En conséquence, comme suite aux consultations que j'ai eues avec les membres du bureau, je vous propose d'examiner le programme de travail ci-après. | UN | وبناء على ذلك، بعد أن أجريت مشاورات مع أعضاء المكتب، أود أن أقترح عليكم برنامج العمل التالي للنظر فيه. |
La Directrice générale recommande que le Conseil d'administration adopte le programme de travail ci-après pour ses sessions de 2001 : | UN | توصي المديرة التنفيذية بأن يعتمد المجلس التنفيذي برنامج العمل التالي لدورات المجلس التنفيذي لعام 2001. |
La Directrice générale recommande que le Conseil d’administration adopte le programme de travail ci-après pour ses sessions de 2000 : | UN | توصي المديرة التنفيذية بأن يعتمد المجلس التنفيذي برنامج العمل التالي لدورات المجلس التنفيذي لعام ٢٠٠٠: |
14. En 1994, il est prévu d'organiser les stages, séminaires, conférences et réunions de travail ci-après : | UN | ١٤ - ويُعتزم تنظيم الدورات التدريبية والحلقات الدراسية والمؤتمرات وحلقات العمل التالية في عام ١٩٩٤: |
Le groupe de rédaction a approuvé le plan de travail ci-après : | UN | ووافق فريق الصياغة على خطة العمل التالية: |
1. Le Comité a décidé que les membres dont les noms suivent feraient partie des groupes de travail ci-après: | UN | وافقت اللجنة على تكوين الأفرقة العاملة التالية: |
Dans l'exercice de son mandat, le Comité spécial a décidé de procéder à un échange de vues général sur tous les aspects d'un traité d'interdiction des essais nucléaires et de constituer les deux groupes de travail ci-après : | UN | قررت اللجنة المخصصة، نهوضاً بولايتها، إجراء تبادل عام لﻵراء بشأن جميع جوانب معاهدة لحظر التجارب النووية وإنشاء الفريقين العاملين التاليين: |
La Directrice générale recommande que le Conseil d'administration adopte le programme de travail ci-après pour ses sessions de 2003 : | UN | توصي المديرة التنفيذية بأن يعتمد المجلس التنفيذي برنامج العمل التالي لدورات المجلس التنفيذي في عام 2003: |
L'Assemblée générale est informée du programme de travail ci-après pour la semaine du 18 décembre 2001 : | UN | تم إبلاغ الجمعية العامة ببرنامج العمل التالي للأسبوع الذي يبدأ في 18 كانون الأول/ديسمبر 2001: |
La Directrice générale recommande que le Conseil d'administration adopte le programme de travail ci-après pour ses sessions de 2005 : | UN | توصي المديرة التنفيذية بأن يعتمد المجلس التنفيذي برنامج العمل التالي لدورات المجلس التنفيذي في عام 2005: |
La Directrice générale recommande que le Conseil d'administration adopte le programme de travail ci-après pour ses sessions de 2004 : | UN | توصي المديرة التنفيذية بأن يعتمد المجلس التنفيذي برنامج العمل التالي لدورات المجلس التنفيذي في عام 2004: |
Adopte les dates et le programme de travail ci-après pour ses sessions de 1998 : | UN | يعتمد المواعيد التالية وبرنامج العمل التالي لعام ١٩٩٨: |
Décide d'adopter le programme de travail ci-après pour les sessions de 1997 du Conseil d'administration : | UN | يقرر اعتماد برنامج العمل التالي لدورات المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٧: |
Le plan de travail ci-après a donc été adopté en 1995 : | UN | وتبعا لذلك اعتمدت في عام ٥٩٩١ خطة العمل التالية: |
Le groupe est convenu du plan de travail ci-après : | UN | 2 - واتّفق الفريق على خطة العمل التالية: |
7. Convient du plan de travail ci-après pour le groupe de travail intersessions : | UN | توافق على خطة العمل التالية للفريق العامل فيما بين الدورات: |
254. En 1984, le Secrétariat a préparé les documents de travail ci-après : | UN | ٢٥٤ - وفي عام ١٩٨٤، أعدت اﻷمانة العامة سلسلة ورقات العمل التالية: |
La Commission mixte a créé les groupes de travail ci-après : | UN | وأنشأت اللجنة المشتركة الأفرقة العاملة التالية: |
8. La Commission a également établi les groupes de travail ci-après, composés comme suit : | UN | ٨ - أنشأت اللجنة اﻷفرقة العاملة التالية المؤلفة من اﻷعضاء المبينة أسماؤهم: |
1. Le Comité a décidé que les membres dont les noms suivent feraient partie des Groupes de travail ci-après: | UN | وافقت اللجنة على أن يعمل أعضاؤها في الأفرقة العاملة التالية: |
" Dans l'exercice de son mandat, le Comité spécial a décidé de procéder à un échange de vues général sur tous les aspects d'un traité d'interdiction des essais nucléaires et de constituer les deux groupes de travail ci-après : | UN | " قررت اللجنة المخصصة، نهوضاً بولايتها، إجراء تبادل عام لﻵراء بشأن جميع جوانب معاهدة لحظر التجارب النووية وإنشاء الفريقين العاملين التاليين: |
46. Décide d'établir le programme de travail ci-après pour élaborer les modalités et les lignes directrices susmentionnées, en s'appuyant sur les lignes directrices, les processus et les expériences qui existent en matière de notification et d'examen: | UN | 46- يقرر اتخاذ إجراءات بشأن برنامج العمل أدناه من أجل وضع الطرائق والمبادئ التوجيهية المشار إليها أعلاه، استناداً إلى المبادئ التوجيهية والعمليات والخبرات القائمة فيما يتعلق بالتبليغ والاستعراض؛ |