"travail ci-après" - Translation from French to Arabic

    • العمل التالي
        
    • العمل التالية
        
    • العاملة التالية
        
    • العاملين التاليين
        
    • العمل أدناه
        
    En conséquence, comme suite aux consultations que j'ai eues avec les membres du bureau, je vous propose d'examiner le programme de travail ci-après. UN وبناء على ذلك، بعد أن أجريت مشاورات مع أعضاء المكتب، أود أن أقترح عليكم برنامج العمل التالي للنظر فيه.
    La Directrice générale recommande que le Conseil d'administration adopte le programme de travail ci-après pour ses sessions de 2001 : UN توصي المديرة التنفيذية بأن يعتمد المجلس التنفيذي برنامج العمل التالي لدورات المجلس التنفيذي لعام 2001.
    La Directrice générale recommande que le Conseil d’administration adopte le programme de travail ci-après pour ses sessions de 2000 : UN توصي المديرة التنفيذية بأن يعتمد المجلس التنفيذي برنامج العمل التالي لدورات المجلس التنفيذي لعام ٢٠٠٠:
    14. En 1994, il est prévu d'organiser les stages, séminaires, conférences et réunions de travail ci-après : UN ١٤ - ويُعتزم تنظيم الدورات التدريبية والحلقات الدراسية والمؤتمرات وحلقات العمل التالية في عام ١٩٩٤:
    Le groupe de rédaction a approuvé le plan de travail ci-après : UN ووافق فريق الصياغة على خطة العمل التالية:
    1. Le Comité a décidé que les membres dont les noms suivent feraient partie des groupes de travail ci-après: UN وافقت اللجنة على تكوين الأفرقة العاملة التالية:
    Dans l'exercice de son mandat, le Comité spécial a décidé de procéder à un échange de vues général sur tous les aspects d'un traité d'interdiction des essais nucléaires et de constituer les deux groupes de travail ci-après : UN قررت اللجنة المخصصة، نهوضاً بولايتها، إجراء تبادل عام لﻵراء بشأن جميع جوانب معاهدة لحظر التجارب النووية وإنشاء الفريقين العاملين التاليين:
    La Directrice générale recommande que le Conseil d'administration adopte le programme de travail ci-après pour ses sessions de 2003 : UN توصي المديرة التنفيذية بأن يعتمد المجلس التنفيذي برنامج العمل التالي لدورات المجلس التنفيذي في عام 2003:
    L'Assemblée générale est informée du programme de travail ci-après pour la semaine du 18 décembre 2001 : UN تم إبلاغ الجمعية العامة ببرنامج العمل التالي للأسبوع الذي يبدأ في 18 كانون الأول/ديسمبر 2001:
    La Directrice générale recommande que le Conseil d'administration adopte le programme de travail ci-après pour ses sessions de 2005 : UN توصي المديرة التنفيذية بأن يعتمد المجلس التنفيذي برنامج العمل التالي لدورات المجلس التنفيذي في عام 2005:
    La Directrice générale recommande que le Conseil d'administration adopte le programme de travail ci-après pour ses sessions de 2004 : UN توصي المديرة التنفيذية بأن يعتمد المجلس التنفيذي برنامج العمل التالي لدورات المجلس التنفيذي في عام 2004:
    Adopte les dates et le programme de travail ci-après pour ses sessions de 1998 : UN يعتمد المواعيد التالية وبرنامج العمل التالي لعام ١٩٩٨:
    Décide d'adopter le programme de travail ci-après pour les sessions de 1997 du Conseil d'administration : UN يقرر اعتماد برنامج العمل التالي لدورات المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٧:
    Le plan de travail ci-après a donc été adopté en 1995 : UN وتبعا لذلك اعتمدت في عام ٥٩٩١ خطة العمل التالية:
    Le groupe est convenu du plan de travail ci-après : UN 2 - واتّفق الفريق على خطة العمل التالية:
    7. Convient du plan de travail ci-après pour le groupe de travail intersessions : UN توافق على خطة العمل التالية للفريق العامل فيما بين الدورات:
    254. En 1984, le Secrétariat a préparé les documents de travail ci-après : UN ٢٥٤ - وفي عام ١٩٨٤، أعدت اﻷمانة العامة سلسلة ورقات العمل التالية:
    La Commission mixte a créé les groupes de travail ci-après : UN وأنشأت اللجنة المشتركة الأفرقة العاملة التالية:
    8. La Commission a également établi les groupes de travail ci-après, composés comme suit : UN ٨ - أنشأت اللجنة اﻷفرقة العاملة التالية المؤلفة من اﻷعضاء المبينة أسماؤهم:
    1. Le Comité a décidé que les membres dont les noms suivent feraient partie des Groupes de travail ci-après: UN وافقت اللجنة على أن يعمل أعضاؤها في الأفرقة العاملة التالية:
    " Dans l'exercice de son mandat, le Comité spécial a décidé de procéder à un échange de vues général sur tous les aspects d'un traité d'interdiction des essais nucléaires et de constituer les deux groupes de travail ci-après : UN " قررت اللجنة المخصصة، نهوضاً بولايتها، إجراء تبادل عام لﻵراء بشأن جميع جوانب معاهدة لحظر التجارب النووية وإنشاء الفريقين العاملين التاليين:
    46. Décide d'établir le programme de travail ci-après pour élaborer les modalités et les lignes directrices susmentionnées, en s'appuyant sur les lignes directrices, les processus et les expériences qui existent en matière de notification et d'examen: UN 46- يقرر اتخاذ إجراءات بشأن برنامج العمل أدناه من أجل وضع الطرائق والمبادئ التوجيهية المشار إليها أعلاه، استناداً إلى المبادئ التوجيهية والعمليات والخبرات القائمة فيما يتعلق بالتبليغ والاستعراض؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more