"travaux de génie civil" - Translation from French to Arabic

    • الأشغال المدنية
        
    • الأعمال الهندسية
        
    • الأعمال المدنية
        
    • الهندسة المدنية
        
    • الإنشاءات المدنية
        
    • أشغال مدنية
        
    • أعمال مدنية
        
    • واﻷشغال المدنية
        
    travaux de génie civil pour la construction d'hélistations sur des bases d'opérations et les principaux centres de police de proximité UN الأشغال المدنية لإنشاء منصة لطائرات الهليكوبتر في مواقع الأفرقة وأماكن مراكز الخفارة المجتمعية الرئيسية
    travaux de génie civil pour le projet d'aérodrome de la MINUAD à l'aéroport d'Al-Fasher UN الأشغال المدنية لمشروع العملية المختلطة لإنشاء مدرج للطائرات في مطار الفاشر
    Les travaux de génie civil ont été considérablement retardés par le fait que la Mission n'a pas exercé un contrôle sur les marchés passés avec des fournisseurs. UN شهدت الأعمال الهندسية تأخيرا كبيرا بسبب عدم فعالية رصد البعثة للعقود المستعان فيها بمصادر خارجية
    Les travaux de génie civil pour la construction des camps de Gao se poursuivent. UN وجار تنفيذ الأعمال الهندسية اللازمة لتشييد المخيمات في غاو.
    172. Les travaux de génie civil sur le projet d'usine de réfrigération Martyr Basil al-Assad, à Hama, d'une capacité de stockage de 7 000 tonnes, ont été menés à bien. UN 172- وتم إنهاء الأعمال المدنية لمشروع وحدة تبريد الشهيد باسل الأسد بحماة وطاقتها التخزينية 7 آلاف طن.
    3 responsables de la gestion du matériel, 2 superviseurs des travaux électriques, 3 superviseurs des travaux, 2 superviseurs des travaux de génie civil UN 3 مديرين للأصول، ومشرفان على أشغال الكهرباء، ومشرفان على الأشغال، ومشرفان على أشغال الهندسة المدنية
    Cette politique est peutêtre suspecte étant donné que l'entrepreneur de travaux de génie civil est parfois le principal actionnaire de la société de projets. UN وقد تكون هذه سياسة يشك في فعاليتها نظراً لأن متعهد الأشغال المدنية يكون أحيانا أهم حملة الأسهم في شركة المشروع.
    La société a calculé le montant réclamé en appliquant une marge de 4 à 15 % en ce qui concerne le manque à gagner et les frais généraux du siège à la part inachevée des travaux de génie civil, mécaniques et électriques. UN وقد حسبت الشركة هذا المبلغ المُطالب به بتطبيق هامش يتراوح بين 4 و15 في المائة فيما يتصل بخسارة الأرباح والتكاليف العامة للمكتب الرئيسي المتعلقة بالجزء غير المنجز من الأشغال المدنية والأشغال الميكانيكية والأشغال الكهربائية
    L'UNOPS a vocation à servir de ressource centrale au sein du système des Nations Unies dans les domaines de la passation et de la gestion des marchés ainsi que des travaux de génie civil et du développement des infrastructures matérielles, y compris en ce qui concerne les activités de renforcement des capacités. UN ويضطلع المكتب بدور المورد المركزي لمنظومة الأمم المتحدة في عمليات الشراء وإدارة العقود، وكذلك في الأشغال المدنية وتطوير الهياكل الأساسية المادية، بما يشمل أنشطة تنمية القدرات المتصلة بذلك.
    Pour les organismes des Nations Unies, l'UNOPS représente une source centrale pour la passation et la gestion des marchés, les travaux de génie civil et le développement de l'infrastructure matérielle, ainsi que les activités de renforcement des capacités correspondantes. UN ويضطلع المكتب بدور المورد المركزي لمنظومة الأمم المتحدة في إدارة المشتريات والعقود، وكذلك في الأشغال المدنية وتنمية الهياكل الأساسية المادية، بما في ذلك أنشطة تنمية القدرات المتصلة بذلك.
    Son rôle est de servir de ressource centrale au sein du système des Nations Unies dans les domaines de la passation et de la gestion des marchés, ainsi que des travaux de génie civil et du développement de l'infrastructure matérielle, y compris en ce qui concerne les activités de renforcement des capacités. UN أما دور المكتب فهو أن يكون المورد الرئيسي لمنظومة الأمم المتحدة في مجال إدارة المشتريات والعقود وكذلك في الأشغال المدنية وتنمية الهياكل الأساسية المادية، بما في ذلك أنشطة تنمية القدرات ذات الصلة.
    Et la résolution 65/176 ajoute : < < L'UNOPS joue un rôle central au sein du système des Nations Unies dans les domaines de la passation et de la gestion des marchés, ainsi que des travaux de génie civil et du développement de l'infrastructure matérielle, y compris en ce qui concerne les activités de renforcement des capacités. > > UN وعلى دوره باعتباره موردا محوريا لمنظومة الأمم المتحدة في مجال إدارة المشتريات والعقود وكذلك في تطوير الأشغال المدنية والهياكل الأساسية المادية، بما يشمل الأنشطة ذات الصلة لتنمية القدرات``.
    Le montant prévu couvrira également l'achat d'un rouleau compresseur, qui permettra d'effectuer les travaux de génie civil nécessaires à l'entretien des pistes d'atterrissage, des bases d'opérations et de la base logistique. UN كما يشمل هذا التقدير اقتراحاً بشراء ضاغط مدحلة مطلوب في الأعمال الهندسية لصون مناطق مهابط الطائرات، ومواقع الأفرقة، وقاعدة اللوجستيات.
    Il est proposé de transférer du Bureau du génie à cette section tous les services qui s'occupent de la gestion des bâtiments et des travaux de génie civil et tous les postes, fonctions et tâches qui leur sont associés dans l'organigramme actuel. UN ويقترح نقل وحدتي إدارة المباني وإدارة المشاريع الهندسية بأكملهما وجميع ما يرتبط بهما من وظائف الهيكل الحالي ومهامه وعبء عمله من مكتب الأعمال الهندسية الحالي إلى قسم إدارة المرافق.
    Les travaux de génie civil ont démarré pour l'aménagement des champs de tir, courses d'obstacles et autres installations de plein air sur le site de formation proposé (l'ancienne station de transmission de Voice of America) dans le comté de Montserrado. UN ولقد بدأت الأعمال الهندسية لتحضير ميادين الرماية ومساحات الحواجز التدريبية والمرافق التدريبية الخارجية الأخرى في موقع التدريب المقترح ومقره محطة إرسال " صوت أمريكا " السابقة في مقاطعة مونتسرادو.
    On a mentionné la possibilité de mettre davantage à contribution les ingénieurs militaires de la MINUSTAH pour tous les travaux de génie civil. UN 37 - وطُرحت مسألة زيادة الاستعانة بمهندسي البعثة العسكريين لتقديم المساعدة في جميع أنواع الأعمال المدنية.
    L'UNOPS a continué de jouer un rôle central au sein du système des Nations Unies en ce qui concerne la gestion des achats et la passation de marchés, ainsi que les travaux de génie civil et le développement de l'infrastructure physique, y compris les activités de renforcement des capacités. UN وواصل المكتب العمل بوصفه أحد المورد الأساسية لمنظومة الأمم المتحدة في مجال إدارة المشتريات والعقود فضلا عن الأعمال المدنية وبناء الهياكل الأساسية المادية، بما في ذلك أنشطة بناء القدرات ذات الصلة.
    12.1 Le Service des bâtiments (BMS) de l'ONUDI a mandat d'effectuer tous les travaux de génie civil, de mécanique et d'équipement électrique au CIV. UN 12-1 خدمات إدارة المباني في اليونيدو مكلَّفة بالنهوض بجميع الأعمال المدنية والميكانيكية والكهربائية لمركز فيينا الدولي.
    Le prix initial du marché était de ID 169 312 930 dont ID 98 057 651 au titre des travaux de génie civil et ID 71 255 279 au titre des travaux de génie électrique. UN وبلغت التكلفة الأصلية لتنفيذ العقد 930 321 169 ديناراً عراقياً خصص مبلغ 651 057 98 ديناراً منه لأشغال الهندسة المدنية و279 255 71 ديناراً لأشغال الهندسة الكهربائية.
    Le prix du marché a par la suite été porté à ID 169 531 028 dont ID 98 385 922 au titre des travaux de génie civil et ID 71 145 106 au titre des travaux de génie électrique. UN ثم زيدت تكلفة العقـد فيمـا بعد إلى 028 531 169 ديناراً عراقياً خصص 922 385 98 ديناراً منه لأشغال الهندسة المدنية و106 145 71 دنانير لأشغال الهندسة الكهربائية.
    Le 11 avril 2006, l'Agence a visité l'installation d'enrichissement de combustible de Natanz et observé que les travaux de génie civil se poursuivaient. UN 22 - وفي 11 نيسان/أبريل 2006، تفقدت الوكالة مصنع إثراء الوقود في ناتانز، ولاحظت أن أعمال الإنشاءات المدنية تجري على قدم وساق.
    Projet/contrat clefs en main interrompu: augmentation des coûts (frais bancaires relatifs au paiement des travaux de génie civil) UN وقف تنفيذ عقد المشروع/تسليم المفتاح: زيادة التكاليف الفعلية المتكبدة (أشغال مدنية)
    Le contrat, d'une valeur de KWD 11 948 260, portait sur l'exécution, l'achèvement et l'entretien de travaux de génie civil, mécaniques et électriques pour 300 maisons. UN وبلغت قيمة العقد 260 948 11 دينارا كويتيا، ويتمثل تنفيذ الاتفاق التعاقدي في تنفيذ أعمال مدنية وميكانيكية وكهربائية لـ 300 منزل، وإتمام هذه الأعمال وتوفير الصيانة لها.
    A. Terrains, bâtiments et travaux de génie civil 7 436 492,10 UN ألف - اﻷرض والمباني واﻷشغال المدنية ٤٩٢,١٠ ٤٣٦ ٧

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more