"travaux analytiques de" - Translation from French to Arabic

    • العمل التحليلي
        
    • الأعمال التحليلية
        
    • للعمل التحليلي
        
    • عمل تحليلي
        
    Ces activités ont permis de procéder à un examen réaliste des travaux analytiques de la CNUCED. UN وأتاحت هذه الأنشطة التحقق بصورة قوية وإيجابية من صحة العمل التحليلي.
    Les délégations ont loué la qualité de ces documents et souligné l'importance des travaux analytiques de la CNUCED dans ce domaine. UN وأعربت الوفود عن تقديرها لنوعية العمل التحليلي في هاتين الوثيقتين وأكدت أهمية الأعمال التحليلية للأونكتاد في ذلك الميدان.
    Ces activités ont permis de procéder à un examen réaliste des travaux analytiques de la CNUCED. UN وأتاحت هذه الأنشطة التأكد بصورة قوية وإيجابية من طبيعة العمل التحليلي الذي يضطلع به الأونكتاد.
    Ils redoutaient aussi d'être écartés de certains grands débats sur le commerce électronique, et considéraient que les travaux analytiques de la CNUCED pouvaient beaucoup les aider à prendre une part active à ces discussions. UN وتشعر البلدان النامية أيضاً بالقلق من مخاطر استبعادها من بعض مناقشات السياسة الهامة في التجارة الإلكترونية وشددت على أهمية الأعمال التحليلية للأونكتاد في تعزيز قدرتها على الاشتراك بنشاط في هذه المناقشات.
    Ils ont aussi loué les travaux analytiques de la CNUCED, qui revêtent une grande importance pour les pays en développement et les pays en transition. UN وأعرب الخبراء عن تقديرهم للنوعية الممتازة للعمل التحليلي الذي يقوم به اﻷونكتاد في هذا المجال وأكدوا استمرار أهميته بالنسبة للبلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Le Gouvernement des ÉtatsUnis approuvait les efforts déployés pour établir des liens plus étroits entre les travaux analytiques de la CNUCED et ses activités d'assistance technique. UN وقال إن حكومته تؤيد الجهود الرامية إلى ربط ما يقوم به الأونكتاد من عمل تحليلي ربطاً أوثق بما يضطلع به في مجال المساعدة التقنية.
    :: Élaborer des cadres et des lignes directrices pour le secteur des ressources naturelles dans les États membres de la CEA et leurs institutions, notamment en établissant des notes d'information et en réalisant des études techniques à partir des travaux analytiques de la CEA UN :: تصميم أطر ومبادئ توجيهية لقطاع الموارد الطبيعية في الدول الأعضاء في اللجنة ولمؤسساتها، بما في ذلك من خلال إعداد ورقات موقف ودراسات تقنية تستند إلى العمل التحليلي للجنة
    8. Certaines délégations ont souhaité que se développent davantage les travaux analytiques de la Division, travaux dont la valeur était très grande pour les décideurs, en particulier dans les pays en développement et dans les économies en transition. UN ٨ - وحبذت بعض الوفود زيادة تعزيز العمل التحليلي للشعبة، والذي كان ذو قيمة كبيرة بالنسبة لصانعي القرارات، ولا سيما في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية .
    56. Le porte—parole a souligné que les travaux analytiques de la CNUCED relatifs à un cadre multilatéral pour l'investissement ne devaient pas reposer sur l'hypothèse que la nécessité de ce cadre était admise par le plus grand nombre. UN ٦٥- وشدد على أن العمل التحليلي الذي يضطلع به اﻷونكتاد بشأن اﻹطار المتعدد اﻷطراف للاستثمار لا ينبغي أن يقوم على افتراض أن الحاجة إلى إطار متعدد اﻷطراف تحظى بتأييد واسع النطاق.
    Certaines délégations avaient constaté que la réduction était plus importante pour la catégorie des administrateurs que pour celle des agents des services généraux, et espéraient que cela ne nuirait pas aux travaux analytiques de la CNUCED. UN وأعربت بعض الدول اﻷعضاء عن القلق إزاء النسبة العالية من الوظائف الجاري إلغاؤها من الفئة الفنية إلى الوظائف من فئة الخدمات العامة، وأعربت عن اﻷمل في ألا يؤثر ذلك تأثيراً ضاراً على العمل التحليلي لﻷونكتاد.
    [91. Le programme de coopération technique de la CNUCED devrait être [renforcé en tant que complément essentiel] [un complément] aux travaux analytiques de caractère directif de l'institution [et diffuser des renseignements sur ces travaux]. UN ]١٩- ]ينبغي تقوية[ برنامج التعاون التقني لﻷونكتاد باعتباره ]أ[ مكملاً ]أساسياً[ ﻟ ]العمل التحليلي الموجه نحو سياسة المؤسسة ]ويتولى نشر المعلومات المتعلقة بها[.
    membres de la CESAP La pertinence des travaux analytiques de la CESAP a été soulignée au cours de l'exercice dans des déclarations prononcées au cours de réunions intergouvernementales par huit États membres, qui ont directement fait état des orientations, stratégies et bonnes pratiques que la Commission avait promues. UN 508 - في أثناء فترة السنتين كان تأثير العمل التحليلي الذي تضطلع به اللجنة موضع تركيز في البيانات التي أدلت بها ثماني دول في اجتماعات حكومية دولية، وأشارت فيها مباشرة إلى فائدة الخيارات والاستراتيجيات والممارسات الجيدة المتعلقة بالسياسات التي تدعو اللجنة في أعمالها إلى الأخذ بها.
    119. Dans le domaine technologique, les travaux analytiques de la CNUCED devraient viser à tirer les enseignements de l'expérience acquise en matière de transfert et de diffusion de techniques au moyen de l'IED et par d'autres voies, pour mettre au point des instruments dans ce domaine. UN 119- وفي مجال التكنولوجيا، ينبغي أن يستهدف العمل التحليلي للأونكتاد استخلاص الدروس من التجارب المتعلقة بنقل التكنولوجيا ونشرها من خلال الاستثمار الأجنبي المباشر وغيره من القنوات بغية وضع أدوات للسياسة العامة لنقل التكنولوجيا.
    La Réunion d'experts avait recommandé que la CNUCED adopte un nouveau système de classement des pays d'accueil et ce classement pourrait être utile non seulement pour les travaux analytiques de la CNUCED, comme le Rapport sur l'investissement dans le monde (World Investment Report), mais aussi pour ses activités d'assistance technique. UN وقد أوصى فريق الخبراء بأن يعتمد اﻷونكتاد نظاماً جديداً لتصنيف البلدان المتلقية للاستثمار اﻷجنبي المباشر. ويمكن لهذا التصنيف أن يفيد لا على صعيد العمل التحليلي الذي يقوم به اﻷونكتاد فحسب )تقرير الاستثمار العالمي( بل وعلى صعيد أنشطة المساعدة التقنية لديه.
    21. Un autre aspect des activités communes du PNUD et de la CNUCED touche à la coordination des questions concernant les PMA, eu égard notamment au Cadre intégré renforcé: la complémentarité des travaux analytiques de la CNUCED et du PNUD sur les questions et les politiques de développement des PMA sera renforcée. UN 21- وهناك جانب آخر للعمل المشترك بين البرنامج الإنمائي والأونكتاد وهو يتعلق بالتنسيق في الموضوعات المتصلة بأقل البلدان نمواً، مع الإشارة خاصة إلى الإطار المتكامل المعزز: وسيتم التشديد على أوجه التكامل بين العمل التحليلي للأونكتاد والبرنامج الإنمائي بشأن القضايا والسياسات الإنمائية لأقل البلدان نمواً.
    c) Les travaux analytiques de la CNUCED devaient être liés à son programme d'assistance technique, de formation et de mise en valeur des ressources humaines. UN (ج) يجب أن ترتبط الأعمال التحليلية التي يقوم بها الأونكتاد ببرنامجه للمساعدة التقنية والتدريب وتنمية الموارد البشرية.
    travaux analytiques de la Division de la population UN جيم - الأعمال التحليلية لشعبة السكان
    Il faudrait renforcer le programme de coopération technique de la CNUCED, complément indispensable des travaux analytiques de caractère directif de l'institution. UN ]٣٩- ينبغي تقوية برامج التعاون التقني لﻷونكتاد بوصفها مقوماً أساسياً للعمل التحليلي الموجه نحو السياسات والذي تقوم به المؤسسة.
    Des experts techniques de nombreuses institutions de pays en développement et de pays développés, ainsi que des organismes des Nations Unies, y compris l'UNESCO-IHE, participent aux travaux de l'équipe de rédaction qui apporte son soutien aux travaux analytiques de l'Institut pour l'environnement et la sécurité de l'Université des Nations Unies. UN ويشارك الخبراء التقنيون من العديد من مؤسسات البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو، وكيانات الأمم المتحدة، بما فيها معهد اليونسكو للتعليم في مجال المياه، في عمل فريق الصياغة الذي يقدم الدعم للعمل التحليلي الذي يقوم به معهد جامعة الأمم المتحدة للبيئة والأمن الإنساني.
    3. Le programme du cours était dicté par le souci de tenir compte des perspectives de la CNUCED et des connaissances spécialisées dont elle dispose en matière de politiques de commerce et de développement, ainsi que de mieux faire connaître et comprendre les travaux analytiques de la CNUCED et les enseignements à tirer des activités de coopération technique menées par elle. UN 3- وصمم المنهج الدراسي للدورة بحيث يستفاد فيه من منظورات الأونكتاد وخبراته الفنية في مجال السياسات التجارية والإنمائية، وللتعريف فيما يقوم به الأونكتاد من عمل تحليلي وزيادة التفهم لهذا العمل، فضلاً عن نشر الدروس المستخلصة مما يضطلع به الأونكتاد من أنشطة في ميدان التعاون التقني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more