Dans son rapport, DORD signale que les études environnementales nécessaires seront menées parallèlement aux futurs travaux d'exploration. | UN | ويفيد تقرير دورد بأن الأعمال البيئية ستنفذ بمواكبة أعمال الاستكشاف المقبلة. |
Les travaux d'exploration visaient à recueillir des données pour repérer un chantier potentiel de ramassage de nodules de première génération. | UN | 268 - واستهدفت أعمال الاستكشاف جمع بيانات لتحديد موقع تعدين محتمل من الجيل الأول. |
En 2003, la Yuzhmorgeologiya a étudié les conditions de référence en procédant à des observations météorologiques pendant l'expédition en mer effectuée dans le cadre de ses travaux d'exploration. | UN | 19 - قامت يوجمورجيولوجيا في عام 2003 بدراسة الظروف الأساسية من خلال مشاهدات للظروف الجوية خلال الرحلة التي أجريت في إطار أعمال الاستكشاف التي قامت بها. |
49. L'ensemble des travaux d'exploration initiaux ont montré qu'il existe des ressources en nickel, cuivre, cobalt et manganèse et qu'elles pourront à un certain moment être exploitées. | UN | ٤٩ - وقد تبين من جميع أعمال التنقيب وجود موارد من النيكل والنحاس والكوبالت والمنجنيز، وامكانية استغلالها في وقت ما. |
Les travaux d'exploration ont consisté à établir des cartes bathymétriques au moyen d'un système d'hydrographie bathymétrique à couloir et à prélever des échantillons du fond de la mer au moyen d'un carottier géant. | UN | وشمل العمل الاستكشافي رسم خرائط للأعماق بفضل نظام قياس أعماق شريطي ومعاينة لقاع البحر باستخدام ملباب مكعب ضخم. |
La Commission a pris note de l'état d'avancement des travaux d'exploration menés par les contractants actuels, tel qu'il en est rendu compte dans les examens périodiques. | UN | 14 - وأحاطت اللجنة علما بحالة أعمال الاستكشاف التي يقوم بها المتعاقدون الحاليون، كما أفيد في الاستعراضات الدورية. |
j) La Commission insiste pour que les résultats des travaux d'exploration lui soient communiqués au format électronique et comprennent les données suivantes : | UN | (ي) توصي اللجنة بشدة بأن يتم الإبلاغ عن نتائج أعمال الاستكشاف في شكل رقمي وأن تشمل هذه النتائج البيانات التالية: |
Les travaux d'exploration ont consisté à prélever des nodules polymétalliques, à effectuer les analyses chimiques de ces nodules et à établir des données topographiques détaillées. | UN | " تجري أعمال الاستكشاف عن طريق جمع العقيدات المتعددة المعادن، وإجراء تحليلات كيميائية للعقيدات وتجميع بيانات طبوغرافية مفصلة. |
Les travaux d'exploration se poursuivront. | UN | وسوف تستمر أعمال الاستكشاف. |
a. Aider la Commission juridique et technique et le Conseil à examiner l'état des travaux d'exploration dans les secteurs réservés; | UN | )أ( مساعدة اللجنة القانونية والتقنية والمجلس في نظرهما في حالة أعمال الاستكشاف في المناطق المحجوزة؛ |
a. Aider la Commission juridique et technique et le Conseil à examiner l'état des travaux d'exploration dans les secteurs réservés; | UN | )أ( مساعدة اللجنة القانونية والتقنية والمجلس في نظرهما في حالة أعمال الاستكشاف في المناطق المحجوزة؛ |
Le demandeur a indiqué que, conformément au Règlement, il utiliserait les meilleures technologies et pratiques disponibles pour faire en sorte que les travaux d'exploration n'aient aucun effet préjudiciable sur le milieu marin; de même, il mettrait tout en œuvre pour appliquer les meilleures pratiques en matière de protection de l'environnement et suivre une démarche de prévention active. | UN | وذكر مقدم الطلب أن أفضل التقنيات والممارسات المتوفرة ستُستخدم لتنفيذ أعمال الاستكشاف وتجنب الضرر والآثار السلبية على البيئة البحرية بما يتماشى مع أحكام النظام؛ وعلى غرار ذلك، سيُبذل كل جهد ممكن لتطبيق أفضل الممارسات المتعلقة بحماية البيئة والنهج الوقائي. |
travaux d'exploration | UN | أعمال الاستكشاف |
D'après le rapport, ces travaux d'exploration ont été menés par le navire océanographique Dayang Yihao qui a entrepris une expédition de 34 jours pour effectuer des levés sur une étendue d'environ 770 kilomètres carrés située dans l'est de la zone couverte par les contrats de la COMRA. | UN | 22 - وذُكر أن أعمال الاستكشاف تلك اضطلعت بها سفينة دايانغ ييهاو المخصصة لإجراء الأبحاث، والتي قامت برحلة استغرقت 34 يوما لإجراء مسح في منطقة تبلغ مساحتها 770 كم2 تقريبا داخل منطقة عقد الرابطة. |
travaux d'exploration | UN | أعمال الاستكشاف |
En 2003, la Yuzhmorgeologiya a étudié les conditions de référence en procédant à des observations météorologiques pendant l'expédition en mer effectuée dans le cadre de ses travaux d'exploration. | UN | 20 - في عام 2003، قامت يوجمورجيولوجيا بدراسة الظروف الأساسية عن طريق قيامها بمشاهدات للظروف الجوية خلال الرحلة التي اضطُلع بها في إطار أعمال الاستكشاف التي قامت بها. |
travaux d'exploration | UN | أعمال الاستكشاف |
Le contractant rend compte d'une campagne de 92 jours menée en 2005, dont 62 jours ont été consacrés aux travaux d'exploration et aux études environnementales et 30 jours à la mobilisation/démobilisation et au transit. | UN | 21 - أبلغت الجهة المتعاقدة عن القيام برحلة بحرية لمدة 92 يوما، قُضي منها 62 يوما في أعمال الاستكشاف والمسح البيئي و 30 يوما في التعبئة والتسريح والنقل. |
10. Les travaux d'exploration ont consisté à prélever des nodules polymétalliques, à effectuer les analyses chimiques de ces nodules et à établir des données topographiques détaillées. | UN | ١٠ - تجري أعمال التنقيب عن طريق جمع العقيدات المتعددة المعادن والقيام بالتحاليل الكيماوية للعقيدات وتجميع بيانات تفصيلية طبوغرافية. |
Les travaux d'exploration se poursuivront. | UN | وستتواصل أعمال التنقيب هذه. |
44. Les travaux d'exploration ont consisté à achever la constitution d'une masse de données sur les sédiments de fond et les nodules polymétalliques trouvés dans les stations d'échantillonnage occupées dans le secteur d'exploration pendant la période 1987-2004. | UN | 44 - اشتمل العمل الاستكشافي على استكمال قاعدة بيانات بشأن المواد المترسبة القاعية والعقيدات المتعددة الفلزات في جميع محطات المعاينة المشغولة في حدود منطقة الاستكشاف في الفترة من 1987 إلى 2004. |