"travailler en raison d" - Translation from French to Arabic

    • العمل بسبب
        
    Incapables de travailler en raison d'une maladie ou d'une incapacité; UN الأشخاص غير القادرين على العمل بسبب المرض أو العجز؛
    ii) Personnes dans l'incapacité totale de travailler en raison d'une maladie ou de leur âge. UN العاجز كليا عن العمل بسبب المرض أو الشيخوخة؛
    Les indemnités de maladies sont dues à toute femme reconnue en incapacité de travailler en raison d'une grossesse, d'un accouchement ou si elle n'a pas droit à une aide financière à la maternité. UN وتستحق المرأة إعانة المرض إذا أثبتت أنها غير قادرة على العمل بسبب الحمل والولادة وإذا كانت غير أهل لتلقي المساعدة المالية في حالة الأمومة.
    270. Depuis avril 2000, le NII verse aux femmes qui ne peuvent pas travailler en raison d'une grossesse à haut risque l'équivalent de leur salaire, à concurrence de 100 % du salaire moyen. UN 270- اعتباراً من نيسان/أبريل 2000، يقدم معهد التأمين الوطني للنساء غير القادرات على العمل بسبب الحمل الخطر جداً، ما يعادل مرتبهن إلى حدود 100 في المائة من متوسط الأجر.
    i) La prestation de maladie est versée pour les périodes pendant lesquelles le bénéficiaire n'est pas en état de travailler en raison d'une maladie, sous réserve de certaines conditions; UN ' 1 ' إعانة المرض يتم دفعها عن الفترات التي يكون الشخص فيها غير قادر على العمل بسبب المرض، رهنا بشروط معينة يتم الوفاء بها.
    186. La législation polonaise définit comme invalide un individu partiellement ou totalement incapable de travailler en raison d'une atteinte physique ou mentale permanente ou prolongée. UN ٦٨١- والمعوق بموجب القانون الساري هو من يكون عاجزاً جزئياً أو كلياً عن العمل بسبب إصابة دائمة أو طويلة اﻷجل.
    Cette allocation peut également être accordée à une personne qui s'arrête de travailler pour élever un enfant handicapé ou qui ne peut travailler en raison d'un handicap survenu avant l'âge de 18 ans. UN كما يمكن منح هذه العلاوة لفرد يتوقف عن العمل لتربية طفل معوق ولفرد عاجز عن العمل بسبب إعاقة أصابته قبل بلوغه ٨١ سنة من العمر.
    La plupart des personnes handicapées incapables de travailler en raison d'une déficience fonctionnelle bénéficient de pensions anticipées. UN 449- ويُمنح حالياً معظم الأشخاص ذوي الإعاقة ممن هم غير قادرين على العمل بسبب إعاقتهم الوظيفية معاشات مبكرة.
    Les personnes incapables de travailler en raison d'un handicap bénéficient d'allocations d'aide au revenu financées par des fonds publics. UN 220- تتاح استحقاقات الدخل التي تمولها الحكومة للأشخاص غير القادرين على العمل بسبب الإعاقة.
    Par ailleurs, à compter du 1er janvier 2006, les femmes qui ne sont pas en mesure de travailler en raison d'une grossesse à haut risque ont droit à une allocation de maternité pendant une période d'au moins 30 jours. UN 544 - وابتداءً من 1 كانون الثاني/يناير 2006، تحصل المرأة التي لا تستطيع العمل بسبب خطورة شديدة على حملها، على علاوة أمومة لفترة 30 يوماً على الأقل.
    Le Programme de prestations d'invalidité vise à offrir une aide financière aux cotisants du Régime de pensions du Canada âgés de moins de 65 ans qui ne sont pas en mesure de travailler en raison d'une invalidité grave et prolongée. UN `2` البرنامج الكندي للمعاشات التقاعدية في حالة الإعاقة مصمم لتقديم مساعدة مالية للمساهمين في النظام الكندي للمعاشات التقاعدية ممن هم دون 65 عاماً غير القادرين على العمل بسبب الإعاقة الشديدة والمستمرة؛
    b) Les personnes qui ne peuvent travailler en raison d'examens médicaux qu'elles doivent subir; UN (ب) الأشخاص الممنوعون عن العمل بسبب الفحص الطبي؛
    :: Le Programme de prestations d'invalidité du Régime de pensions du Canada est conçu pour fournir une aide financière aux contributeurs du Régime de pensions du Canada qui ont moins de 65 ans et qui sont incapables de travailler en raison d'une invalidité grave et prolongée. UN :: برنامج خطة المعاشات التقاعدية الكندية للمعوقين مصمم لتقديم مساعدة مالية للمشتركين في خطة المعاشات التقاعدية الكندية، الذين هم دون سن الخامسة والستين ولا يستطيعون العمل بسبب إعاقة شديدة وطويلة الأجل.
    Dans le cadre de leur programme, ces services versent des allocations de maladie aux femmes de 16 à 60 ans couvertes par le Système d'assurances sociales, et se trouvant dans l'incapacité de travailler en raison d'une maladie; les bénéficiaires doivent avoir payé 26 cotisations à la sécurité sociale et avoir occupé leur emploi immédiatement avant le début de la maladie. UN وفي إطار برنامجها، تقدم استحقاقات مرضية للنساء اللائي يشملهن التأمين واللائي تتراوح أعمارهن بين 16 و 60 سنة وتكُنَّ غير قادرات على العمل بسبب المرض ودفعن 26 اشتراكا للضمان الاجتماعي ويكون قد تم توظيفهن قبل المرض مباشرة.
    Le programme de prestations d'invalidité du Régime de pensions du Canada est le principal programme fédéral de la sécurité du revenu pour les personnes handicapées. Il offre un remplacement partiel du revenu aux cotisants admissibles qui ne peuvent travailler en raison d'une invalidité grave et prolongée. UN ويعتبر البرنامج الكندي لمعاشات التقاعد في حالة الإعاقة أكبر برنامج لضمان الدخل على المستوى الاتحادي يختص بالأشخاص ذوي الإعاقة، حيث يوفر إعانات جزئية للدخل للمساهمين المستحقين غير القادرين على العمل بسبب الإعاقة الشديدة والمستمرة؛
    86. Prestations pour maladie : Lorsqu'une personne est incapable de travailler en raison d'un accident ou d'une maladie, le régime de l'assurance-maladie prévoit le versement de 60 % du salaire mensuel normal (déterminé sur la base du salaire mensuel de base de l'assuré) en tant que prestation pour maladie ou accident, à partir du quatrième jour, et ce pendant une période maximale de 18 mois. UN ٦٨- مستحقات المرض. عندما يعجز شخص عن العمل بسبب إصابة أو مرض، يوفر له نظام التأمين الصحي ٠٦ في المائة من مرتبه الشهري العادي )المحدد على أساس المرتب/اﻷجر الشهري اﻷساسي للشخص المشمول بالتأمين( بمثابة مستحقات مرض أو إصابة بداية من اليوم الرابع من المرض أو اﻹصابة، ولمدة تصل إلى ٨١ شهراً.
    La Convention sur les travailleurs migrants (révisée), 1949 (Convention no 97) interdit l'expulsion de tout travailleur migrant qui a l'intention de s'installer à titre permanent dans le pays d'accueil, ainsi que des membres de sa famille, pour des raisons liées au fait que le travailleur migrant est dans l'incapacité de travailler en raison d'une maladie contractée ou d'un accident survenu après son entrée dans le pays. UN 795 - وتحظر الاتفاقية (رقم 97) المتعلقة بالعمال المهاجرين (مراجعة عام 1949) طرد العامل المهاجر الذي يعتزم الاستقرار بشكل دائم في البلد المضيف() وكذلك أفراد أسرته لأسباب تتعلق بعجز العامل المهاجر عن العمل بسبب مرض أصابه أو إصابة تعرض لها في وقت لاحق لدخوله إلى البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more