"travaux de construction et" - Translation from French to Arabic

    • بالبناء والأشغال
        
    • المعمارية
        
    • من الأعمال الإنشائية
        
    • الإنشاء وما
        
    • التشييد وأعمال
        
    • العمل في بناء
        
    La méthode d'analyse retenue par les experts permet d'appliquer certains principes d'évaluation de façon claire et cohérente aux réclamations portant sur des travaux de construction et d'ingénierie. UN ويكفل التحليل التقييمي الذي يستخدمه خبراء الفريق الاستشاريون توخي الوضوح والاتساق في تطبيق بعض مبادئ التقييم على المطالبات المتعلقة بالبناء والأشغال الهندسية.
    13. Cette analyse garantit la transparence et l'application systématique de certains principes d'évaluation aux réclamations concernant les travaux de construction et d'ingénierie. UN 13- ويكفل تحليل التقييم، الوضوح والاتساق في تطبيق بعض مبادئ التقييم على المطالبات المتعلقة بالبناء والأشغال الهندسية.
    42. Le Comité a eu l'occasion d'examiner un nombre considérable de dossiers parmi l'ensemble des demandes d'indemnisation liées aux marchés de travaux de construction et d'ingénierie qui lui ont été renvoyées. UN 42- لقد أتيحت للفريق الآن فرصة استعراض عدد كبير من المطالبات المتعلقة بالبناء والأشغال الهندسية التي أُسندت إليه.
    a Approvisionnements, services de transport, travaux de construction et de génie qui appuient tous les programmes de l'Office. UN (أ) تشمل خدمات التوريد والنقل والخدمات المعمارية والهندسية التي تدعم جميع برامج الوكالة.
    Manque de fonds pour effectuer les travaux de construction et les travaux de rénovation nécessaires dans les établissements pénitentiaires. UN عدم وجود الاعتمادات المالية الكافية لتغطية متطلبات السجون من الأعمال الإنشائية والترميمات.
    Renforcer le contrôle des rapports d'achèvement des travaux de construction et des procédures d'approbation qui y sont associées aux fins de certification UN تحسين ضوابط استعراض تقارير اكتمال الإنشاء وما يعقبها من توقيع نهائي لأغراض التصديق
    La méthode d'analyse retenue par les experts permet d'appliquer certains principes d'évaluation de façon claire et cohérente aux réclamations portant sur des travaux de construction et d'ingénierie. UN ويكفل التحليل التقييمي الذي يستخدمه خبراء الفريق الاستشاريون الوضوح والاتساق في تطبيق بعض مبادئ التقييم على المطالبات المتعلقة بالبناء والأشغال الهندسية.
    La méthode d'analyse retenue par les experts permet d'appliquer certains principes d'évaluation de façon claire et cohérente aux réclamations portant sur des travaux de construction et d'ingénierie. UN ويكفل التحليل التقييمي الذي يستخدمه خبراء الفريق الاستشاريون الوضوح والاتساق في تطبيق بعض مبادئ التقييم على المطالبات المتعلقة بالبناء والأشغال الهندسية.
    Sa méthode d'analyse permet d'appliquer certains principes d'évaluation de façon claire et cohérente aux réclamations portant sur des travaux de construction et d'ingénierie. UN ويكفل التحليل التقييمي الذي يستخدمه خبراء الفريق الاستشاريون الوضوح والاتساق في تطبيق بعض مبادئ التقييم على المطالبات المتعلقة بالبناء والأشغال الهندسية.
    Sa méthode d'analyse permet d'appliquer certains principes d'évaluation de façon claire et cohérente aux réclamations portant sur des travaux de construction et d'ingénierie. UN ويكفل التحليل التقييمي الذي يستخدمه خبراء الفريق الاستشاريون الوضوح والاتساق في تطبيق بعض مبادئ التقييم على المطالبات المتعلقة بالبناء والأشغال الهندسية.
    La méthode d'analyse retenue par les experts permet d'appliquer certains principes d'évaluation de façon claire et cohérente aux réclamations portant sur des travaux de construction et d'ingénierie. UN ويكفل التحليل التقييمي الذي يستخدمه خبراء الفريق الاستشاريون توخي الوضوح والاتساق في تطبيق بعض مبادئ التقييم على المطالبات المتعلقة بالبناء والأشغال الهندسية.
    Sa méthode d'analyse permet d'appliquer certains principes d'évaluation de façon claire et cohérente aux réclamations portant sur des travaux de construction et d'ingénierie. UN ويكفل التحليل التقييمي الذي يستخدمه خبراء الفريق الاستشاريون الوضوح والاتساق في تطبيق بعض مبادئ التقييم على المطالبات المتعلقة بالبناء والأشغال الهندسية.
    La méthode d'analyse retenue par les experts permet d'appliquer certains principes d'évaluation de façon claire et cohérente aux réclamations portant sur des travaux de construction et d'ingénierie. UN ويكفل التحليل التقييمي الذي يستخدمه خبراء الفريق الاستشاريون الوضوح والاتساق في تطبيق بعض مبادئ التقييم على المطالبات المتعلقة بالبناء والأشغال الهندسية.
    a Approvisionnements, services de transport, travaux de construction et de génie qui appuient tous les programmes de l'Office. UN (أ) تشمل خدمات التوريد والنقل والخدمات المعمارية والهندسية التي تدعم جميع برامج الوكالة.
    f) Projeter et gérer les travaux de construction et de transformation au Siège, notamment les services d'architecture et d'ingénierie; UN )و( تصميم وإدارة أعمال البناء والتغييرات في المباني في المقر بما في ذلك الخدمات المعمارية والهندسية؛
    c Approvisionnements, services de transport, travaux de construction et de génie qui appuient tous les programmes de l’Office. UN )ج( تشمل خدمات التوريد والنقل والخدمات المعمارية والهندسية التي تدعم جميع برامج الوكالة.
    Le manque de fonds pour effectuer les travaux de construction et de rénovation nécessaires dans les établissements pénitentiaires. UN عدم وجود الاعتمادات المالية الكافية لتغطية متطلبات السجون من الأعمال الإنشائية والترميمات.
    c) Le manque de fonds pour effectuer les travaux de construction et de rénovation nécessaires dans les établissements pénitentiaires. UN (ج) عدم وجود الاعتمادات المالية الكافية لتغطية متطلبات السجون من الأعمال الإنشائية والترميمات.
    Le Comité a invité l'Office, qui a accepté, à renforcer le contrôle des rapports d'achèvement des travaux de construction et des procédures d'approbation qui y sont associées aux fins de certification. UN 81 - وقبلت الأونروا توصية المجلس بتحسين ضوابط استعراض تقارير اكتمال الإنشاء وما يعقبها من توقيع نهائي لأغراض التصديق.
    Le Comité a invité l'Office à renforcer le contrôle des rapports d'achèvement des travaux de construction et des procédures d'approbation qui y sont associées aux fins de certification (par. 81). UN أوصى المجلس بأن تحسن الأونروا ضوابط استعراض تقارير اكتمال الإنشاء وما يعقبها من توقيع نهائي لأغراض التصديق (الفقرة 81).
    travaux de construction et gros travaux d'entretien UN زاي - التشييد وأعمال الصيانة الرئيسية
    Les travaux de construction et d'équipement de l'hôpital européen de Gaza, qui comptera 232 lits, se sont poursuivis et devraient s'achever avant la fin 1996. UN واستمر العمل في بناء وتجهيز مستشفى غزة اﻷوروبي الذي يضم ٢٣٢ سريرا، الذي يتوقع أن يكتمل قبل نهاية عام ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more