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بأساليب عمل اللجنة الفرعية والمنشأ في دورتيها التاسعة والأربعين والحادية والخمسيـن في ورقات العمل التي أعدها السيد هاتانو. |
Note du Secrétariat et documents de travail établis par les grands groupes et présentés sous forme d'additifs | UN | مذكرة من الأمانة العامة وورقات مناقشة مقدمة من المجموعات الرئيسية كإضافات |
18. On trouvera des renseignements concernant la position du gouvernement du territoire au sujet du statut futur du territoire dans les précédents documents de travail établis par le Secrétariat de l'ONU. | UN | ١٨ - ترد المعلومات المتعلقة بموقف حكومة اﻹقليم فيمــا يتعلــق بمركــزه في المستقبل في ورقات العمل السابقة التي أعدتها اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
Processus transparent et fiable pour l'établissement des documents d'orientation des décisions conformément aux délais/plans de travail établis par le Comité d'étude des produits chimiques et soumission des projets de document d'orientation des décisions à la Conférence des Parties pour examen. | UN | عملية شفافة وموثوقة لإعداد وثائق توجيه القرارات تتوافق مع الجدول الزمني/خطط العمل المحددة من قِبل لجنة استعراض المواد الكيميائية وإحالة مشروع وثيقة توجيه القرارات إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه. |
Aux dix-neuvième et vingtième sessions du Tribunal, le Comité du Règlement et de la pratique en matière judiciaire a examiné, à la lumière des documents de travail établis par le Greffe, la question des frais liés à des affaires introduites par des entités autres que des États Parties ou l'Autorité internationale des fonds marins. | UN | 50 - خلال الدورتين التاسعة عشرة والعشرين، بحثت لجنة القواعد والممارسات القضائية، استنادا إلى ورقات معلومات أساسية أعدها قلم المحكمة، مسألة النفقات المتعلقة بالقضايا التي يتقدم بها أي كيان غير الدولة الطرف أو السلطة الدولية لقاع البحار. |
Ces informations sont ensuite synthétisées dans les documents de travail établis par le Secrétariat. | UN | ويتم تنسيق هذه المعلومات في ورقات العمل التي تعدها الأمانة العامة. |
Les recommandations sont prises en considération dans les documents de travail établis par le secrétariat de la Conférence pour la deuxième session du Comité préparatoire. | UN | - تؤخذ التوصيات بعين الاعتبار في وثائق العمل التي تعدها أمانة المؤتمر للدورة الثانية للجنة التحضيرية. |
2. Tous les documents de travail établis par le secrétariat à l'intention du Comité, d'un groupe de travail ou d'un rapporteur, y compris les résumés des communications établis avant l'enregistrement et la liste des résumés des communications, demeurent confidentiels, à moins que le Comité n'en décide autrement. | UN | 2- تظل جميع وثائق العمل التي تعدها الأمانة من أجل اللجنة أو فريق عامل أو مقرر، بما فيها ملخصات البلاغات التي تُعدّ قبل التسجيل وقائمة ملخصات البلاغات، سرّيةً، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
316. A la fin de la dixième session de la Commission préparatoire, la Commission spéciale 3 avait achevé la première lecture du projet de code d'exploitation minière, sur la base des documents de travail établis par le Secrétariat. | UN | ٣١٦ - بانتهاء الدورة العاشرة للجنة التحضيرية، كانت اللجنة الخاصة ٣ قد أكملت القراءة اﻷولى لمشروع مدونة التعدين استنادا الى ورقات العمل التي أعدتها اﻷمانة العامة. |
16. Les documents dont le Comité préparatoire était saisi sont énumérés à l'annexe IV. Le Comité était également saisi d'un certain nombre de documents de travail établis par le Secrétariat. | UN | ١٦ - ترد في المرفق الرابع قائمة بالوثائق التي كانت معروضة على اللجنة. وعلاوة على ذلك، كان معروضا على اللجنة عدد من ورقات العمل التي أعدتها اﻷمانة العامة. |
a) La qualité et le degré d'actualité des renseignements figurant dans les documents de travail établis par le Secrétariat au sujet des territoires susmentionnés; | UN | )أ( نوعية ومدى حسن توقيت المعلومات الواردة في ورقات العمل التي أعدتها اﻷمانة العامة بشأن اﻷقاليم؛ |
2. Décide de soumettre le rapport du Groupe de travail sur les minorités sur sa troisième session, ainsi que les documents de travail établis par des membres du Groupe de travail, à la Commission des droits de l'homme pour qu'elle les examine; | UN | ٢- تقرر إحالة تقرير الفريق العامل المعني باﻷقليات عن دورته الثالثة مشفوعاً بأوراق العمل التي أعدها أعضاء الفريق العامل، إلى لجنة حقوق اﻹنسان للنظر فيهما؛ |
Si, lors de nos discussions informelles, nous tirons parti des documents de travail établis par les membres, ainsi que des travaux antérieurs de la Conférence, en faisant fond sur les solutions qui semblent apparaître à la lecture de ces rapports, ces discussions contribueront certainement à renforcer les travaux de fond de la Conférence cette année. | UN | وإذا استفدنا في مناقشاتنا غير الرسمية من ورقات العمل التي أعدها الأعضاء، وكذلك من المداولات التي أجراها المؤتمر سابقاً، وانطلقنا من الحلول الممكنة التي تبرز فيما يبدو من خلال قراءة هذه التقارير، فإن جلساتنا غير الرسمية ستكون بالتأكيد قد ساهمت مساهمة مفيدة في تعزيز العمل الجوهري للمؤتمر هذا العام. |
Note du Secrétariat et documents de travail établis par les grands groupes et présentés sous la forme d'additifs | UN | مذكرة من الأمانة العامة وورقات مناقشة مقدمة من المجموعات الرئيسية كإضافات |
60 Pour plus de détails, voir les sections correspondantes des précédents documents de travail établis par le Secrétariat (A/AC.109/L.1328 et A/AC.109/623, 663, 715, 747, 783, 836, 871, 919, 961, 1001, 1115, 1154, 1187 et 2026). | UN | )٦٠( للاطلاع على التفاصيل، انظر اﻷجزاء المناظرة في ورقات العمل السابقة التي أعدتها اﻷمانة العامـــة )A/AC.109/L.1328 و A/AC.109/623 و 663 و 715 و 747 و 783 و 836 و 871 و 919 و 961 و 1001 و 1115 و 1154 و 1187 و (2026. |
Processus transparent et fiable d'établissement des documents d'orientation des décisions conformément aux délais/plans de travail établis par le Comité d'étude des produits chimiques et soumission des projets de document d'orientation des décisions à la Conférence des Parties pour examen. | UN | عملية شفافة وموثوقة لإعداد وثائق توجيه القرارات تتوافق مع الجدول الزمني/خطط العمل المحددة من قِبل لجنة استعراض المواد الكيميائية وإحالة مشروع وثيقة توجيه القرارات إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه. |
À ses dix-neuvième et vingtième sessions, le Tribunal, en sa formation plénière, et le Comité du Règlement et de la pratique en matière judiciaire ont examiné, à la lumière des documents de travail établis par le Greffe, la pratique suivie par les cours et tribunaux internationaux en ce qui concerne le recours à des experts dans les affaires de délimitation maritime. | UN | 51 - خلال الدورتين التاسعة عشرة والعشرين، نظرت المحكمة بهيئتها العامة ولجنة القواعد والممارسات القضائية، استنادا إلى ورقات معلومات أساسية أعدها قلم المحكمة، الممارسة التي تتبعها المحاكم الدولية بشأن استخدام الخبراء في قضايا تعيين الحدود البحرية. |
En ce qui concerne ce dernier, le HCR a participé activement à toutes les réunions du Comité permanent interorganisations ainsi qu'aux équipes spéciales et groupes de travail établis par celui-ci. | UN | وفيما يتعلق باﻹدارة اﻷخيرة، شاركت المفوضية بنشاط في جميع اجتماعات اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، علاوة على فرق العمل واﻷفرقة العاملة التى أنشأتها اللجنة الدائمة. |
Membre de plusieurs groupes de travail établis par la Troisième Commission en vue de l'élaboration d'un projet de dispositions pour la mise en oeuvre des pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme, de projets de résolution et de rapports | UN | عضو في عدد من اﻷفرقة العاملة التي أنشأتها اللجنة الثالثة ﻹعداد مشروع اﻷحكام المتعلقة بتنفيذ العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان وعدد من مشاريع القرارات والتقارير |
Sur la base des discussions de ces groupes de travail, axées sur les documents de travail établis par les deux organisations, la réunion générale a entre autres adopté un vaste de programme d'activités de coopération devant être mises en oeuvre au cours de la période 2000-2001. | UN | وبناءً على المناقشات التي دارت في تلك الأفرقة العاملة والتي تركَّزت حول ورقات العمل المعدة من قبل المنظمتين، توصل الاجتماع العام، في جمـــلة أمور، إلى اتفاق بشأن برنامج واسع النطاق للأنشطة التعاونية التي سيتم إنجازها في الفترة 2000-2001. |
Les documents de travail établis par les grands groupes sont publiés en tant qu'additifs à la présente note. | UN | وتحتوي الإضافات إلى هذه المذكرة على ورقات المناقشة التي أعدتها المجموعات الرئيسية. |
Les questions ci-après sont fondées sur les documents de travail établis par l'UNIDIR dans le but d'alimenter le débat. | UN | تستند هذه الأسئلة إلى ورقات النقاش التي أعدّها معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح لحفز النقاش. |
À sa trente-quatrième session, le Conseil a été saisi de documents de travail établis par deux de ses membres, Harald Mueller et Mahmoud Karem. | UN | 4 - تلقى المجلس في دورته الرابعة والأربعين ورقتي مناقشة أعدهما اثنان من أعضائه وهما، هيرالد مولر ومحمود كارم. |
Des données concernant le système d’approvision-nement en eau et les équipements collectifs figurent dans de précédents documents de travail établis par le Secrétariat (A/AC.109/2044/Add.1, par. 29 à 35, et A/AC.109/2080, par. 19). | UN | ٢٤ - ترد المعلومات المتعلقة بشبكة المياه والمرافق في ورقتي العمل السابقتين اللتين أعدتهما اﻷمانة العامة A/AC.109/2044/Add.1)، الفقرات ٢٩ إلى ٣٥ و A/AC.109/2080، الفقرة ١٩(. |
Les plans de travail établis par le Secrétariat ne couvriraient que les activités entreprises par ce dernier, mais seraient étoffés par des liens coopératifs et synergiques avec des activités similaires et pertinentes d'autres organisations internationales et régionales. | UN | ولن تتناول خطط العمل التي تضعها الأمانة سوى الأنشطة التي تضطلع بها الأمانة، ولكن سيتم تعزيزها من خلال روابط التعاون والتآزر مع الأنشطة المماثلة وذات الصلة التي تضطلع بها المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى. |