"travail intersession" - Translation from French to Arabic

    • العمل لما بين الدورتين
        
    • العاملين بين الدورات
        
    • العمل فيما بين الدورات
        
    • عاملا بين الدورات
        
    • العاملة بين الدورات
        
    LE PROGRAMME DE TRAVAIL INTERSESSION: SON UTILITÉ ET SA CONTRIBUTION À LA RÉALISATION DE L'OBJET ET DU BUT UN برنامج العمل لما بين الدورتين: فائدته ومساهمته في تلبية هدف الاتفاقية وغرضها خلال الفترة
    Le nombre d'organisations intergouvernementales et d'organisations non gouvernementales participant à divers travaux entrepris dans le cadre du programme de travail intersession a lui aussi augmenté. UN وازداد، أيضاً، عدد المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المهتمة بمختلف جوانب برنامج العمل لما بين الدورتين.
    Le programme de travail intersession n'a pas seulement aidé à centrer les efforts des États parties sur des questions précises, mais a encore facilité le passage à une mentalité nouvelle. UN ولم يساعد برنامج العمل لما بين الدورتين على حمل الدول الأطراف على التركيز على مسائل معينة فحسب، بل ويسَّر أيضاً اتباع أسلوب جديد في التفكير.
    Commission des droits de l'homme. Quatre-vingt-quatre réunions plénières, 102 réunions de groupes de travail intersession à composition non limitée sur la détention arbitraire (36 réunions par an) et sur les disparitions forcées ou involontaires (15 réunions par an); UN لجنة حقوق اﻹنسان: ٨٤ جلسة عامة و ١٠٢ جلسة للفريقين العاملين بين الدورات المفتوحي باب العضوية المعنيين بالاحتجاز التعسفي )٣٦ سنويا( وبحالات الاختفــاء القســري أو غيــر الطوعــي )١٥ سنويا(؛
    L'Afrique du Sud se réjouit des progrès accomplis pour atteindre les objectifs humanitaires du Traité, qui ont été grandement facilités par le programme de travail intersession. UN وترحب جنوب أفريقيا بالتقدم المحرز في التصدي للأهداف الإنسانية للمعاهدة، الأمر الذي تيسر إلى حد كبير بفضل برنامج العمل فيما بين الدورات.
    A cette fin, elle autorisait la Sous—Commission à créer, initialement pour une période de trois ans, un groupe de travail intersession. UN ولهذا الغرض، أذنت للجنة الفرعية بأن تنشئ، لفترة ثلاث سنوات أولية، فريقا عاملا بين الدورات.
    5. Groupes d'experts et groupes de travail intersession UN ٥ - أفرقة الخبراء واﻷفرقة العاملة بين الدورات
    Le programme de travail intersession devait avoir pour but l'examen des points ciaprès et la contribution à l'adoption de vues communes et à la prise de mesures effectives à leur sujet: UN وكان الهدف المنشود من برنامج العمل لما بين الدورتين هو `مناقشة المسائل التالية والتوصل إلى فهمٍ مشترك لها`، واتخاذ إجراءات فعالة بشأنها:
    II. Contexte du programme de travail intersession UN ثانياً - إطار برنامج العمل لما بين الدورتين
    Le programme de travail intersession a aidé les États parties à concentrer leurs efforts après l'effondrement des négociations relatives à un protocole de la Convention. UN ولقد ساعد برنامج العمل لما بين الدورتين الدول الأطراف على تركيز جهودها بعد فشل المفاوضات المعقودة بشأن بروتوكول اتفاقية الأسلحة البيولوجية و التكسينية.
    III. Impact du programme de travail intersession UN ثالثاً - الأثر المترتب على برنامج العمل لما بين الدورتين
    Le programme de travail intersession a aussi eu une incidence sur le sentiment d'< < appropriation > > de la Convention et de < < responsabilité > > à son égard. UN وكذلك كان لبرنامج العمل لما بين الدورتين أثر في مغزى " التملك " و " المسؤولية " في إطار الاتفاقية.
    12. Le programme de travail intersession a aussi aidé à éclairer certaines questions. UN 12- وكذلك ساعد برنامج العمل لما بين الدورتين على توضيح بعض المسائل.
    15. Enfin, le programme de travail intersession a ouvert la voie à de nouveaux cadres d'action. UN 15- وكذلك فتح برنامج العمل لما بين الدورتين محافل جديدة لاتخاذ الإجراءات.
    Commission des droits de l'homme : 84 réunions plénières, 102 réunions de groupes de travail intersession à composition non limitée sur la détention arbitraire (36 réunions par an) et sur les disparitions forcées ou involontaires (15 réunions par an); UN لجنة حقوق اﻹنسان: ٨٤ جلسة عامة و ١٠٢ جلسة للفريقين العاملين بين الدورات المفتوحي باب العضوية المعنيين بالاحتجاز التعسفي )٣٦ سنويا( وبحالات الاختفــاء القســري أو غيــر الطوعــي )١٥ سنويا(؛
    Des consultations ultérieures ont permis de désigner comme suit les coprésidents et rapporteurs pour le programme de travail intersession : UN وحددت المشاورات اللاحقة الدول الأطراف التالية كرؤساء مشاركين ومقررين لبرنامج العمل فيما بين الدورات:
    L'exécution du programme de travail intersession par les comités permanents d'experts devrait être un facteur très important de progrès et de cohésion des efforts déployés par la communauté mondiale pour lutter contre les mines sur le plan humanitaire. UN ويجب أن يكون دور برنامج العمل فيما بين الدورات الذي تتولاه لجان الخبراء الدائمة عنصرا أساسيا للحفاظ على زخم وتماسك الجهد الإنساني العالمي للأعمال المتعلقة بالألغام.
    140. En application de la résolution 1995/24 de la Commission, la Sous-Commission a créé, initialement pour une période de trois ans, un groupe de travail intersession composé de cinq de ses membres qui se réunirait chaque année pendant cinq jours ouvrables afin, en particulier : UN ٠٤١- وعملا بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٥٩٩١/٤٢، أنشأت اللجنة الفرعية لمدة ثلاث سنوات أولية فريقا عاملا بين الدورات يتألف من خمسة من أعضائها ليجتمع كل سنة لمدة خمسة أيام عمل من أجل القيام، بصفة خاصة، بما يلي:
    En outre, au cours de sa quatrième session plénière, tenue en juillet 1994, le Tribunal a créé un Groupe de travail intersession pour la modification du règlement, composé des juges Odio-Benito, Li, Deschênes (Président), Stephen et Abi-Saab et chargé d'examiner les observations reçues de diverses sources, notamment de gouvernements, d'organisations non gouvernementales et de particuliers. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أنشأت المحكمة خلال دورتها العامة الرابعة المعقودة في تموز/يوليه ١٩٩٤، فريقا عاملا بين الدورات لتعديل اللائحة، يتكون من القضاة أوديو بينيتو، لي، ديشين )رئيسا( واستيفن وأبي صعب، وذلك للنظر في الملاحظات الواردة من مصادر مختلفة، بما في ذلك الحكومات والمنظمات غير الحكومية واﻷفراد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more