"travaux de la commission spéciale" - Translation from French to Arabic

    • عمل اللجنة الخاصة
        
    • بأعمال اللجنة الخاصة
        
    Le Gouvernement de la République des Îles Marshall apporte également son plein appui aux travaux de la Commission spéciale des Nations Unies. UN وحكومة جمهورية جزر مارشال تؤيد بشكل كامل عمل اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة.
    À cette fin, des mesures énergiques seront prises pour accroître l'efficacité des travaux de la Commission spéciale des Nations Unies dans le respect de la souveraineté et de la sécurité de l'Iraq. UN ومن أجل ذلك ستتخذ الخطوات النشيطة لزيادة فاعلية عمل اللجنة الخاصة مع احترام سيادة العراق وأمنه.
    À cette fin, des mesures énergiques seront prises pour accroître l'efficacité des travaux de la Commission spéciale des Nations Unies dans le respect de la souveraineté et de la sécurité de l'Iraq. UN ومن أجل ذلك ستتخذ الخطوات النشيطة لزيادة فاعلية عمل اللجنة الخاصة مع احترام سيادة العراق وأمنه.
    Par ailleurs, le rapport rend compte des faits nouveaux intervenus au cours des six derniers mois dans les travaux de la Commission spéciale en Iraq de manière calomniatrice et partiale et il dénature les faits. UN كذلك عرض التقرير التطورات خلال الستة أشهر اﻷخيرة من عمل اللجنة الخاصة في العراق بطريقة فيها تجني وأحكام مسبقة وتشويه للحقائق.
    Informations relatives aux mesures économiques internationales ou multilatérales actuelles pouvant intéresser les travaux de la Commission spéciale 1 UN معلومات عن تدابير اقتصادية قائمة دولية أو متعددة اﻷطراف يمكن أن تكون ذات صلة بأعمال اللجنة الخاصة ١.
    Compte tenu de ces faits nouveaux qui nécessiteront la poursuite des travaux de la Commission spéciale pendant longtemps, mon pays demande à la communauté internationale de redoubler d'efforts pour alléger les souffrances du peuple iraquien frère. UN وفي ظل هذه المستجدات التي تتطلب من عمل اللجنة الخاصة أن يستمر طويلا، فإن بلادي تناشد المجتمع الدولي مضاعفة جهوده لتخفيف معاناة الشعب العراقي الشقيق.
    Cette session, vous vous en souviendrez, a été convoquée à la demande du Conseil afin d'examiner les moyens de renforcer l'efficacité des travaux de la Commission spéciale et de soumettre des propositions à cet effet à l'approbation du Conseil. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن هذا الاجتماع قد عقد بناء على طلب مجلس اﻷمن من أجل مناقشة السبل الكفيلة بجعل عمل اللجنة الخاصة أكثر فعالية، وتقديم مقترحات لهذا الغرض إلى المجلس كيما يوافق عليها.
    Notant les progrès accomplis dans les travaux de la Commission spéciale en vue d'éliminer les programmes d'armes de destruction massive de l'Iraq, ainsi que les problèmes en suspens, qui ont été signalés par le Président de la Commission spéciale, UN وإذ ينوه الى ما أفاد به رئيس اللجنة الخاصة من تقدم محرز في عمل اللجنة الخاصة نحو إلغاء برامج أسلحة الدمار الشامل العراقية ومن مشاكل لم تحل بعد،
    Notant les progrès accomplis dans les travaux de la Commission spéciale en vue d'éliminer les programmes d'armes de destruction massive de l'Iraq, ainsi que les problèmes en suspens, qui ont été signalés par le Président de la Commission spéciale, UN وإذ ينوه الى ما أفاد به رئيس اللجنة الخاصة من تقدم محرز في عمل اللجنة الخاصة نحو إلغاء برامج أسلحة الدمار الشامل العراقية ومن مشاكل لم تحل بعد،
    Les composantes de ce rapport et les documents de travail finals exposant le résultat des travaux de la Commission spéciale 4, qu'ils aient été établis par elle ou qu'ils figurent, à sa demande, dans les additifs, feront partie intégrante du rapport. UN وسوف تكون التقارير الداخلة في ثناياه وورقات العمل النهائية المعبرة عن نتائج عمل اللجنة الخاصة ٤ - سواء صاغتها اللجنة أو صيغت بناء على طلبها - والمدرجة بوصفها إضافات، جزءا أساسيا من ذلك التقرير.
    103. Il y a toutefois lieu de penser que les travaux de la Commission spéciale ont été utiles, tout comme les discussions qui ont suivi, d'abord au Conseil économique et social, puis à l'Assemblée générale. UN ٣٠١ - ويعتقد المفتش، مع ذلك، أن عمل اللجنة الخاصة قد خدم غرضا طيبا، كما قامت بذلك المناقشات التالية، أولا في المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفيما بعد في الجمعية العامة.
    ii) À la mise à disposition d'importants moyens matériels et humains pour faciliter les travaux de la Commission spéciale et de l'Agence internationale et pour répondre à leurs demandes. UN )ب( توفير مصادر مادية وبشرية كبيرة لتسهيل عمل اللجنة الخاصة والوكالة الدولية وتلبية طلباتهما.
    M. Cousiño (Chili) déclare que les travaux de la Commission spéciale pour la décolonisation ont été couronnés de succès mais qu'ils ne sont pas encore achevés. UN 1 - السيد كويسنيو (شيلي): استهل قائلا إن عمل اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار يتكلل بالنجاح لكنه لم يصل إلى ختامه بعد.
    Il conviendrait également que l'Organisation des Nations Unies examine de plus près tout élément de nature à garantir la neutralité des fonctionnaires qui sont sélectionnés pour s'acquitter de certaines tâches spéciales et sensibles, d'autant que, comme c'est le cas des travaux de la Commission spéciale créée par la résolution 687 (1991), certains risquent d'en abuser à des fins politiques. UN كما أن من المناسب أن تدقق اﻷمم المتحدة بصورة أكثر جدية في كل ما من شأنه ضمان حيادية الموظفين الذين يتم اختيارهم ﻷداء بعض المهمات الخاصة والحساسة، وبالذات عندما تنطوي هذه المهمة على مخاطر سوء استخدامها من قبل البعض ﻷغراض سياسية، مثلما هو الحال مع عمل اللجنة الخاصة المنشأة بموجب القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
    Add.1 points figurant dans le document LOS/PCN/SCN.1/WP.5/Add.1 à 4 qui intéressent les travaux de la Commission spéciale 1 54 UN تلخيص أولي أعده الرئيس لنقاط ذات صلة بأعمال اللجنة الخاصة ١، واردة في الوثائق LOS/PCN/SCN.1/WP.5/Add.1-4
    les travaux de la Commission spéciale 1 Additif UN بيانات ومعلومات أساسية تتصل بأعمال اللجنة الخاصة ١.
    économiques internationales ou multilatérales actuelles pouvant intéresser les travaux de la Commission spéciale 1 UN معلومات عن التدابير الاقتصادية الدولية أو المتعددة اﻷطراف القائمة التي قد تكون ذات صلة بأعمال اللجنة الخاصة ١

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more