"travaux de la conférence d'examen" - Translation from French to Arabic

    • أعمال مؤتمر
        
    • أعمال المؤتمر الاستعراضي
        
    • عمل مؤتمر استعراض
        
    • هيكل مؤتمر
        
    Laissez-moi dire que je suis convaincu que cette question sera considérée comme l'un des thèmes majeurs des travaux de la Conférence d'examen de l'an 2000 des Parties au TNP. UN وأود أن أعرب عن الاقتناع بأن هذا الموضوع سيعتبر من أهم المسائل في أعمال مؤتمر عام ٢٠٠٠ الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار.
    Organisation des travaux de la Conférence d'examen de Durban et questions diverses UN تنظيم أعمال مؤتمر ديربان الاستعراضي ومسائل أخرى
    ORGANISATION DES travaux de la Conférence d'examen DE DURBAN ET AUTRES QUESTIONS UN تنظيم أعمال مؤتمر ديربان الاستعراضي ومسائل أخرى
    Lorsque j'ai accepté de présider les travaux de la Conférence d'examen de 2006, j'étais pleinement conscient des problèmes que je rencontrerai dans l'accomplissement de cette tâche. UN وعندما وافقتُ على ترؤس أعمال المؤتمر الاستعراضي لعام 2006، كنت مدركا تماما لما تنطوي عليه هذه المهمة من تجارب وبلايا.
    Deux rapports établis par les États d'Asie du Sud et du Sud-Est ont été adoptés à titre de contribution aux travaux de la Conférence d'examen. UN وقد نجحت حلقة العمل في اعتماد تقريرين لدول جنوب وجنوب شرق آسيا يشكلان مساهمة هذه الدول في أعمال المؤتمر الاستعراضي.
    Dans la mesure de ses possibilités, la Croatie a participé activement aux travaux de la Conférence d'examen de la Convention sur certaines armes classiques, consciente des effets désastreux et des souffrances dont les mines antipersonnel ont été la cause dans tous les conflits locaux et régionaux du monde entier. UN وقد شاركت كرواتيا أيضاً، في حدود إمكانياتها، في عمل مؤتمر استعراض اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة، إدراكاً منها لﻵثار المفجعة والمعاناة البشرية التي خلقتها اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد في جميع المنازعات الاقليمية والمحلية حول العالم.
    Enfin, le Comité préparatoire devrait débattre de l'organisation des travaux de la Conférence d'examen. UN 113 - وقال إنه ينبغي أن تناقش اللجنة التحضيرية تنظيم أعمال مؤتمر الاستعراض.
    Certains pourraient y voir une bonne nouvelle, mais à ceux-là je me dois d'annoncer la mauvaise nouvelle, à savoir que dans l'intervalle je les accompagnerai à New York pour participer aux travaux de la Conférence d'examen et de prolongation du TNP. UN وربما يكون هذا خبراً ساراً بالنسبة للبعض. لكن الخبر السَيﱢء بالنسبة لهم هو أنني سأكون، مع ذلك، برفقتهم إلى نيويورك للمشاركة في أعمال مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار.
    À ce propos, ma délégation remercie l'Ambassadeur Cabactulan, des Philippines, dont les efforts inlassables ont permis le succès des travaux de la Conférence d'examen. UN وفي هذا الصدد، يود وفد بلدي أن يعرب عن تقديره للسفير كاباكتولان، ممثل الفلبين، على جهوده الدؤوبة في إدارة أعمال مؤتمر الاستعراض والوصول به إلى نتيجة ناجحة.
    5. Organisation des travaux de la Conférence d'examen de Durban et questions diverses. UN 5- تنظيم أعمال مؤتمر استعراض نتائج ديربان ومسائل أخرى.
    5. Organisation des travaux de la Conférence d'examen de Durban et questions diverses 18 − 29 7 UN 5- تنظيم أعمال مؤتمر ديربان الاستعراضي ومسائل أخرى 18-29 6
    Point 5. Organisation des travaux de la Conférence d'examen de Durban et questions diverses UN البند 5- تنظيم أعمال مؤتمر ديربان الاستعراضي ومسائل أخرى
    5. Organisation des travaux de la Conférence d'examen de Durban et questions diverses. UN 5- تنظيم أعمال مؤتمر ديربان الاستعراضي ومسائل أخرى.
    < < VIII. Organisation des travaux de la Conférence d'examen de Durban et questions diverses UN " ثامنا - تنظيم أعمال مؤتمر استعراض ديربان ومسائل أخرى
    VIII. Organisation des travaux de la Conférence d'examen de Durban et questions diverses 32 − 39 8 UN ثامناً - تنظيم أعمال مؤتمر ديربان الاستعراضي ومسائل أخرى 32-39 9
    VIII. Organisation des travaux de la Conférence d'examen de Durban et questions diverses UN ثامناً - تنظيم أعمال مؤتمر ديربان الاستعراضي ومسائل أخرى
    Le rapport intérimaire sur les travaux de la Conférence d'examen porte la cote CCW/ CONF.I/8/Rev.1. UN ويرد التقرير المؤقت عن أعمال المؤتمر الاستعراضي في الوثيقة CCW/CONF.1/8/ Rev.1.
    Le rapport intérimaire sur les travaux de la Conférence d'examen porte la cote CCW/CONF. I/8/Rev.1. UN ويرد التقرير المؤقت عن أعمال المؤتمر الاستعراضي في الوثيقة CCW/CONF.1/8/ Rev.1.
    Le rapport intérimaire sur les travaux de la Conférence d'examen porte la cote CCW/CONF. I/8/Rev.1. UN ويرد التقرير المؤقت عن أعمال المؤتمر الاستعراضي في الوثيقة CCW/CONF.1/8/ Rev.1.
    Il faut espérer que le premier rapport de la Commission, qui devrait paraître au début de l'an prochain, apportera une contribution non négligeable aux travaux de la Conférence d'examen du Traité qui se tiendra en mai 2010. UN ومن المقرر أن تصدر اللجنة أول تقرير رئيسي لها في مطلع السنة القادمة، ومن المؤمل أن يقدم مساهمة مهمة في عمل مؤتمر استعراض المعاهدة في أيار/مايو 2010.
    Des renseignements détaillés concernant les incidences financières lui seront communiqués lorsque les discussions et négociations en cours seront achevées et que les travaux de la Conférence d'examen de Durban et, notamment, les réunions préparatoires régionales, auront été organisées. UN وستقدم معلومات تفصيلية عن الآثار المالية، عقب اختتام المناقشات والمفاوضات وتحديد هيكل مؤتمر دوربان الاستعراضي، بما في ذلك اختتام الاجتماعات التحضيرية الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more