"travailler avec toi" - Translation from French to Arabic

    • العمل معك
        
    • للعمل معك
        
    • العمل معكِ
        
    • بالعمل معك
        
    • العمل معكم
        
    • أعمل معك
        
    • أعمل معكِ
        
    • يعمل معك
        
    • للعمل معكِ
        
    travailler avec toi m'a rendu plus douce. Toutes ces choses que je t'ai dites. Open Subtitles العمل معك قد جعلني رخوة كل تلك الأمور التي أخبرتك بها
    Apparemment, elle veut travailler avec toi et ton regard neuf. Open Subtitles حسنا، يبدو انها تريد العمل معك ورؤيتك الجديدة.
    Quelqu'un de notre organisation est impatient de travailler avec toi. Open Subtitles هنا شخص في منظمتنا يتوق إلى العمل معك
    Je suis excitée de travailler avec toi, par ailleurs, Randy. Open Subtitles انا حقاً متحمسة جداً للعمل معك بالمناسبة راندي
    travailler avec toi est super, et traîner avec toi aussi. Open Subtitles العمل معكِ ممتع وحتى التسكع معكِ ممتعٌ أيضاً
    Tom, tu as fait du bon boulot. J'ai été fier de travailler avec toi. Open Subtitles توم ، لقد قمت بعمل عظيم لقد كنت فخورا بالعمل معك
    Et c'est un plaisir de travailler avec toi et de t'appeler mon ami. Un peu court. Continue de penser. Open Subtitles نعرف بعضنا من وقت طويل ولمن دواعي سروري العمل معك, ومناداتك بـ صديقي
    Écoute, la raison pour laquelle je ne veux pas travailler avec toi c'est... Open Subtitles حسناً ، سبب أنني لم أكن أريد العمل معك هو ..
    Elle a aimé travailler avec toi, mais si PolyGram n'est plus dans le coup, elle veut pas te voir Open Subtitles نعم, هي قالت بإنها احبت العمل معك لكن الآن انت رفضت بوليغرام لا يمكن ان تمر سنة اخرى
    C'était sympas de travailler avec toi. Open Subtitles ستكونين ذاهبة للمنزل خالية الأيدي الآن. في الواقع, كان جميلاً العمل معك.
    Hey, j'essayais juste de dire à ton homme que travailler avec toi est un chemin rapide vers la mort. Open Subtitles لقد كنتُ أحاول إخبار رجلِك بأنّ العمل معك هو طريق سريع للموت.
    Et maintenant, peu importe ce qu'il y a là dedans, je veux que tu saches que ça a été un honneur de travailler avec toi. Open Subtitles الان اسمع لا يهم ما نراه هنا اريدك فقط ان تعرف كان شرفا لي العمل معك
    J'essaie de travailler avec toi, mais tu veux m'écraser. Open Subtitles وانا احاول العمل معك وكل ماتحاولين القيام به هو تشغليني اكثر
    C'était vraiment bien de travailler avec toi de nouveau, petite fille. Open Subtitles كان العمل معك مرة ثانية في غاية الروعة يا صغيرتي
    Ce fut cool de travailler avec toi. C'était marrant le temps que ça a duré. Open Subtitles لقد كان من اللطيف العمل معك وقد تمتعنا بقدر الإمكان
    Je voulais juste dire une fois de plus à quel point j'étais vraiment impatient de pouvoir travailler avec toi. Open Subtitles أن أقول لك مرة أخرى بأنني أتطلع للعمل معك
    Depuis notre déjeuner, je voulais travailler avec toi. Tu es un bon agent. Open Subtitles عندما تناولنا الغداء معا, لقد تطلعت للعمل معك أنت عميل جيد
    et qu'ils ne voudront plus travailler avec toi et te parler, ou te regarder, ils commenceront à râler avec moi, plus ça affectera ma journée. Open Subtitles حينها لن يريدوا التحدث أو العمل معكِ , وسيبدأون في التأفف و الشكوى إليّ و هذا يؤثر في يومي أكثر
    Ils sont supposés me rappeler, mais ils sont déjà nerveux à l'idée de travailler avec toi. Open Subtitles أنتظر ردهم علي لكنهم مترددين بالعمل معك بالأصل
    En plus, eux deux aimeraient travailler avec toi. Open Subtitles بالاضافة هؤلاء الاثنين يفضلون العمل معكم
    Si c'est la fin, ce fut un honneur de travailler avec toi. Open Subtitles ...اذا كانت هذه هى النهاية فقد كان من الشرف لى أن أعمل معك
    J'ai toujours rêvé de travailler avec toi. Open Subtitles لقد كان دائمًا حلمي أن أعمل معكِ
    Je vois combien il aime travailler avec toi pas contre toi. Open Subtitles لأنى أرى ما مدى سعادته و هو يعمل معك ليس ضدك
    L'un ira à l'école avec Scarlett, et l'autre ira travailler avec toi, et ces gars sont vraiment bons dans ce qu'ils font. Open Subtitles واحدٌ سيذهب للمدرسة مع (سكارليت) .. والأخرى سيذهب للعمل معكِ. وهؤلاء الرجال جيدون في ما يقومون به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more