"travaux de ces organes" - Translation from French to Arabic

    • عمل هذه الأجهزة
        
    • عمل تلك الهيئات
        
    • أعمال تلك الهيئات
        
    • عمل هاتين الهيئتين
        
    • أعمال هاتين الهيئتين
        
    • أعمال هيئات الاستعراض
        
    • عمل هذه الهيئات
        
    2. EXHORTE les Etats membres à participer activement et de façon effective aux travaux de ces organes, à répondre rapidement aux questionnaires qu'ils distribuent et à suivre attentivement les documents et études élaborés de manière à en tirer le maximum de profit dans le domaine de la coopération économique entre les Etats membres. UN 2 - يحث الدول الأعضاء على مواصلة المشاركة النشطة والفعالة في عمل هذه الأجهزة والاستجابة السريعة لما توزعه هذه الأجهزة من استبيانات، والمتابعة الدقيقة لما تصدره من وثائق ودراسات، وذلك بغية تحقيق أقصى استفادة من هذه الأجهزة في مجال التعاون الاقتصادي بين الدول الأعضاء.
    6. Invite les États membres à participer activement et efficacement aux travaux de ces organes, à répondre de manière diligente aux questionnaires qui leur sont envoyés et à suivre de près les documents et études réalisés par ces organes pour pouvoir en tirer un profit maximal sur le plan de la coopération économique entre les États membres; UN 6 - يحث الدول الأعضاء على المشاركة النشطة والفعالة في عمل هذه الأجهزة والاستجابة السريعة لما توزعه هذه الأجهزة من استبيانات، والمتابعة الدقيقة لما تصدره من وثائق ودراسات، وذلك بغية تحقيق أقصى استفادة من هذه الأجهزة في مجال التعاون الاقتصادي بين الدول الأعضاء؛
    Les travaux de ces organes ont montré combien il était important de disposer de moyens d’action cohérents, à l’échelle du système, pour appuyer les programmes nationaux et mettre en oeuvre les décisions prises lors du Sommet. UN وأثبت عمل تلك الهيئات أهمية بذل جهد متماسك على مستوى المنظومة، داعم للبرامج الوطنية بغية تنفيذ قرارات مؤتمر القمة.
    Cela devrait permettre d'améliorer la cohérence et la complémentarité des travaux de ces organes. UN وسوف يساعد ذلك على تعزيز التوافق والتكامل بين أعمال تلك الهيئات.
    Veiller à la complémentarité des travaux de ces organes est d'une grande importance pour régler cette question de façon constructive dans le cadre d'un futur accord. UN وضمان التكامل في عمل هاتين الهيئتين أمر هام من أجل التوصل إلى نتيجة ذات مغزى لهذه المسألة في اتفاق مقبل.
    La FIDH a de plus contribué de manière substantielle aux travaux de la Commission des droits de l'homme et de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités, en produisant essentiellement des interventions écrites, et quelques interventions orales sous les différents points de l'ordre du jour, toujours dans le souci de faciliter les travaux de ces organes. UN وباﻹضافة إلى هذا أسهم اﻹتحاد إسهاما ملحوظا في أعمال لجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، وذلك بإعداده أساسا مداخلات كتابية وبضع مداخلات شفوية في إطار مختلف بنود جدول اﻷعمال، إنطلاقا على الدوام من حرصه على تيسير أعمال هاتين الهيئتين.
    Souligne qu'il importe que les représentants du personnel participent aux travaux des organes centraux de contrôle, prie le Secrétaire général d'engager des consultations en vue de la reprise de leur participation aux travaux de ces organes et invite les représentants du personnel à faire de même UN تشدد على أهمية مشاركة ممثلي الموظفين في أعمال هيئات الاستعراض المركزية، وتطلب إلى الأمين العام الدخول في عملية تشاورية، وتدعو ممثلي الموظفين إلى القيام بذلك، بهدف استئناف مشاركتهم في أعمال هيئات الاستعراض المركزية.
    Nous pensons que l'objectif de la réforme envisagée est d'améliorer l'efficacité et la teneur des travaux de ces organes. UN ونعتقد أن الغرض من الإصلاح المقترح هو تعزيز فعالية ومضمون عمل هذه الهيئات.
    6. Invite les États membres à participer activement et efficacement aux travaux de ces organes, à répondre de manière diligente aux questionnaires qui leur sont envoyés et à suivre de près les documents et études réalisés par ces organes pour pouvoir en retirer un profit maximal sur le plan de la coopération économique entre les États membres; UN 6 - يحث الدول الأعضاء على المشاركة النشطة والفعالة في عمل هذه الأجهزة والاستجابة السريعة لما توزعه هذه الأجهزة من استبيانات، والمتابعة الدقيقة لما تصدره من وثائق ودراسات، وذلك بغية تحقيق أقصى استفادة من هذه الأجهزة في مجال التعاون الاقتصادي بين الدول الأعضاء.
    6. Invite les États membres à participer activement et efficacement aux travaux de ces organes, à répondre de manière diligente aux questionnaires qui leur sont envoyés et à suivre de près les documents et études réalisés par ces organes pour pouvoir en retirer un profit maximal sur le plan de la coopération économique entre les États membres; UN 6 - يحث الدول الأعضاء على المشاركة النشطة والفعالة في عمل هذه الأجهزة والاستجابة السريعة لما توزعه هذه الأجهزة من استبيانات، والمتابعة الدقيقة لما تصدره من وثائق ودراسات، وذلك بغية تحقيق أقصى استفادة من هذه الأجهزة في مجال التعاون الاقتصادي بين الدول الأعضاء.
    b) Les représentants des autorités monténégrines ont été destitués de leurs fonctions dans toutes les institutions de l'État fédéral et les travaux de ces organes sont principalement orientés contre les intérêts du Monténégro. UN (ب) أقيل ممثلو السلطات الشرعية للجبل الأسود من جميع مؤسسات الدولة الاتحادية وأصبح عمل هذه الأجهزة يستخدم أساسا ضد مصالح الجبل الأسود.
    EXHORTE les États membres à participer activement et de façon effective aux travaux de ces organes, à répondre rapidement aux questionnaires qu'ils distribuent et à suivre attentivement les documents et études élaborés de manière à en tirer le maximum de profit dans le domaine de la coopération économique entre les États membres. UN 2 - يحث الدول الأعضاء على مواصلة المشاركة النشطة والفعالة في عمل هذه الأجهزة والاستجابة السريعة لما توزعه هذه الأجهزة من استبيانات ، والمتابعة الدقيقة لما تصدره من وثائق ودراسات ، وذلك بغية تحقيق أقصى استفادة من هذه الأجهزة في مجال التعاون الاقتصادي بين الدول الأعضاء .
    Un autre représentant a dit qu'il fallait envisager que les pays connaissant des températures ambiantes élevées puissent être représentés au sein du Groupe et de ses comités afin que les questions importantes pour eux puissent être abordées dans le cadre des travaux de ces organes. UN وقال ممثل آخر إنه ينبغي النظر في تمثيل البلدان ذات ظروف الحرارة المحيطة العالية في الفريق وفي اللجان لضمان تجسيد القضايا ذات الأهمية بالنسبة لتلك البلدان في عمل تلك الهيئات.
    Les mesures prises au titre de la résolution 48/162 pour ce qui est des organes directeurs des fonds et programmes de développement des Nations Unies ont eu pour résultat d'améliorer considérablement les travaux de ces organes. UN إن التدابيــر المتخذة بموجــب القرار ٤٨/١٦٢ فيما يتعلق بالهيئات اﻹدارية لصناديق وبرامج برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائــي أدت الى تحســن كبير في عمل تلك الهيئات.
    La complexité toujours plus grande de nombre des questions qui se posent à l'échelle mondiale et leur caractère de plus en plus interdisciplinaire ont donné lieu à une prolifération de dispositifs intergouvernementaux subsidiaires et de services administratifs et à une expansion de la documentation où sont consignés les travaux de ces organes. UN ويتمثل التعقد المتزايد للعديد من المسائل العالمية وتزايد طابعها المتعددة الاختصاصات في تكاثر اﻷجهزة الحكومية الدولية الفرعية وما يتصل بها من هياكل اﻷمانة وفي الوثائق التي تسجل أعمال تلك الهيئات.
    Par l’intermédiaire de son secrétariat, le Bureau aidera le Comité des utilisations pacifiques de l’espace extra-atmosphérique et ses organes subsidiaires à donner la possibilité aux industries ainsi qu’aux organisations non gouvernementales s’occupant de l’espace de contribuer aux travaux de ces organes. UN ومن خلال خدمات اﻷمانة التي يقدمها، سيقدم المكتب المساعدة إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية وهيئاتها الفرعية ﻹتاحة الفرص للصناعة ذات الصلة بالفضاء والمنظمات غير الحكومية لﻹسهام في أعمال تلك الهيئات.
    L'idée est de continuer la rationalisation des travaux de ces organes en regroupant l'examen des questions importantes, dans les domaines économique, social et dans les domaines connexes, autour d'un nombre limité de points et sous-points de l'ordre du jour. UN إن القصد هو مواصلة ترشيد عمل هاتين الهيئتين عن طريق تجميع النظر في المسائل الرئيسية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما في عدد محدود من البنود والبنود الفرعية من جدول اﻷعمال.
    De l'avis de l'auteur, il ne pouvait y avoir de chevauchement avec les travaux de ces organes puisque ceux-ci traitaient principalement de questions opérationnelles, politiques, techniques et administratives. UN ورأى مقدم المشروع أنه لا يحتمل وجود ازدواج مع عمل هاتين الهيئتين ﻷنهما تعالجان بصورة رئيسية المسائل التنفيذية والسياسية والتقنية واﻹدارية.
    J'aimerais saisir cette occasion pour rappeler aux États la décision prise par l'Assemblée de l'Autorité de créer un fonds d'affection spéciale pour aider les pays en développement membres de la Commission juridique et technique et du Comité financier à participer aux travaux de ces organes. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأذكر الدول بالقرار الذي اتخذته جمعية السلطة بإنشاء صندوق استئماني لمساعدة أعضاء اللجنة القانونية والتقنية وأعضاء اللجنة المالية من البلدان النامية على المشاركة في أعمال هاتين الهيئتين.
    Souligne qu'il importe que les représentants du personnel participent aux travaux des organes centraux de contrôle, prie le Secrétaire général d'engager des consultations en vue de la reprise de leur participation aux travaux de ces organes et invite les représentants du personnel à faire de même UN تشدد على أهمية مشاركة ممثلي الموظفين في أعمال هيئات الاستعراض المركزية، وتطلب إلى الأمين العام الدخول في عملية تشاور، وتدعو ممثلي الموظفين إلى المشاركة في تلك العملية، لكي يستأنف ممثلو الموظفين المشاركة في أعمال هيئات الاستعراض المركزية.
    Le Haut—Commissariat aux droits de l'homme fera le nécessaire pour faciliter l'organisation d'un séminaire consacré à l'étude des moyens de tenir compte des questions intéressant les femmes lors de cette révision et d'autres initiatives concrètes visant à améliorer les travaux de ces organes. UN وسييسر مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان تنظيم حلقة دراسية للنظر في كيفية إدماج المنظور الذي يراعي نوع الجنس في النسخ المنقحة من التعليقات/التوصيات العامة والمبادئ التوجيهية للهيئات المنشأة بموجب معاهدات، بالإضافة إلى النظر في مبادرات عملية أخرى تستهدف تحسين عمل هذه الهيئات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more