"travailleuses de" - Translation from French to Arabic

    • المشتغلات
        
    • عاملات
        
    • مشتغلات
        
    Cette disposition protège les femmes, y compris les travailleuses de l'industrie du sexe. UN وهذا القانون يحمي جميع النساء بمن فيهن المشتغلات بالجنس على أساس تجاري.
    Les fonds alloués à la lutte contre le VIH ont soutenu l'extension des services à l'intention des travailleuses de l'industrie du sexe, y compris des services de santé sexuelle et de santé procréative. UN ويدعم تمويل مكافحة الفيروس أيضا توسيع نطاق الخدمات لتشمل المشتغلات بالجنس، بما فيها خدمات الصحة الجنسية والإنجابية.
    En outre, les travailleuses de l'industrie du sexe sont méprisées et sont donc moins susceptibles de déclarer qu'elles ont été violées. UN وتتمثل الصعوبة التي تواجهها المشتغلات بالجنس على أساس تجاري في أنهن موصومات وبالتالي يقل احتمال رغبتهن في الإبلاغ عن الاغتصاب.
    travailleuses de l'industrie mécanique et de la métallurgie UN عاملات في الهندسة الميكانيكية والصناعات المعدنية
    travailleuses de l'industrie des matériaux de construction, de la verrerie, de la porcelaine et de la faïence UN كيميائيات عاملات في إنتاج مواد البناء والزجاج والخزف والفخار
    Plus d'une sur cinq des travailleuses de l'industrie du sexe des rues sont séropositives. UN وقد ثبت أن أكثر من واحدة بين كل خمس مشتغلات بالجنس في الشوارع مُصابة مصلياً بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Ceux qui sollicitent les services des travailleuses de l'industrie du sexe ne tombent pas sous le coup de la loi. UN أما الذين يعرضون الحصول على خدمات المشتغلات بالجنس على أساس تجاري فلا يُعاقبون بموجب القانون.
    Ces travailleuses de sexe agissent seules, il n'existe pas de façon officielle de réseaux de souteneurs. UN تعمل المشتغلات في الدعارة بصورة مستقلة، فليست هناك شبكات من القوادين.
    Les travailleuses de l'industrie du sexe sont présentées comme des femmes ayant gâché leur vie. UN وصورت هذه اﻷفلام المشتغلات بالجنس أنهن نساء دمرن حياتهن.
    81. Des estimations très variables ont été fournies sur le nombre des travailleuses de l'industrie du sexe en Thaïlande. UN ٨١ - نشرت تقديرات مختلفة على نطاق واسع لعدد المشتغلات بالجنس التجاري في تايلند.
    Selon une étude, un quart des travailleuses de l'industrie du sexe n'a jamais été à l'école et un autre quart n'a pas terminé ses études primaires. UN وأثبتت إحدى الدراسات أن ربع المشتغلات بالجنس التجـاري لم يذهبـن البتة إلى المدرسة وأن الربع اﻵخر لم ينهين دراستهن الابتدائية.
    On impose à certaines travailleuses de l'industrie du sexe, après avoir comparu devant des tribunaux, de séjourner une année dans ces foyers; dans d'autres cas, en revanche, c'est la police qui pourrait bien les y conduire. UN وتجبر بعض المشتغلات بالجنس التجاري على قضاء سنة في هذه الدور بعد المثول أمام المحكمة، في حين يمكن في حالات أخرى أن توجه الشرطة النساء إلى هذه الدور.
    Les femmes et les filles des tribus montagnardes de Thaïlande ou des pays voisins, dont la nationalité est souvent difficile à déterminer, représentent également un groupe non négligeable des travailleuses de l'industrie du sexe. UN وتشكل أيضا النساء والفتيات من قبائل الهضاب، من تايلند والبلدان المجاورة التي كثيرا ما يكون مركز مواطنتهن موضع شك، مجموعة كبيرة ضمن المشتغلات بالجنس التجاري.
    Lorsque des arrestations ont lieu, ce sont principalement les travailleuses de l'industrie du sexe qui sont interpellées et non leur clients, qui sont essentiellement des hommes. UN وعند إلقاء القبض على المشتغلين بالجنس على أساس تجاري، يجري في المقام الأول اصطياد المشتغلات بالجنس على أساس تجاري بعكس زبائهن من الذكور في الغالب.
    Il n'y a pas de loi concernant spécifiquement les clients des travailleuses de l'industrie du sexe, mais dans un certain nombre de descentes de police, quelques clients sont arrêtés. UN ولا توجد قوانين محددة فيما يتعلق بزبائن المشتغلات بالجنس على أساس تجاري مع أنه في عدد لا بأس به من الكبسات أُلقي القبض على عدد قليل من الزبائن الذكور.
    Sur ce total, l'épidémie touche principalement des hommes ayant des relations sexuelles avec d'autres hommes, des jeunes de moins de 25 ans et des femmes, dont les travailleuses de l'industrie du sexe compte tenu des risques auxquels elles sont exposées. UN ومن هذا المجموع الكلي يتركز انتشار الوباء بين الرجال الذين يمارسون الجنس مع رجال آخرين، والشباب دون سن 25 والنساء، وبصفة خاصة المشتغلات بالجنس نظرا لمواجهتهم قدرا أعلى من مخاطر التعرض للإصابة.
    travailleuses de la planification et de la comptabilité UN عاملات في مجال التخطيط والحسابات
    travailleuses de l'industrie du papier et du carton UN عاملات في صناعة الورق والكرتون
    travailleuses de l'industrie de la botte et de la chaussure UN عاملات في صناعة الجلود والفراء
    Bien que l'État partie soit bien intentionné en qualifiant les prostituées de travailleuses de l'industrie du sexe, cela tend malheureusement à accorder une certaine dignité à la prostitution qui n'est pas en soi un véritable travail, mais plutôt une forme d'abus et une situation traumatisante pour les femmes. UN وأضافت أنه على الرغم من أن الدولة الطرف كانت حسنة النية عندما وصفت البغايا بأنهن مشتغلات بالجنس تجاريا، فإن هذا للأسف يوحي بتوقير البغاء لأنه ليس في الحقيقة اشتغالا بل هو إيذاء وحالة تسبب صدمة نفسية للمرأة.
    Environ 41 000 membres des collectivités locales (jeunes, enseignants, travailleuses de l'industrie du sexe, marchands de thé, cadres médicaux et élèves) en ont bénéficié. UN واستفاد منه حوالي 000 41 من أفراد المجتمع المحلي (من شباب ومعلمين ونساء مشتغلات بالجنس وبائعات الشاي وكوادر وتلاميذ يتمتعون بصحة جيدة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more