Cette situation a amené la Cour à créer, en 1997, un souscomité chargé d'examiner les méthodes de travail du Greffe. | UN | ونتيجة لذلك ارتأت المحكمة أن من الضروري إنشاء لجنة فرعية، شكلت في عام 1997، للنظر في أساليب عمل قلم المحكمة. |
Cette situation a amené la Cour à créer, en 1997, un sous-comité pour examiner les méthodes de travail du Greffe. | UN | ونتيجة لذلك ارتأت المحكمة أن من الضروري إنشاء لجنة فرعية، شكلت في عام 1997، للنظر في أساليب عمل قلم المحكمة. |
Par ailleurs, la règle 20 prévoit que le Greffier organise le travail du Greffe de façon à garantir les droits de la défense conformément au principe du droit à un procès équitable. | UN | وبموجب القاعدة 20، ينظم رئيس قلم المحكمة موظفي قلم المحكمة على نحو يعزز حقوق الدفاع، تمشيا مع مبدأ المحاكمة العادلة. |
Pour mieux répondre à une situation dans laquelle la charge de travail de la Cour s’est accrue tandis que les moyens mis à sa disposition ont diminué, la Cour a créé un sous-comité pour examiner les méthodes de travail du Greffe et pour faire des propositions en vue de leur rationalisation et de leur amélioration. | UN | ٢٥ - لكي يمكن معالجة الحالة التي زاد فيها عبء عمل المحكمة وتناقصت فيها الوسائل المتاحة تحت تصرفها، أنشأت المحكمة لجنة فرعية لدراسة أساليب العمل في قلم المحكمة والخروج بمقترحات لترشيدها وتحسينها. |
Le travail du Greffe est de ce point de vue capital, et produit certaines des meilleures traductions faites à l'ONU. | UN | وإن عمل قلم المحكمة في هذا الصدد حيوي، وينتج أحسن الترجمات التي تنتجها الأمم المتحدة. |
Cette situation a amené la Cour à créer, en 1997, un sous-comité pour examiner les méthodes de travail du Greffe et pour faire des propositions en vue de leur rationalisation et de leur amélioration. | UN | ونتيجة لذلك ارتأت المحكمة أن من الضروري إنشاء لجنة فرعية، شكلت في عام 1997، للنظر في أساليب عمل قلم المحكمة وتقديم اقتراحات لترشيدها وتحسينها. |
Cette situation a amené la Cour à créer, en 1997, un sous-comité pour examiner les méthodes de travail du Greffe et pour faire des propositions en vue de leur rationalisation et de leur amélioration. | UN | ونتيجة لذلك ارتأت المحكمة أنه من الضروري إنشاء لجنة فرعية، شكلت في عام 1997، للنظر في أساليب عمل قلم المحكمة وتقديم اقتراحات لترشيدها وتحسينها. |
Les diverses mesures prises depuis 1997 pour rationaliser le travail du Greffe sont révélatrices de la capacité de la Cour de gérer correctement ces ressources supplémentaires. | UN | وتمثل مختلف التدابير التي اتخذت منذ عام 1997 لترشيد عمل قلم المحكمة إشارة إلى قدرتها على إدارة هذه الموارد الإضافية على نحو سليم. |
En application du paragraphe 1 de l'article 43, le Greffier organise le travail du Greffe de façon à faire valoir les droits de la défense conformément au principe du procès équitable fixé par le Statut. | UN | 1 - طبقا للفقرة 1 من المادة 43، ينظم المسجل موظفي قلم المحكمة على نحو يمكن من خدمة حقوق الدفاع، تمشيا مع مبدأ المحاكمة العادلة حسب التعريف الوارد في النظام الأساسي. |