"travaux de fond de la conférence" - Translation from French to Arabic

    • الأعمال الموضوعية للمؤتمر
        
    • العمل الموضوعي للمؤتمر
        
    • العمل الجوهري للمؤتمر
        
    • العمل الموضوعي لمؤتمر
        
    • الأعمال الموضوعية في مؤتمر
        
    • الأعمال الموضوعية لمؤتمر
        
    • أعمال المؤتمر الموضوعية
        
    • العمل الموضوعي في المؤتمر
        
    • العمل الجوهري لمؤتمر
        
    • اﻷعمال الموضوعية لمؤتمر نزع السلاح
        
    • العمل الموضوعي في مؤتمر نزع السلاح
        
    • العمل الجوهري في المؤتمر
        
    • المؤتمر عمله الموضوعي
        
    • المؤتمر لعمله الموضوعي
        
    • اﻷعمال الموضوعية للمؤتمر خلال
        
    III. travaux de fond de la Conférence au cours de sa session de 1999 UN ثالثا الأعمال الموضوعية للمؤتمر خلال دورته لعام 1999
    La reprise des travaux de fond de la Conférence renforcera les efforts internationaux vers le désarmement. UN ويمكن أن يفضي استئناف الأعمال الموضوعية للمؤتمر إلى تعزيز الجهود الدولية الرامية إلى تحقيق نزع السلاح.
    III. travaux de fond de la Conférence au cours UN الأعمال الموضوعية للمؤتمر خلال دورته لعام 2007
    Nous espérons que les futurs contacts en la matière aboutiront à des décisions de compromis et au redémarrage des travaux de fond de la Conférence. UN ونأمل في أن تتمخض الاتصالات الأخرى بشأن المبادرة، عن قرارات تراضي وعن إعادة الشروع في العمل الموضوعي للمؤتمر.
    J'espère sincèrement que vous contribuerez tous à la relance des travaux de fond de la Conférence. UN وآمل حقاً أن يكون لكم جميعاً دور في إنعاش العمل الجوهري للمؤتمر.
    La reprise des travaux de fond de la Conférence du désarmement à Genève, après une impasse de plusieurs années, est à coup sûr un fait nouveau dont il faut se féliciter. UN إن استئناف العمل الموضوعي لمؤتمر نزع السلاح في جنيف، بعد أعوام من الجمود، يشكل تطورا مشجعا بالتأكيد.
    travaux de fond de la Conférence au cours de sa session de 2008 UN الأعمال الموضوعية للمؤتمر خلال دورته لعام 2008
    III. travaux de fond de la Conférence AU COURS DE SA SESSION DE 2001 24 - 43 6 UN ثالثاً- الأعمال الموضوعية للمؤتمر خلال دورته لعام 2001 24-43 7
    non gouvernementales 18 5 III. travaux de fond de la Conférence AU COURS UN ثالثا- الأعمال الموضوعية للمؤتمر خلال دورته لعام 2000 19-38 6
    travaux de fond de la Conférence au cours de sa session de 1999 UN ثالثا - الأعمال الموضوعية للمؤتمر خلال دورته لعام 1999
    page III. travaux de fond de la Conférence AU COURS DE SA UN ثالثا- الأعمال الموضوعية للمؤتمر خلال دورته لعام 1999 20-40 7
    III. travaux de fond de la Conférence AU COURS DE SA SESSION DE 1999 UN ثالثا - الأعمال الموضوعية للمؤتمر خلال دورته لعام 1999
    travaux de fond de la Conférence au cours de sa session de 2000 UN ثالثا - الأعمال الموضوعية للمؤتمر خلال دورته لعام 2000
    III. travaux de fond de la Conférence UN ثالثاً - الأعمال الموضوعية للمؤتمر خلال دورته لعام 2000
    Le Chili prône la prompte reprise des travaux de fond de la Conférence. UN وتدافع شيلي عن استئناف العمل الموضوعي للمؤتمر في أقرب وقت ممكن.
    Toutefois, force est de reconnaître que notre principal objectif − qui est de relancer les travaux de fond de la Conférence − n'a toujours pas été réalisé. UN بيد أن علينا أن نعترف بأن الهدف الأساسي - هدف الشروع في العمل الجوهري للمؤتمر - لم يُحسم.
    L'Union européenne a la conviction que cet événement positif offre une nouvelle possibilité de relancer les travaux de fond de la Conférence du désarmement. UN والاتحاد الأوروبي مقتنع بأن هذه المناسبة الإيجابية ستتيح فرصة جديدة لاستئناف العمل الموضوعي لمؤتمر نزع السلاح.
    Concernant les processus multilatéraux pour le désarmement nucléaire, l'Autriche a continué à soutenir l'action menée en vue de faciliter les travaux de fond de la Conférence du désarmement. UN وفيما يتعلق بالعمليات المتعددة الأطراف لنزع السلاح النووي، تواصل النمسا دعمها للجهود المبذولة لتيسير الأعمال الموضوعية في مؤتمر نزع السلاح.
    3. Encourage les États Membres à étudier les moyens de faciliter les travaux de fond de la Conférence du désarmement consacrés aux questions prioritaires et de revitaliser le mécanisme de désarmement. UN 3 - تشجع الدول الأعضاء على استكشاف الخيارات المتعلقة بتيسير الأعمال الموضوعية لمؤتمر نزع السلاح فيما يتصل بالمسائل ذات الأولوية، وعلى تنشيط آلية نزع السلاح.
    Ma délégation considère que cette proposition, si elle était approuvée, pourrait contribuer au lancement des travaux de fond de la Conférence. UN ونعتقد، بالفعل، بأنه يمكن لهذا الاقتراح، لو اعتمد، أن يسهم في مباشرة أعمال المؤتمر الموضوعية.
    L'Inde a une vocation multilatérale et elle est prête à participer aux travaux de fond de la Conférence, pour autant que celleci se prononce par consensus sur les paramètres et les méthodes à appliquer. UN وتشعر الهند بأنها مدعوة لعمل متعدد الأطراف وهي على استعداد للمشاركة في العمل الموضوعي في المؤتمر إذا قرر بارامترات وأساليب ملائمة لأداء ذلك العمل بتوافق الآراء.
    Néanmoins, nous sommes disposés à ne pas nous opposer au document, afin de ne pas entraver la reprise au plus tôt des travaux de fond de la Conférence du désarmement. UN ومع ذلك، فإننا مستعدون لعدم معارضة هذه الوثيقة توخياً لاستئناف العمل الجوهري لمؤتمر نزع السلاح في أقرب وقت ممكن.
    La délégation mexicaine informe la Conférence que, pour le Gouvernement mexicain, les consultations du Coordonnateur spécial sur les mines terrestres relèvent d'une question de procédure et non des travaux de fond de la Conférence. UN يُبَيﱢن وفد المكسيك أن حكومته ترى أن مشاورات المنسق الخاص المعني باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد تُعَدﱡ مسألة إجرائية ولا تشكل جزءاً من اﻷعمال الموضوعية لمؤتمر نزع السلاح.
    Nous entendons faire en sorte que les travaux de fond de la Conférence du désarmement reprennent dans les meilleurs délais. UN وسوف نتخذ إجراءات لاستئناف العمل الموضوعي في مؤتمر نزع السلاح في أقرب وقت ممكن.
    Parallèlement, tous les Présidents de la session de 2006 (dits les < < six Présidents > > ) ont constaté qu'un grand nombre de délégations était favorable à la reprise des travaux de fond de la Conférence. UN وفي الوقت نفسه، لاحظ جميع الرؤساء الستة الذين ترأسوا مؤتمر نزع السلاح في عام 2006 وجود تأييد كبير لاستئناف العمل الجوهري في المؤتمر.
    Lors de mon arrivée à Genève, au printemps de cette année, je n'ai prononcé qu'une brève allocution liminaire devant la Conférence car mon intention était de faire une déclaration générale une fois les travaux de fond de la Conférence engagés. UN عندما وصلت إلى جنيف في ربيع هذا العام اكتفيت بإلقاء بيان استهلالي موجز في المؤتمر مع عزمي على إلقاء بيان عام بعد أن يبدأ المؤتمر عمله الموضوعي.
    Nous sommes convaincus que, sous votre direction éclairée, la Conférence atteindra finalement l'objectif qu'elle poursuit depuis neuf ans, la reprise des travaux de fond de la Conférence. UN ونحن واثقون من أنه يمكن للمؤتمر، بقيادتكم الرشيدة، أن يحقق أخيراً ما كان يسعى إليه جاهداً منذ تسع سنوات، أي استئناف المؤتمر لعمله الموضوعي.
    CD/1557 page III. travaux de fond de la Conférence UN ثالثاً - اﻷعمال الموضوعية للمؤتمر خلال دورته لعام ٨٩٩١ ٣٢ - ٠٥ ٩ - ٢٢

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more