"travail iii" - Translation from French to Arabic

    • العامل الثالث
        
    • العمل الثالث
        
    • العاملين الثالث
        
    CONTRIBUTION DU GROUPE DE travail III DU GROUPE D'EXPERTS UN اﻷبعاد الاقتصادية والاجتماعية لتغيﱡر المناخ: إسهام الفريق العامل الثالث
    " Rapport du Groupe de travail III sur le point 6 de l'ordre du jour UN تقرير الفريق العامل الثالث عن البند ٦ من جدول اﻷعمال
    Règlement de litiges en ligne : rapport du Groupe de travail III UN تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر: التقرير المرحلي للفريق العامل الثالث
    La Réunion de travail III vise à créer un climat de confiance et de sécurité dans toute l'Europe du Sud-Est en améliorant la transparence et la prévisibilité dans le domaine de la sécurité militaire, et en instaurant une coopération plus étroite et un large dialogue sur les questions de sécurité entre les États participants. UN ويرمي جدول العمل الثالث إلى تهيئة مناخ من الثقة والاستقرار في أرجاء جنوب شرق أوروبا عن طريق تعزيز الشفافية والانفتاح وإمكانيات التنبؤ في ميدان الأمن العسكري، فضلا عن إقامة تعاون وحوار واسع بشأن الأمن بين الدول المشاركة.
    Mme Czerwenka (Allemagne) dit que le Groupe de travail III (Droit des transports) a débattu en long et en large la question de savoir si l'accord doit être explicite ou pourrait être implicite. UN 36- السيدة جيروينكا (ألمانيا): قالت إن فريق العمل الثالث (قانون النقل) ناقش باستفاضة ما إذا كان لابد للاتفاق أن يكون صريحا أو أن يكون ضمنيا.
    Un délégué a déclaré que ni le Groupe de travail III ni le Groupe de travail VI n'avait suffisamment expliqué pourquoi une augmentation des services de conférence était nécessaire pour la poursuite de ses travaux. UN وذكر أحد المندوبين أن أيا من الفريقين العاملين الثالث والسادس لم يوضّح الأسباب التي تجعل زيادة خدمات المؤتمرات المخصصة له أمرا ضروريا لمواصلة عمله.
    Groupe de travail III: Atténuation Terres arides en tant qu'écosystèmes gravement touchés UN الفريق العامل الثالث: تخفيف التقرير التقييمي الرابع
    Le groupe de travail III a examiné le rôle des services de répression et du système de justice pénale dans la prévention du terrorisme. UN وتناول الفريق العامل الثالث دور منظومة إنفاذ القوانين والعدالة الجنائية في منع الإرهاب.
    Le groupe de travail III a abordé les stratégies adoptées par les services de répression pour prévenir le terrorisme. UN وتناول الفريق العامل الثالث بالمناقشة نُهُج إنفاذ القانون في مجال منع الإرهاب.
    Règlement des litiges en ligne: rapport d'activité du Groupe de travail III UN تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر: التقرير المرحلي للفريق العامل الثالث
    Règlement des litiges en ligne: rapports d'activité du Groupe de travail III UN تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر: تقريرا الفريق العامل الثالث المرحليان
    Rapport du Groupe de travail III sur le point 6 de l'ordre du jour UN تقرير الفريق العامل الثالث بشأن البند 6 من جدول الأعمال
    En outre, les séances des Groupes de travail I et II se tiendront durant la première moitié de la présente session, viendront ensuite les séances du Groupe de travail III. UN وسيعقد الفريقان العاملان الأول والثاني جلساتهما خلال النصف الأول من هذه الدورة، وستعقبها جلسات الفريق العامل الثالث.
    Le Groupe de travail III dispose également d'un document qui a fait l'objet d'un long débat au cours du précédent cycle. UN ولدى الفريق العامل الثالث أيضا وثيقة جرت مناقشتها على نطاق واسع خلال الدورة السابقة.
    Le Groupe de travail III sera, quant à lui, présidé par un représentant du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes. UN والفريق العامل الثالث سيرأسه ممثل عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Le Groupe de travail III (Droit des transports) a cru comprendre que la Convention s'appliquerait en l'absence d'autres instruments internationaux applicables, mais qu'elle ne primerait pas sur un autre instrument international applicable. UN وأضاف أن فريق العمل الثالث (قانون النقل) قد فهم أن الاتفاقية ستطبق عندما لا يوجد صك دولي قابل للتطبيق، وإن كانت ستخضع لأي صك دولي آخر قابل للتطبيق.
    Un Centre régional d'appui chargé de suivre l'application de l'Accord sur la limitation des armements en Europe de l'Est (RACVIAC) a été créé à Zagreb en tant que projet de mise en train au titre de la Réunion de travail III concernant les questions de sécurité dont est saisi le Pacte de stabilité pour l'Europe du Sud-Est. UN 13 - وقد أنشئ مركز إقليمي للمساعدة على التحقق من تحديد الأسلحة وتنفيذه يقع مقره في زغرب بوصفه مشروعا للبدء السريع بموجب جدول العمل الثالث (القضايا الأمنية) من ميثاق تحقيق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا.
    Le Président rappelle que le texte de ce projet de convention constitue l'aboutissement de plus de six années de négociations internationales auxquelles ont participé jusqu'à 80 États et qu'il représente la somme des compromis réalisés au sein du Groupe de travail III (Droit des transports), dont il assurait lui-même la présidence. UN 2 - وأضاف أن النص النهائي لمشروع الاتفاقية، الذي كان تتويجا لأكثر من ست سنوات من المفاوضات الدولية التي شاركت فيها 80 دولة، جاء نتيجة سلسلة من الحلول التوفيقية التي تم التوصل إليها في فريق العمل الثالث (قانون النقل) الذي كان يترأسه.
    Elle a invité en outre les Groupes de travail III (Droit des transports) et IV (Commerce électronique) à coordonner leurs travaux concernant les documents de transport dématérialisés. UN كما دعت اللجنة الفريقين العاملين الثالث (قانون النقل) والرابع (التجارة الالكترونية) إلى تنسيق عملهما فيما يتعلق بمستندات النقل غير المادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more