"travail du greffe" - Translation from French to Arabic

    • العمل بقلم المحكمة
        
    • عمل قلم المحكمة
        
    • موظفي قلم المحكمة
        
    • العمل في قلم المحكمة
        
    Cette situation a amené la Cour à créer, en 1997, un souscomité chargé d'examiner les méthodes de travail du Greffe. UN ونتيجة لذلك ارتأت المحكمة أن من الضروري إنشاء لجنة فرعية، شكلت في عام 1997، للنظر في أساليب عمل قلم المحكمة.
    Cette situation a amené la Cour à créer, en 1997, un sous-comité pour examiner les méthodes de travail du Greffe. UN ونتيجة لذلك ارتأت المحكمة أن من الضروري إنشاء لجنة فرعية، شكلت في عام 1997، للنظر في أساليب عمل قلم المحكمة.
    Par ailleurs, la règle 20 prévoit que le Greffier organise le travail du Greffe de façon à garantir les droits de la défense conformément au principe du droit à un procès équitable. UN وبموجب القاعدة 20، ينظم رئيس قلم المحكمة موظفي قلم المحكمة على نحو يعزز حقوق الدفاع، تمشيا مع مبدأ المحاكمة العادلة.
    Pour mieux répondre à une situation dans laquelle la charge de travail de la Cour s’est accrue tandis que les moyens mis à sa disposition ont diminué, la Cour a créé un sous-comité pour examiner les méthodes de travail du Greffe et pour faire des propositions en vue de leur rationalisation et de leur amélioration. UN ٢٥ - لكي يمكن معالجة الحالة التي زاد فيها عبء عمل المحكمة وتناقصت فيها الوسائل المتاحة تحت تصرفها، أنشأت المحكمة لجنة فرعية لدراسة أساليب العمل في قلم المحكمة والخروج بمقترحات لترشيدها وتحسينها.
    Le travail du Greffe est de ce point de vue capital, et produit certaines des meilleures traductions faites à l'ONU. UN وإن عمل قلم المحكمة في هذا الصدد حيوي، وينتج أحسن الترجمات التي تنتجها الأمم المتحدة.
    Cette situation a amené la Cour à créer, en 1997, un sous-comité pour examiner les méthodes de travail du Greffe et pour faire des propositions en vue de leur rationalisation et de leur amélioration. UN ونتيجة لذلك ارتأت المحكمة أن من الضروري إنشاء لجنة فرعية، شكلت في عام 1997، للنظر في أساليب عمل قلم المحكمة وتقديم اقتراحات لترشيدها وتحسينها.
    Cette situation a amené la Cour à créer, en 1997, un sous-comité pour examiner les méthodes de travail du Greffe et pour faire des propositions en vue de leur rationalisation et de leur amélioration. UN ونتيجة لذلك ارتأت المحكمة أنه من الضروري إنشاء لجنة فرعية، شكلت في عام 1997، للنظر في أساليب عمل قلم المحكمة وتقديم اقتراحات لترشيدها وتحسينها.
    Les diverses mesures prises depuis 1997 pour rationaliser le travail du Greffe sont révélatrices de la capacité de la Cour de gérer correctement ces ressources supplémentaires. UN وتمثل مختلف التدابير التي اتخذت منذ عام 1997 لترشيد عمل قلم المحكمة إشارة إلى قدرتها على إدارة هذه الموارد الإضافية على نحو سليم.
    En application du paragraphe 1 de l'article 43, le Greffier organise le travail du Greffe de façon à faire valoir les droits de la défense conformément au principe du procès équitable fixé par le Statut. UN 1 - طبقا للفقرة 1 من المادة 43، ينظم المسجل موظفي قلم المحكمة على نحو يمكن من خدمة حقوق الدفاع، تمشيا مع مبدأ المحاكمة العادلة حسب التعريف الوارد في النظام الأساسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more