"travail ou dans" - Translation from French to Arabic

    • العمل أو في
        
    • عملهم أو في
        
    C'est notamment le cas au travail ou dans les lieux publics, mais le plus fréquemment à la maison, où les femmes souvent n'ont pas le pouvoir de revendiquer leurs propres droits. UN وهذا يمكن أن يحدث في مكان العمل أو في الأماكن العامة، ولكنه أكثر حدوثا في البيت حيث لا تستطيع المرأة في كثير من الأحيان أن تدافع عن حقوقها.
    De surcroît, la loi ne définit pas la violence psychologique sur les lieux de travail ou dans la famille, et ne dispose d'aucun mécanisme pour prévenir cette forme de violence. UN وعلاوة على ذلك، فإن الصكوك القانونية لا تعرِّف العنف النفسي في العمل أو في الأسرة، كما أنها لا توفر أية آلية للوقاية من ذلك العنف.
    Les faits rapportés ont eu lieu à l'école, sur les lieux de travail ou dans les lieux publics. UN وحدثت الوقائع المبلغ عنها في المدارس أو في أماكن العمل أو في الأماكن العامة.
    Elle peut permettre au Gouvernement d'éliminer les stéréotypes sexuels et entraîner l'adhésion des hommes au principe d'égalité des sexes dans la vie de tous les jours, que ce soit dans la famille, sur le lieu de travail ou dans l'arène politique. UN فمن خلاله، تستطيع الحكومة القضاء على القوالب النمطية القائمة على الجنس وإقناع الرجال بقبول المساواة اليومية مع النساء داخل الأسرة أو في أماكن العمل أو في خضم الحياة السياسية.
    L'article 81 du décretloi no 3 précité qualifie de militaires les infractions commises par les membres de services de sécurité sur les lieux de leur travail ou dans les casernes, lorsqu'ils sont en service, en tenue officielle ou exécutent une mission en rapport avec leur fonction. UN والمادة 81 من المرسوم بقانون رقم 3 المذكور أعلاه تعتبر الجنايات التي يرتكبها أعضاء قوات الأمن في أماكن عملهم أو في الثكنات، أو في أثناء الخدمة، أو وهم يرتدون الزي الرسمي أو ينفذون مهمة ذات صلة بوظائفهم، بمثابة جنايات عسكرية.
    Article 7 — Le harcèlement sexuel d'une personne par une autre personne au lieu de travail ou dans un lieu similaire, durant l'activité professionnelle, est interdit. UN المادة ٧ - تحظر المضايقة الجنسية من شخص لشخص آخر في مكان العمل أو في مكان مماثل، خلال النشاط المهني.
    Insultes, humiliations et menaces à caractère discriminatoire sur le lieu de travail ou dans l'institution de formation professionnelle, dans les médias et dans certaines organisations politiques; UN الاهانات، وعمليات اﻹذلال والتهديدات ذات الطابع التمييزي في أماكن العمل أو في مؤسسات التدريب المهني أو في وسائل اﻹعلام أو في بعض المنظمات السياسية؛
    Rémunérées ou non rémunérées, ces fonctions sont assumées exclusivement ou essentiellement par les femmes, ce qui fait considérablement obstacle à l'égalité des chances sur le marché du travail ou dans les domaines des affaires, de la finance et de l'entrepreneuriat. UN واضطلاع النساء بهذه الوظائف يشكل عائقاً كبيراً أمام تمتعهن بفرص متساوية مع الرجال في سوق العمل أو في الأعمال التجارية والتمويل وإنشاء المشاريع.
    Dans la plupart de ces cas, la disparition aurait suivi une arrestation par les forces armées au domicile, au travail ou dans un lieu public. UN وقيل إن الاختفاء حدث في معظم الحالات عقب إلقاء القوات المسلحة القبض على الأشخاص المعنيين في البيت أو العمل أو في مكان عام.
    Cette base commune deviendra le territoire exclusif des grandes forces mondialisées invisibles, qu'elles soient sur le marché, sur le lieu de travail ou dans le monde des grandes instances de décision. UN وستصبح مجالا حكرا على قوى معولمة كبيرة وغير مرئية، سواء في السوق أو في مكان العمل أو في عالم المحافل الكبرى لصنع القرار.
    Donner des informations à jour sur les mesures prises pour prévenir, combattre et réprimer comme il se doit la violence à l'égard des femmes et des enfants, notamment la violence au foyer et la violence sur le lieu de travail ou dans la sphère publique. UN ويرجى تقديم معلومات محدّثة عن التدابير التي اتخذت من أجل منع العنف ضد النساء والأطفال، لا سيما العنف المنزلي والعنف في مكان العمل أو في المجال العام، ومكافحة هذه الأعمال وقمعها على النحو الواجب.
    La discrimination pour cause de nationalité dans le marché du travail ou dans l'éducation et la formation professionnelle touchait 20,3 % des sujets de l'étude : 22 % d'hommes et 22,9 % de femmes. UN وبلغت نسبة الأشخاص الذين عانوا من تمييز على أساس القومية في سوق العمل أو في أثناء الدراسة والتدريب المهني 20.3 في المائة من الذين ردوا على الأسئلة: 22 في المائة من الرجال و 22.9 في المائة من النساء.
    Les résultats des mesures de transition permettent ensuite de définir la formation qualifiante qui peut être envisagée et l'aide au travail ou dans le domaine de la formation professionnelle à mettre en place. UN وتبعاً لنتائج التهيئة، يمكن أن يلي ذلك تنظيم تدريب من أجل الحصول على مؤهلات، أو تقديم مساعدة في مجال العمل أو في مجال التدريب المهني.
    Les personnes qui ont subi ce type de traitement - au travail ou dans d'autres contextes - peuvent déposer plainte auprès de l'EOC, qui procédera alors à une enquête et cherchera à réconcilier les parties; UN ويجوز للأشخاص الذين يتعرضون لهذه الأشكال من المعاملة - سواء في العمل أو في سياقات أخرى - تقديم شكوى إلى اللجنة التي تحقق عندئذ في هذه المسألة وتسعى للمصالحة بين الأطراف؛
    4.5 En application de la loi contre la discrimination ethnique, le Gouvernement a nommé un ombudsman chargé de la lutte contre la discrimination ethnique, qui a pour mission de combattre la discrimination ethnique sur le marché du travail ou dans d'autres domaines de la vie sociale. UN 4-5 ووفقاً لأحكام القانون، عينت الحكومة أميناً للمظالم معنياً بالتمييز العرقي تهدف ولايته إلى ضمان عدم حدوث تمييز عرقي في سوق العمل أو في ميادين أخرى في المجتمع.
    Ainsi, le harcèlement sexuel sur le lieu de travail ou dans les établissements d'enseignement n'est pas considéré comme un délit, mais il fait partie du train de réformes du Code pénal proposées et actuellement examinées par le Congrès de la République. UN فعلى سبيل المثال، لا يصنف التحرش الجنسي في مكان العمل أو في المؤسسات التعليمية في الوقت الحالي على أنه جريمة، لكن يجري إدراجه ضمن خطة إصلاحات مقترحة للقانون الجنائي يقوم الكونغرس الوطني بالنظر فيها حاليا.
    Leslie, est-ce que votre sœur vous a raconté quelque chose d'inhabituel qui serait arrivé au travail ou dans sa vie personnelle? Open Subtitles (ليزلي)، أأخبرتكِ أختكِ عن أيّ شيءٍ غير مألوف يجري في العمل أو في حياتها الشخصيّة؟
    a) Physiquement accessible soit au sein du foyer, dans les établissements d'enseignement, sur le lieu deu travail ou dans des établissements de santé, soit dans à leur proximité immédiate de ces lieux; UN (أ) في المتناول إما داخل البيت أو في مؤسسات التعليم أو في مكان العمل أو في مؤسسات الرعاية الصحية أو مباشرة من تلك الأماكن؛
    b) Pendant les pauses ainsi qu'en dehors des heures de travail, si le travailleur se trouve, pour des raisons professionnelles, sur le lieu de travail ou dans les locaux de l'entreprise, de l'établissement ou de l'exploitation; UN (ب) خلال فترة التوقف عن العمل وقبلها وبعدها إذا كان العامل موجودا، بسبب واجبات عمله، في مكان العمل أو في موقع الشركة أو المشروع التجاري أو المؤسسة؛
    25. Donner des informations à jour sur les mesures prises pour prévenir, combattre et réprimer comme il se doit la violence contre les femmes et les enfants, notamment la violence au foyer et la violence sur le lieu de travail ou dans la sphère publique, dont le nombre de cas aurait augmenté selon le Comité pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN 25- يُرجى تقديم معلومات محدَّثة عن التدابير المتخذة لضمان منع ارتكاب العنف ضد النساء والأطفال، بما في ذلك العنف المنزلي والعنف في مكان العمل أو في الأماكن العامة ولمكافحة هذا العنف والمعاقبة عليه وهو العنف الذي أشارت مؤخراً اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى أنه قد ازداد.
    Ces personnes sont en contact avec des jeunes filles dans leur travail ou dans l'exercice de leur profession, et ont sur leur lieu de travail des responsabilités particulières vis-à-vis des enfants et des parents. UN وهؤلاء الأشخاص لهم اتصالات مع فتيات في عملهم أو في ممارستهم لمهنهم، كما أن أماكن عملهم عليها مسؤوليات خاصة بالنسبة للأطفال والآباء والأُمهات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more