La Commission adopte ensuite le projet de programme de travail biennal pour 1995 et 1996 figurant dans le document A/C.2/49/L.63 révisé oralement. | UN | ثم اعتمدت اللجنة مشروع برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٥ و ١٩٩٦، الوارد في الوثيقة A/C.2/49/L.63، بصيغته المنقحة شفويا. |
Le plan d'action est mis en œuvre par phases synchronisées avec les cycles de planification du programme de travail biennal. | UN | 12 - يتم حالياً تنفيذ خطة العمل على مراحل في تزامن مع دورات التخطيط لبرنامج العمل لفترة السنتين. |
Ne devrait-on pas, par conséquent, fusionner ces deux questions en une seule dans le projet de programme de travail biennal? | UN | وسأل ما إذا كان يتعين بالتالي دمج هاتين المسألتين في مسألة واحدة في مشروع برنامج العمل لفترة السنتين. |
Elle propose à la Commission d'adopter le programme de travail biennal avec les modifications qui ont été apportées lors du débat. | UN | واقترحت على اللجنة أن تعتمد برنامج العمل لفترة السنتين مع التعديلات التي تم إدخالها أثناء المناقشة. |
Projet de programme de travail biennal pour la Deuxième Commission en 1996-1997 | UN | مشروع برنامج العمل الذي يعد كل سنتين للجنة الثانية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ |
iii) Programme de travail biennal du Comité de la science et de la technologie | UN | `3` برنامج العمل لفترة السنتين للجنة العلم والتكنولوجيا |
Le budget que doit établir le secrétariat intégrera le projet de programme de travail biennal chiffré du CST. | UN | وستُدمِج الميزانية التي ستُعدّها الأمانة مشروع برنامج العمل لفترة السنتين المحدد التكاليف للجنة العلم والتكنولوجيا. |
ii) Programme de travail biennal du Comité de la science et de la technologie; | UN | `2` برنامج العمل لفترة السنتين للجنة العلم والتكنولوجيا، |
35. Le PRÉSIDENT propose que la Commission adopte le projet de programme de travail biennal pour 1997-1998 tel qu'il a été modifié oralement. | UN | ٣٥ - الرئيس: اقترح على اللجنة اعتماد مشروع برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٧-١٩٩٨ بصيغته المنقحة شفويا. |
3. Le PRÉSIDENT propose à la Commission d'adopter le projet de programme de travail biennal pour 1996-1997, tel que révisé oralement. | UN | ٣ - الرئيس: اقترح على اللجنة اعتماد مشروع برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ بصيغته المنقحة شفويا. |
La Commission adopte ensuite le projet de programme de travail biennal de la Deuxième Commission pour 1998-1999, tel qu’il a été révisé oralement. | UN | واعتمدت اللجنة بعــد ذلــك مشروع برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، بصيغته المنقحة شفويا. |
La Commission adopte ensuite son projet de programme de travail biennal pour 1997-1998, figurant dans le document A/C.3/51/L.72, tel qu’il a été modifié oralement. | UN | ثم اعتمدت اللجنة برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٧-١٩٩٨، الوارد في الوثيقة A/C.3/51/L.72، بصيغته المنقحة شفويا. |
Programme de travail biennal Ouih | UN | برنامج العمل لفترة السنتين |
À cette fin, la Commission a régulièrement procédé à des examens et formulé des recommandations en ce qui concerne le plan proposé à moyen terme, les modifications du plan à moyen terme et le programme de travail biennal. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، دأبت اللجنة على استعراض الخطة المتوسطة الأجل المقترحة وتنقيحات الخطة المتوسطة الأجل وبرنامج العمل لفترة السنتين وعلى تقديم توصيات بشأنها. |
Le Bureau de la neuvième session du CST est en mesure de mettre au point le programme de travail biennal envisagé par le Bureau de la huitième session du CST. | UN | مكتب الدورة التاسعة للجنة العلم والتكنولوجيا في موقف يسمح له بوضع برنامج العمل لفترة السنتين وهو البرنامج الذي ينظر في وضعه مكتب الدورة الثامنة للجنة العلم والتكنولوجيا. |
Le Bureau de la neuvième session du CST est en mesure de mettre au point le programme de travail biennal défini par le Bureau de la huitième session du CST. | UN | مكتب الدورة التاسعة للجنة العلم والتكنولوجي في وضع يسمح له بوضع برنامج العمل لفترة السنتين الذي حدده مكتب الدورة الثامنة للجنة العلم والتكنولوجيا. |
Il a en outre été invité à présenter ce programme de travail biennal chiffré à la neuvième session de la Conférence des Parties, pour examen et adoption. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، طُلب من لجنة العلم والتكنولوجيا تقديم برنامج العمل لفترة السنتين المحدد التكاليف ذاته إلى الدورة التاسعة للجنة العلم والتكنولوجيا كيما تنظر فيه وتعتمده. |
Cette décision invitait les Parties à prendre des mesures spécifiques pour mettre en œuvre le cadre stratégique en entreprenant les activités énumérées dans le programme de travail biennal. | UN | وبموجب ذلك المقرر، شجَّعت الأطراف على اتخاذ إجراءات محدّدة لتنفيذ الإطار من خلال الأنشطة المدرجة في برنامج العمل لفترة السنتين. |
6. Projet de programme de travail biennal pour la Deuxième Commission en 1996-1997 (A/C.2/50/L.65) | UN | ٦ - مشروع برنامج العمل الذي يعد كل سنتين للجنة الثانية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ (A/C.2/50/L.65) |
EXAMEN DU PROJET DE PROGRAMME DE travail biennal CHIFFRÉ DU COMITÉ CHARGÉ DE L'EXAMEN DE LA MISE EN ŒUVRE | UN | النظر في مشروع برنامج العمل المحدد التكاليف للجنة استعراض تنفيذ |
Les recommandations en faveur d'un programme de travail biennal ont été favorablement accueillies. | UN | 5 - وحظيت التوصيات المقدمة بشأن اعتماد برنامج العمل لفترة سنتين بالتأييد. |
C. Premier plan de travail biennal du Comité exécutif 15 5 | UN | جيم - خطة العمل الأولية لمدة سنتين التي وضعتها اللجنة التنفيذية 15 6 |
48/431. Organisation des travaux de la Troisième Commission et programme de travail biennal de la Commission | UN | ٨٤/٤٣١ - تنظيم أعمال اللجنة الثالثة ومشروع برنامج عمل اللجنة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ |
Des rapports sur l'exécution du programme de travail biennal sont régulièrement présentés au Comité des représentants permanents. | UN | تقدم بصورة منتظمة تقارير مرحلية عن تنفيذ برنامج عمل فترة السنتين إلى لجنة الممثلين الدائمين. |
Il apporte aussi un soutien technique et fonctionnel pour l'application du programme de travail biennal et de certaines décisions de la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement. | UN | كما يقدم اليونيب الدعم التقني والموضوعي لتنفيذ بعض مقررات المؤتمر وبرنامج عمله لفترة السنتين. |