"travail visé au" - Translation from French to Arabic

    • العمل المشار إليه في
        
    • العمل المتوخى في
        
    • العمل المشار إليها في
        
    e) Questions diverses relatives au programme de travail visé au paragraphe 46 de la décision 1/CP.16. UN (ﻫ) مسائل أخرى ذات صلة ببرنامج العمل المشار إليه في الفقرة 46 من المقرر 1/م أ-16.
    e) Questions diverses relatives au programme de travail visé au paragraphe 66 de la décision 1/CP.16. UN (ﻫ) مسائل أخرى ذات صلة ببرنامج العمل المشار إليه في الفقرة 66 من المقرر 1/م أ-16.
    e) Questions diverses relatives au programme de travail visé au paragraphe 46 de la décision 1/CP.16. UN (ﻫ) مسائل أخرى ذات صلة ببرنامج العمل المشار إليه في الفقرة 46 من المقرر 1/م أ-16.
    17. Les activités du Rapporteur spécial et les ressources y afférentes relèvent du programme de travail visé au titre du chapitre 23 du budget-programme de l'exercice biennal 2010-2011. UN 17- وتشكل أنشطة المقرر الخاص والمتطلبات ذات الصلة بها جزءاً من برنامج العمل المتوخى في إطار الباب 23 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    g) De prier le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme de continuer à prendre toutes les mesures voulues et de dégager les ressources nécessaires à la bonne application de la présente résolution, eu égard aux besoins entraînés par la mise en œuvre effective du plan de travail visé au paragraphe 2 b) ci-dessus; UN (ز) أن يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تواصل اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار تنفيذاً فعالاً وأن تخصِّص لذلك ما يلزم من موارد، آخذةً في حسبانها ضرورة تنفيذ خطة العمل المشار إليها في الفقرة 2(ب) تنفيذاً فعالاً؛
    e) Questions diverses relatives au programme de travail visé au paragraphe 66 de la décision 1/CP.16. UN (ﻫ) مسائل أخرى ذات صلة ببرنامج العمل المشار إليه في الفقرة 66 من المقرر 1/م أ-16.
    e) Autres questions relatives au programme de travail visé au paragraphe 46 de la décision 1/CP.16 UN (ﻫ) مسائل أخرى ذات صلة ببرنامج العمل المشار إليه في الفقرة 46 من المقرر 1/م أ-16
    e) Autres questions relatives au programme de travail visé au paragraphe 66 de la décision 1/CP.16 UN (ﻫ) مسائل أخرى ذات صلة ببرنامج العمل المشار إليه في الفقرة 66 من المقرر 1/م أ-16
    e) Questions diverses relatives au programme de travail visé au paragraphe 46 de la décision 1/CP.16. UN (ﻫ) مسائل أخرى ذات صلة ببرنامج العمل المشار إليه في الفقرة 46 من المقرر 1/م أ-16.
    e) Questions diverses relatives au programme de travail visé au paragraphe 66 de la décision 1/CP.16. UN (ﻫ) مسائل أخرى ذات صلة ببرنامج العمل المشار إليه في الفقرة 66 من المقرر 1/م أ-16.
    e) Autres questions relatives au programme de travail visé au paragraphe 66 UN (ﻫ) مسائل أخرى ذات صلة ببرنامج العمل المشار إليه في الفقرة 66 من المقرر 1/م أ-16
    Note en outre qu'aucune disposition de la présente décision ou découlant de sa mise en œuvre ne préjuge d'une décision future concernant l'admissibilité ou l'inadmissibilité des activités visées au paragraphe 70 de la décision 1/CP.16 au titre du mécanisme défini au paragraphe 83 de la décision 2/CP.17, ou des résultats du programme de travail visé au paragraphe 44 de la décision 1/CP.18; UN 18- يشير علاوة على ذلك إلى أن هذا المقرر وتنفيذه لا يتضمنان أي حكم مسبق على أي قرار قد يتخذ في المستقبل فيما يخص أهلية أو عدم أهلية الأنشطة المشار إليها في الفقرة 70 من المقرر 1/م أ-16 للآلية المعرفة في الفقرة 83 من المقرر 2/م أ-17 أو لنتائج برنامج العمل المشار إليه في الفقرة 44 من المقرر 1/م أ-18؛
    d) Les enseignements tirés des mécanismes prévus par le Protocole de Kyoto qui pourraient être utiles pour la poursuite de l'élaboration des éléments susceptibles de figurer dans le programme de travail visé au paragraphe 185 ci-dessus; UN (د) الدروس المستفادة من آليات بروتوكول كيوتو التي قد يُنتفع بها في وضع العناصر الممكنة() لبرنامج العمل المشار إليه في الفقرة 185 أعلاه؛
    66. Le SBSTA est convenu que le programme de travail visé au paragraphe 63 ci-dessus doit être exécuté conformément au processus et au calendrier présentés dans l'annexe II. Il a également décidé que le processus de révision des Directives FCCC pour l'établissement de rapports par les Parties visées à l'annexe I doit être mené sans interruption et avec souplesse, en veillant à respecter le calendrier. UN 66- واتفقت الهيئة الفرعية على أن برنامج العمل المشار إليه في الفقرة 63 أعلاه ينبغي تنفيذه وفقاً للعملية والإطار الزمني المحدّدين في المرفق الأول. واتفقت أيضاً على أن عملية تنقيح المبادئ التوجيهية للإبلاغ من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية يجب أن تكون متواصلة ومرنة، على أن يوضع الإطار الزمني في الاعتبار.
    68. Le SBSTA a pris note des travaux réalisés par le GIEC intéressant le programme de travail visé au paragraphe 63 ci-dessus, et s'est félicité de la réunion d'experts que le GIEC a prévu d'organiser en août 2010 sur les méthodes de niveau 3, les modèles complexes ou les mesures directes dans les inventaires de GES. UN 68- وأشارت الهيئة الفرعية إلى الأعمال التي تضطلع بها الهيئة الحكومية الدولية فيما يتصل ببرنامج العمل المشار إليه في الفقرة 63 أعلاه()، ورحبت بخطط هذه الهيئة الرامية إلى عقد اجتماع خبراء في آب/أغسطس 2010 يُعنَى بموضوع " اتّباع نُهُج المستوى 3، أو النماذج المعقدة، أو عمليات القياس المباشر، في قوائم جرد غازات الدفيئة " .
    25. Les ressources nécessaires aux activités du Rapporteur spécial relèvent du programme de travail visé au chapitre 23 du budget-programme de l'exercice biennal 2010-2011. UN 25- وتشكل متطلبات أنشطة المقرر الخاص جزءاً من برنامج العمل المتوخى في إطار الباب 23 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    32. Les activités du Rapporteur spécial et les ressources y afférentes relèvent du programme de travail visé au titre du chapitre 23 du budget-programme de l'exercice biennal 2010-2011. UN 32- وتشكل أنشطة المقرر الخاص والمتطلبات المتصلة بها جزءاً من برنامج العمل المتوخى في إطار الباب 23 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    g) De prier le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme de continuer à prendre toutes les mesures voulues et de dégager les ressources nécessaires à la bonne application de la présente résolution, eu égard aux besoins entraînés par la mise en œuvre effective du plan de travail visé au paragraphe 2 b) ci-dessus; UN (ز) أن يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تواصل اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار تنفيذاً فعالاً وأن تخصِّص لذلك ما يلزم من موارد، آخذةً في حسبانها ضرورة تنفيذ خطة العمل المشار إليها في الفقرة 2(ب) تنفيذاً فعالاً؛
    d) De prier le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme de continuer à prendre toutes les mesures voulues et de dégager les ressources nécessaires à la bonne application de la présente résolution, eu égard aux besoins entraînés par la mise en œuvre effective du plan de travail visé au paragraphe 1 a) cidessus. UN (د) أن يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تواصل اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار تنفيذاً فعالاً وأن تخصص لذلك ما يلزم من موارد، آخذة في حسبانها الحاجة إلى تنفيذ خطة العمل المشار إليها في الفقرة 1(أ) أعلاه تنفيذاً فعالاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more