"travail présenté par" - Translation from French to Arabic

    • العمل المقدمة من
        
    • العمل التي قدمتها
        
    • عمل مقدمة من
        
    • العمل التي قدمها
        
    • مناقشة مقدمة من
        
    • العمل المقدمتين من
        
    • للمناقشة مقدمة من
        
    • عمل مُقدَّمة من
        
    • العمل الذي قدمه
        
    • العمل المشتركة المقدمة من
        
    • للمناقشة أسهم بها
        
    • عمل قدمها
        
    • عمل مقدّمة من
        
    • عمل مقدَّمة من
        
    À cet égard, la proposition figurant dans le document de travail présenté par Cuba est aussi utile qu'opportune. UN وفي هذا الشأن، يتسم الاقتراح الوارد في ورقة العمل المقدمة من كوبا بأنه مفيد وحسن التوقيت.
    Ma délégation a pris note avec intérêt du document de travail présenté par la Colombie, qui représente une importante contribution aux travaux de la Commission. UN وقد لاحظ وفدي باهتمام ورقة العمل المقدمة من قبل كولومبيا والتي تشكل إسهاما هاما في عمل الهيئة.
    Le document de travail présenté par la Fédération de Russie offre une base excellente pour que le Comité puisse poursuivre ses délibérations. UN وأوضح أن ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي تعرض أساساً ممتازاً لمداولات اللجنة.
    La délégation vénézuélienne se félicite que le Comité spécial poursuive l'examen du document de travail présenté par son Gouvernement. UN ورحبت بمواصلة اللجنة الخاصة نظر ورقة العمل التي قدمتها حكومتها.
    Approches multilatérales du cycle du combustible nucléaire : document de travail présenté par la Suède UN النهج المتعددة الأطراف بشأن دورة الوقود النووي: ورقة عمل مقدمة من السويد
    Nous nous félicitons du document de travail présenté par la délégation colombienne, qui nous sera très précieux lorsque nous traiterons de cette question. UN ونحن نرحب بورقة العمل التي قدمها وفد كولومبيا، والتي ستوفر مدخلا إيجابيا لنظرنا.
    Document de travail présenté par le grand groupe des entreprises et de l'industrie forestières UN ورقة مناقشة مقدمة من الفريق الرئيسي المعني بالأعمال التجارية والصناعة في مجال الغابات
    Document de travail présenté par le Japon au sujet du plan d'action présenté par le Président du Comité préparatoire UN ورقـــة عمل مقدمة من اليابان بشأن ورقة العمل المقدمة من رئيس اللجنة التحضيرية
    Cette proposition ne tient compte que des clauses qui sont actuellement contenues dans le projet d'accord tel qu'il figure dans le document de travail présenté par le Coordonnateur. UN ملاحظة: لا يراعي هذا المقترح سوى الأحكام المدرجة حاليا في مشروع الاتفاق كما ترد في ورقة العمل المقدمة من المنسق.
    Il appuie aussi le document de travail présenté par la Jamahiriya arabe libyenne sur le renforcement de certains principes concernant l'impact et l'application de sanctions. UN وتؤيد أيضا ورقة العمل المقدمة من الجماهيرية العربية الليبية بشأن تعزيز مبادئ معينة تتعلق بأثر الجزاءات وتطبيقها.
    nucléaires en 2005 Document de travail présenté par le Groupe des pays non alignés parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires UN ورقة العمل المقدمة من أعضاء مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Document de travail présenté par le Groupe des pays non alignés parties au Traité sur la non-prolifération UN ورقة العمل المقدمة من أعضاء مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Le Maroc considère que le document de travail présenté par la Fédération de Russie offre un point de départ utile aux délibérations du Comité. UN وأوضح أن المغرب يرى أن ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي تعتبر أساسا مفيدا لمناقشات اللجنة.
    La Jordanie accueille favorablement le document de travail présenté par le Japon sur les méthodes de travail du Comité spécial et espère qu'il facilitera la présentation de nouvelles propositions et permettra de progresser dans ce domaine. UN وأعرب عن ترحيب الأردن بورقة العمل المقدمة من اليابان فيما يتصل بأساليب عمل اللجنة الخاصة، وقال إن بلده يأمل أن تيسر عرض مقترحات جديدة وتسمح بتحقيق تقدم في هذا المجال.
    Le rapport mentionne également les propositions faites par les délégations et le document de travail présenté par le Mouvement des pays non alignés. UN كما يشير التقرير إلى الاقتراحات المقدمة من الوفود وإلى ورقة العمل التي قدمتها حركة عدم الانحياز.
    Il faut espérer - conclut le délégué de l'Arabie saoudite - que les résolutions qui seront adoptées par la Conférence de 2010 reflèteront les recommandations contenues dans le document de travail présenté par le Groupe des États arabes. UN ويؤمل أن القرارات المعتمدة في مؤتمر عام 2010 ستعكس التوصيات الواردة في ورقة العمل التي قدمتها الدول العربية.
    Il faut espérer - conclut le délégué de l'Arabie saoudite - que les résolutions qui seront adoptées par la Conférence de 2010 reflèteront les recommandations contenues dans le document de travail présenté par le Groupe des États arabes. UN ويؤمل أن القرارات المعتمدة في مؤتمر عام 2010 ستعكس التوصيات الواردة في ورقة العمل التي قدمتها الدول العربية.
    Approches multilatérales du cycle du combustible nucléaire : document de travail présenté par la Suède UN النهج المتعددة الأطراف بشأن دورة الوقود النووي: ورقة عمل مقدمة من السويد
    Réflexions sur un système de roulement plus rapide applicable à de nouveaux membres non permanents du Conseil de sécurité : document de travail présenté par l’Espagne UN موجز أفكار بشأن إمكانية وضع نظام لزيادة تواتر تناوب المقاعد اﻹضافية غير الدائمة في مجلس اﻷمن: ورقة عمل مقدمة من اسبانيا
    Ces idées et d'autres encore sont reflétées dans le document de travail présenté par la délégation cubaine au groupe de travail pertinent pendant la session de 1992. UN وهذه اﻷفكار وغيرها موضحة في ورقة العمل التي قدمها وفدي إلى الفريق العامل في دورة عام ١٩٩٢.
    Le Groupe a examiné le document de travail présenté par le Rapporteur, puis ce document a fait l'objet d'un débat public au sein du Comité consultatif. UN ونظر الفريق في ورقة العمل التي قدمها المقرر، ثم طُرحت تلك الورقة للنقاش العام في إطار اللجنة الاستشارية.
    Document de travail présenté par la Suède et rédigé par Marie Jacobsson, UN ورقة مناقشة مقدمة من السويد بقلم ماري جاكوبسن كبير المستشارين القانونيين
    Examen du document de travail présenté par Cuba aux sessions de 1997 et 1998 du Comité spécial, intitulé < < Renforcer la fonction de l'Organisation et la rendre plus efficace > > UN هاء - النظر في ورقتي العمل المقدمتين من كوبا في دورتي اللجنة الخاصة، المعقودتين في 1997 و 1998، والمعنونتين " تعزيز دور المنظمة وتحسين كفاءتها "
    Document de travail présenté par les grands groupes sur les forêts et la culture UN ورقة للمناقشة مقدمة من المجموعات الرئيسية بشأن الغابات والثقافة
    Document de travail présenté par les cinq pays possédant UN ورقة عمل مُقدَّمة من الدول الخمس
    Le Président croit comprendre que la Commission souhaite adopter le projet de programme de travail présenté par le Président tel qu'il figure dans le document paru sous la cote A/C.3/65/L.66 et le transmettre à l'Assemblée générale pour approbation. UN 96 - الرئيس، قال إنه يفهم أن اللجنة تود اعتماد مشروع برنامج العمل الذي قدمه الرئيس، والوارد في الوثيقة A/C.3/65/L.66، وإحالته إلى الجمعية العامة للموافقة عليه.
    8. Pour terminer, l'orateur dit que sa délégation souhaite que le rapport de la Commission reprenne les éléments des paragraphes 10, 11 et 16 du document de travail présenté par l'Australie et le Japon (NPT/CONF.2010/WP.9), qui propose un nouvel ensemble de mesures concrètes de désarmement nucléaire et de nonprolifération. UN 8 - وأخيرا قال إن وفده يود أن يعكس تقرير اللجنة العناصر الواردة في الفقرات 10 و 11 و 16 من ورقة العمل المشتركة المقدمة من أستراليا واليابان (NPT/CONF.2010/WP.9)، والتي تتضمن مجموعة جديدة من التدابير العملية لنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Document de travail présenté par le grand groupe des entreprises et de l'industrie forestières** UN ورقة للمناقشة أسهم بها الفريق الرئيسي المعني بالأعمال التجارية والصناعية**
    Document de travail présenté par M. Miguel Alfonso Martínez, membre du Groupe de travail sur les populations autochtones, UN ورقة عمل قدمها السيد ميغيل ألفونسو مارتينِس، عضو الفريق العامل
    Désarmement nucléaire : l'engagement concret de la France : document de travail présenté par la France UN نزع السلاح النووي: التزام فرنسا الملموس: ورقة عمل مقدّمة من فرنسا
    Désarmement nucléaire : document de travail présenté par l'Algérie UN نزع السلاح النووي: ورقة عمل مقدَّمة من الجزائر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more