"travaux du conseil national" - Translation from French to Arabic

    • عمل المجلس الوطني
        
    8. Nous avons fait tout ce qui était en notre pouvoir pour appuyer les travaux du Conseil national de la lutte contre la corruption, qui a précisément été créé pour renforcer l'action menée dans ce domaine. UN 8 - أيدنا بجميع ما في وسعنا، عمل المجلس الوطني لمكافحة الفساد، الذي أنشئ خصيصا لدعم مكافحة الفساد.
    Le Rapporteur spécial recommande en particulier au Ministère du logement de participer aux travaux du Conseil national des droits de l'homme, qui a pour mandat de conseiller le Gouvernement dans le domaine des politiques relatives aux droits de l'homme. UN ويوصي المقرر الخاص على وجه التحديد بأن تشارك وزارة الإسكان في عمل المجلس الوطني لحقوق الإنسان، الذي من ولايته أن يقدم المشورة للحكومة بشأن السياسة العامة لحقوق الإنسان.
    Ces institutions pourraient s'appuyer sur les travaux du Conseil national de la sécurité alimentaire et nutritionnelle au Brésil et sur les travaux de la Commission sud-africaine des droits de l'homme sur les questions de sécurité alimentaire. UN ويمكن لهذه المؤسسات الاعتماد على عمل المجلس الوطني للأمن الغذائي والتغذوي في البرازيل أو العمل الخاص الذي تقوم به لجنة حقوق الإنسان في جنوب أفريقيا فيما يتعلق بمسائل الأمن الغذائي.
    - Fournir des services administratifs et techniques et contribuer à l'organisation des travaux du Conseil national pour l'égalité des femmes et des hommes au Conseil des ministres; UN - تقديم الخدمات الإدارية والتقنية وتنظيم عمل المجلس الوطني للمساواة بين النساء والرجال التابع لمجلس الوزراء.
    Elle a demandé un complément d'information sur les travaux du Conseil national de la lutte contre la discrimination et de l'Agence nationale pour les Roms, et a souhaité savoir si des membres et/ou des représentants de la communauté rom participaient aux travaux de ces deux institutions. UN وطلبت معلومات إضافية بشأن عمل المجلس الوطني لمكافحة التمييز والوكالة الوطنية المعنية بالروما، مستفسرة عما إذا كان أفراد هذه الجماعة و/أو ممثلوهم يُشرَكون في عمل هذه المؤسسات.
    Cette coopération suivie transparaît également dans les travaux du Conseil national de coopération, organe central chargé de répondre aux demandes d'assistance du Bureau du Procureur. UN 42 - ويبدو استمرار التعاون جلياً أيضاً في عمل المجلس الوطني للتعاون، وهو السلطة المركزية المسؤولة عن تيسير الرد على طلبات المساعدة التي يقدمها المكتب.
    a) En renforçant ses campagnes de sensibilisation du public à ces questions et en faisant figurer dans son prochain rapport périodique des renseignements détaillés sur les travaux du Conseil national de l'enfance; UN (أ) تعزيز حملات التوعية التي تنظمها بشأن هذه المسائل وتقديم معلومات مفصلة عن عمل المجلس الوطني للطفولة في تقريرها الدوري المقبل؛
    a) En renforçant ses campagnes de sensibilisation du public à ces questions et en faisant figurer dans son prochain rapport périodique des renseignements détaillés sur les travaux du Conseil national de l'enfance; UN (أ) تعزيز حملات التوعية التي تنظمها بشأن هذه المسائل وتقديم معلومات مفصلة عن عمل المجلس الوطني للطفولة في تقريرها الدوري المقبل؛
    20. Reconnaître les travaux du Conseil national chargé des questions relatives au handicap, renforcer les mesures nécessaires pour améliorer les services spécialisés fournis aux personnes handicapées, en particulier dans les zones défavorisées; mettre au point des statistiques fiables sur les personnes handicapées et leur accès aux services de base (Espagne); UN 20- أن تقوم، في معرض تقدير عمل المجلس الوطني للمسائل المتعلقة بالإعاقة، بتكثيف التدابير اللازمة لتحسين الخدمات المتخصصة للأشخاص ذوي الإعاقة، لا سيما في المناطق المحرومة؛ وأن تضع إحصائيات موثوقة بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة وسُبُل وصولهم إلى الخدمات الأساسية (إسبانيا)؛
    7. La Commission nationale des droits de l'homme recommande au Gouvernement de mettre en place un dispositif lui permettant, ainsi qu'aux organisations de la société civile, de participer aux travaux du Conseil national de la politique des droits de l'homme sur l'application des recommandations formulées dans le cadre de l'Examen périodique universel (EPU) et par les organes conventionnels. UN 7- أوصت اللجنة الوطنية الكورية لحقوق الإنسان بفتح قنوات أمام اللجنة الوطنية الكورية لحقوق الإنسان وغيرها من منظمات المجتمع المدني للمشاركة في عمل المجلس الوطني لسياسات حقوق الإنسان فيما يتعلق بتنفيذ التوصيات الصادرة عن الاستعراض الدوري الشامل وعن هيئات المعاهدات(8).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more