Alors que nous progressons dans les travaux de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale, ma délégation prie pour qu'Allah tout-puissant couronne nos efforts de succès. | UN | وبينما ننتقل إلى أعمال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة، يدعو وفدي الله تعالى بأن يتوج مساعينا بالنجاح. |
Organisation des travaux de la cinquante-huitième session de la Commission Conclusions | UN | حاء- تنظيم أعمال الدورة الثامنة والخمسين للجنة 28-41 14 |
Organisation des travaux de la cinquante-huitième session de la Commission des droits de l'homme | UN | تنظيم أعمال الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان |
Je voudrais féliciter M. Julian R. Hunte pour sa gestion et sa contribution aux travaux de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale. | UN | واسمحوا لي أن أحيي السيد جوليان هنت على قيادته الحكيمة ومساهماته في أعمال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. |
Nous sommes convaincus que grâce à votre éminente carrière professionnelle et à votre riche expérience, les travaux de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale seront menés à bien. | UN | ونحن متأكدون من أن سجلكم وخبرتكم المعروفين سيمكنان من اختتام عمل الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة بنجاح. |
B. Participation aux travaux de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale 3 5 | UN | باء - المشاركة في أعمال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة 3 5 |
48. Organisation des travaux de la cinquante-huitième session de la Commission des droits de l'homme 33 | UN | 48- تنظيم أعمال الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان 34 |
de l'homme 358 2001/118. Organisation des travaux de la cinquante-huitième session de la Commission des droits de l'homme 359 | UN | 2001/118 تنظيم أعمال الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان 387 |
H. Organisation des travaux de la cinquante-huitième session de la Commission 48 - 51 369 | UN | حاء - تنظيم أعمال الدورة الثامنة والخمسين للجنة 48-51 399 |
J'aimerais également saisir cette occasion pour dire combien nous avons apprécié les efforts considérables déployés par le Président sortant, M. Julian Hunte, ainsi que sa contribution remarquable aux travaux de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale. | UN | وأغتنم هذه الفرصة أيضاً للإعراب عن عميق تقديرنا للجهود والإسهامات الهائلة للرئيس السابق، السيد جوليان هنت، في أعمال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. |
S'agissant de ses activités, le Rapporteur spécial a fait état de sa participation aux travaux de la cinquante-huitième session de la Commission des droits de l'homme, au cours de laquelle il a rappelé les principaux acquis de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, tenue à Durban, Afrique du Sud. | UN | ويقدم المقرر الخاص، فيما يتعلق بأنشطته، عرضا عن مشاركته في أعمال الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، التي ذكّر فيها بالإنجازات الرئيسية التي حققها المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، المعقود في دوربان، جنوب أفريقيا. |
À sa 40e séance, le 24 juillet, le Conseil a adopté, sur la recommandation de la Commission, le projet de décision 4854 intitulé < < Organisation des travaux de la cinquante-huitième session de la Commission des droits de l'homme > > . | UN | 282 - في الجلسة 40، المعقودة في 24 تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع المقرر 48 الذي أوصت به اللجنة(54) والمعنون " تنظيم أعمال الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان " . |
Après un échange de politesse entre M. Benmellouk (Maroc), au nom du Groupe des 77 et de la Chine, M. Bernardini (Italie), au nom de l'Union européenne et des États candidats à l'adhésion, Mme Spirnak (États-Unis d'Amérique) et M. Gupta (Canada), le Président déclare clos les travaux de la cinquante-huitième session de la Commission. | UN | 46 - وبعد تبادل عبارات التكريم التي شارك فيها السيد بنمللوك (المغرب) نيابة عن مجموعة الـ77 والصين، والسيد برنارديني (نيابة عن الاتحاد الأوروبي والدول المنضمة إليه)، والسيدة سبيرناك (الولايات المتحدة الأمريكية) والسيد غوبتا (كندا)، أعلن الرئيس انتهاء اللجنة من أعمال الدورة الثامنة والخمسين. |
Mme Levens (Suriname) (parle en anglais) : Au nom du Gouvernement et du peuple de la République de Suriname, je voudrais tout d'abord vous adresser, Monsieur le Président, frère des Caraïbes ainsi qu'aux autres membres du Bureau, mes sincères félicitations pour votre élection unanime pour conduire les travaux de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale. | UN | السيدة ليفينس (سورينام) (تكلمت بالانكليزية): باسم جمهورية سورينام حكومة وشعبا، أود في البداية أن أغتنم هذه الفرصة لأتوجه إليكم، سيدي، وأنتم زميل شقيق من منطقة البحر الكاريبي، وإلى سائر أعضاء المكتب، بتهانئي الحارة لانتخابكم بالإجماع لقيادة أعمال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. |
Du 22 au 26 mars 2002, le Rapporteur spécial a participé aux travaux de la cinquante-huitième session de la Commission des droits de l'homme, au cours de laquelle il a présenté son rapport général sur la situation du racisme, de la discrimination raciale et de la xénophobie dans le monde (E/CN.4/2002/24) et le rapport sur la mission qu'il a effectuée en Australie du 22 avril au 10 mai 2001 (E/CN.4/2002/24/Add.1 et Corr.1). | UN | 12 - في الفترة من 22 إلى 26 آذار/مارس 2002، شارك المقرر الخاص في أعمال الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، وقدم خلالها تقريره العام عن حالة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب في العالم (E/CN.4/2002/24) والتقرير عن البعثة التي قام بها إلى استراليا في الفترة من 22 نيسان/أبريل إلى 10 أيار/مايو 2001 (E/CN.4/2002/24/Add.1 و (Corr.1. |
À votre prédécesseur, S. E. M. Julian Hunte, je voudrais présenter nos félicitations pour la compétence, l'ardeur et l'autorité avec lesquelles il a dirigé les travaux de la cinquante-huitième session de l'Assemblée dans un contexte international difficile. | UN | وفيما يتعلق بسلفكم معالي السيد جوليان هنت، أود أن أعرب له عن تهانينا على المهارة والحماس والسلطة التي أدار بها عمل الدورة الثامنة والخمسين للجمعية في سياق دولي صعب. |
Table ronde Dans le cadre des travaux de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale dans le domaine économique et social, une table ronde sur le thème " Le microcrédit, l'élimination de la pauvreté et l'autonomisation des femmes " , organisée par le Département des affaires économiques et sociales, aura lieu le jeudi 23 octobre de 15 à 18 heures dans la salle du Conseille de tutelle. | UN | حلقة نقاش كجزء من عمل الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة في الميدان الاقتصادي والاجتماعي، ستعقد حلقة نقاش حول موضوع " الائتمانات الصغيرة، والقضاء على الفقر، وتمكين المرأة " ، تنظمها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، يوم الخميس 23 تشرين الأول/أكتوبر 2003، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، في قاعة مجلس الوصاية. |
Table ronde Dans le cadre des travaux de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale dans le domaine économique et social, une table ronde sur le thème " Le microcrédit, l'élimination de la pauvreté et l'autonomisation des femmes " , organisée par le Département des affaires économiques et sociales, aura lieu le jeudi 23 octobre de 15 à 18 heures dans la salle du Conseille de tutelle. | UN | حلقة نقاش كجزء من عمل الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة في الميدان الاقتصادي والاجتماعي، ستعقد حلقة نقاش حول موضوع " الائتمانات الصغيرة، والقضاء على الفقر، وتمكين المرأة " ، تنظمها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، يوم الخميس 23 تشرين الأول/ أكتوبر 2003، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، في قاعة مجلس الوصاية. |