Élaborer des monographies sur l'évaluation du programme de travail en faveur des PMA | UN | :: إعداد دراسات حالات بشأن تقييم برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً |
Fonds pour les pays les moins avancés: appui à la mise en œuvre des éléments du programme de travail en faveur des pays les moins avancés, autres que les programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation | UN | صندوق أقل البلدان نمواً: دعم تنفيذ عناصر برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً غير برامج العمل الوطنية للتكيف |
Fonds pour les pays les moins avancés: appui à la mise en œuvre des éléments du programme de travail en faveur des pays les moins avancés, autres que les programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation. | UN | صندوق أقل البلدان نمواً: دعم تنفيذ عناصر برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً غير برامج العمل الوطنية للتكيف. |
sur les moyens de mettre en application les divers éléments du programme de travail en faveur des pays les moins avancés 8 | UN | للتكيف وسبل ووسائل معالجة مختلف عناصر برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً 8 |
2. Comme cela est indiqué dans la décision 5/CP.7, le programme de travail en faveur des PMA comprend les éléments suivants: | UN | 2- وكما أشير في المقرر 5/م أ-7، يشتمل برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً على العناصر التالية: |
Le programme de travail en faveur des PMA établi en vertu de la décision 5/CP.7 contient les éléments suivants: | UN | ويتضمن برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً، الذي وُضع بموجب المقرر 5/م أ-7، العناصر التالية: |
Des projets autonomes d'ampleur intermédiaire ou grandeur nature pourraient être pour les PMA un moyen idéal d'accéder à un financement pour mettre en œuvre cet élément du programme de travail en faveur des PMA. | UN | ويمكن أن تكون المشاريع القائمة بذاتها من الحجم المتوسط أو الكبير شكلاً مثالياً لأقل البلدان نمواً للحصول على التمويل من أجل تنفيذ هذا العنصر من برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً. |
Préparer une publication sur les expériences, les meilleures pratiques, les enseignements acquis et les lacunes dans le processus relatif aux PANA et le programme de travail en faveur des PMA, en vue d'une large diffusion | UN | :: إعداد منشور بشأن التجارب، وأفضل الممارسات، والدروس المستفادة والفجوات القائمة في مجال عملية برامج العمل الوطنية للتكيف وبرنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً من أجل توزيعه على نطاق واسع |
Contribuer aux travaux du FEM visant à faciliter la mise en œuvre des autres éléments du programme de travail en faveur des PMA | UN | تقديم مساهمة إلى عمل مرفق البيئة العالمية بشأن تيسير تنفيذ العناصر المتبقية من برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نموا |
Résultat escompté: La mise en œuvre du programme de travail en faveur des PMA est véritablement facilitée | UN | النتيجة المنشودة: تيسير تنفيذ برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً على نحو فعّال |
Résultat escompté: la mise en œuvre du programme de travail en faveur des PMA est véritablement facilitée | UN | النتيجة المنشودة: تيسير تنفيذ برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً على نحو فعَّال |
Rappelant également le programme de travail en faveur des pays les moins avancés, défini dans la décision 5/CP.7, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً المحدد في المقرر 5/م أ-7، |
J. Suivi et évaluation des programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation, du programme de travail en faveur des pays les moins avancés et du processus des plans nationaux d'adaptation 42−43 13 | UN | ياء - رصد وتقييم برامج العمل الوطنية للتكيف وبرنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً وعملية خطط التكيف الوطنية 42-43 17 |
J. Suivi et évaluation des programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation, du programme de travail en faveur des pays les moins avancés et du processus des plans nationaux d'adaptation | UN | ياء- رصد وتقييم برامج العمل الوطنية للتكيف وبرنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً وعملية خطط التكيف الوطنية |
Continuer de rassembler des informations pour suivre les progrès et l'efficacité et recenser les lacunes dans la mise en œuvre des PANA, du programme de travail en faveur des PMA et des PNA | UN | مواصلة تجميع المعلومات لرصد التقدُّم المحرز والفعالية، وتحديد الفجوات في سياق تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُّف وبرنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً وخطط التكيُّف الوطنية |
Objectif 6: faciliter la mise en œuvre du programme de travail en faveur des PMA (décision 5/CP.14, par. 2) | UN | الهدف 6: دعم تنفيذ برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً (المقرر 5/م أ-14، الفقرة 2) |
Continuer de rassembler des informations sur les progrès et les lacunes dans l'exécution du programme de travail en faveur des PMA, au moyen de questionnaires et d'autres outils | UN | مواصلة تجميع المعلومات المتعلِّقة بالتقدم المحرز والفجوات في سياق برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً عن طريق الاستبيانات ووسائل أخرى |
Dans la décision 5/CP.7, les Parties visées à l'annexe II sont invitées à contribuer financièrement au programme de travail en faveur des PMA. | UN | وفي المقرر 5/م أ-7، دعيت الأطراف المدرجة في المرفق الثاني إلى المساهمة المالية في برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً. |
Vues du Groupe d'experts des PMA sur les stratégies à adopter pour mettre en œuvre des programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation et sur les moyens de mettre en application les divers éléments du programme de travail en faveur des pays les moins avancés | UN | آراء فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً بشأن استراتيجيات تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف وسبل ووسائل معالجة مختلف عناصر برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً |
3. Le Fonds pour les pays les moins avancés a été constitué pour financer le programme de travail en faveur des PMA. | UN | 3- وأنشئ الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً لتمويل برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً. |
Programme de travail en faveur des PMA (décision 5/CP.7). | UN | ● برنامج العمل لأقل البلدان نمواً (المقرر 5/م أ-7). |
Il serait peu judicieux de se lancer dans une entreprise vouée à l'échec. Mieux valait respecter les engagements pris à Bangkok, qui impliquaient déjà un gros travail en faveur des PMA. | UN | ومن غير المستصوب تعزيز شيء لن يعطي النتائج المرجوة؛ وبدلاً من ذلك، ينبغي الوفاء بما تم التعهد به في بانكوك، حيث إن ذلك يتطلب القيام بقدر كبير من العمل بشأن أقل البلدان نمواً. |