Sa structure est fondée sur les domaines dans lesquels étaient escomptées des réalisations résultant des travaux du CST, tels qu'énoncées dans la Stratégie. | UN | واُعدّ مشروع خطة العمل وفقاً لمجالات النتائج المتوخاة من عمل لجنة العلم والتكنولوجيا على النحو المبين في الاستراتيجية. |
Prise en compte des travaux du CST | UN | ضمان الاتساق مع عمل لجنة العلم والتكنولوجيا |
L'expérience acquise par les Parties à la Convention sur la lutte contre la désertification dans le cadre des travaux du CST sur les normes et les indicateurs, ainsi que sur les connaissances traditionnelles, serait mise en commun. | UN | وسيتم تبادل الخبرة التي اكتسبتها الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، من خلال عمل لجنة العلم والتكنولوجيا بشأن المقاييس والمؤشرات، فضلاً عن المعرفة التقليدية. |
ix) Ces communications pourraient être officiellement intégrées dans le compte rendu des travaux du CST. | UN | `9` يمكن، التنويه بهذه المساهمات المحددة، في إجراءات الاتفاقية المتعلقة بلجنة العلم والتكنولوجيا. |
Participation accrue des milieux scientifiques et des institutions aux travaux du CST. | UN | زيادة مشاركة الشبكات والمؤسسات العلمية والتكنولوجية في أعمال لجنة العلم والتكنولوجيا. |
Le secrétariat appuie efficacement les travaux du CST ayant pour objet de définir les modalités de coopération avec les organes subsidiaires scientifiques de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et de la Convention sur la diversité biologique | UN | دعم الأمانة على نحو فعال للجنة العلم والتكنولوجيا في وضع طرائق للتعاون مع الهيئات الفرعية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي |
Comment améliorer les travaux du CST. | UN | - كيفية تحسين عمل لجنة العلم والتكنولوجيا. |
État des travaux du CST | UN | وضع عمل لجنة العلم والتكنولوجيا |
Comment améliorer les travaux du CST | UN | كيفية تحسين عمل لجنة العلم والتكنولوجيا |
Le suivi des travaux du CST et de son groupe d'experts et l'appui à leur fournir, de même que les préparatifs de la septième session de la Conférence des Parties, ont aussi occupé une large place dans l'activité du secrétariat; | UN | ومن الأعمال الهامة الأخرى التي اضطلعت بها الأمانة متابعة ودعم عمل لجنة العلم والتكنولوجيا وفريق خبرائها والأعمال التحضيرية للدورة السابعة لمؤتمر الأطراف. |
E. Prise en compte des travaux du CST | UN | هاء - ضمان الاتساق مع عمل لجنة العلم والتكنولوجيا |
E. Prise en compte des travaux du CST | UN | هاء - ضمان الاتساق مع عمل لجنة العلم والتكنولوجيا |
25. Les travaux du CST et de son Bureau ayant trait à l'établissement de rapports et au suivi de l'application de la Convention devraient donner lieu à un croisement d'expériences avec le CRIC et son Bureau. | UN | 25- وينبغي أيضاً إثراء عمل لجنة العلم والتكنولوجيا ومكتبها في مجال الإبلاغ عن تنفيذ الاتفاقية ورصده إثراءً متبادلاً مع عمل لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومكتبها. |
3.2.1 Le secrétariat appuie efficacement les travaux du CST portant sur l'élaboration de méthodes scientifiques harmonisées en vue de définir des valeurs de référence et des objectifs. | UN | 3-2-1 تدعم الأمانة بفعالية عمل لجنة العلم والتكنولوجيا المتعلق بصياغة نُهج علمية متسقة لوضع أطر مرجعية أساسية وتحديد الأهداف. |
Compte tenu des résultats et des recommandations des réunions et consultations ayant pour objet d'améliorer l'utilité et l'efficacité du CST, la Conférence des Parties à sa cinquième session devrait adopter une décision visant à créer un groupe d'experts et de scientifiques de haut niveau sur la désertification et la sécheresse qui apporterait son appui aux travaux du CST et contribuerait à les améliorer. | UN | يتعين على مؤتمر الأطراف الخامس، بالاستناد إلى النتائج والتوصيات المتمخضة عن الاجتماعات والمشاورات الرامية إلى تحسين مستوى كفاءة وفعالية لجنة العلم والتكنولوجيا، أن يعتمد قراراً بإنشاء فريق خبراء وعلماء رفيع المستوى معني بالتصحر والجفاف بغية دعم عمل لجنة العلم والتكنولوجيا والمساهمة في تحسينه. |
ii) Les demandes de la Conférence des Parties liées aux travaux du CST concordent avec le mode de présentation des rapports et spécifient la section du rapport dans laquelle les informations doivent être fournies et la forme qu'elles devraient revêtir; | UN | `2` مواءمة طلبات مؤتمر الأطراف المتصلة بلجنة العلم والتكنولوجيا مع شكل التقارير المقدمة، ومصاحبة ذلك بتحديد الفرع الذي ينبغي تقديم المعلومات فيه وكيفية تقديمها؛ |
23. Les demandes de communication d'informations liées aux travaux du CST devraient être accompagnées d'un mandat précis, spécifiant la section du rapport dans laquelle ces informations doivent être fournies et la forme qu'elles devraient revêtir. | UN | 23- كما ينبغي أن تكون طلبات الإبلاغ المتَّصلة بلجنة العلم والتكنولوجيا مصحوبةً بمرجعيِّاتٍ واضحة، بما في ذلك تحديد فرع التقرير الذي ينبغي تقديم المعلومات فيه وكيفية تقديمها. |
c) Si la suite à donner aux demandes liées aux travaux du CST nécessite des ressources financières et techniques supplémentaires aux fins de l'établissement des rapports, il faudrait prendre en considération la possibilité de mobiliser de telles ressources. | UN | (ج) إذا كان تنفيذ الطلبات المتصلة بلجنة العلم والتكنولوجيا يقتضي توفر موارد مالية وتقنية إضافية لغرض الإبلاغ؛ ينبغي أن يُؤخذ في الحسبان مدى توفر موارد إضافية لهذا الغرض. |
Participation accrue des milieux scientifiques et des institutions aux travaux du CST. Sous-programme 4 − Renforcement des capacités | UN | زيادة مشاركة الشبكات والمؤسسات العلمية والتكنولوجية في أعمال لجنة العلم والتكنولوجيا. |
Participation accrue des réseaux et établissements scientifiques et technologiques aux travaux du CST | UN | زيادة مشاركة الشبكات والمؤسسات العلمية والتكنولوجية في أعمال لجنة العلم والتكنولوجيا |
Participation accrue des réseaux et établissements scientifiques et technologiques aux travaux du CST | UN | زيادة مشاركة الشبكات والمؤسسات العلمية والتكنولوجية في أعمال لجنة العلم والتكنولوجيا |
Le secrétariat appuie efficacement les travaux du CST ayant pour objet de définir les modalités de coopération avec les organes subsidiaires scientifiques de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et de la Convention sur la diversité biologique. | UN | دعم الأمانة على نحو فعال للجنة العلم والتكنولوجيا في وضع طرائق للتعاون مع الهيئات الفرعية العلمية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي |
3.4.1 Le secrétariat appuie efficacement les travaux du CST ayant pour objet de définir les modalités de coopération avec les organes subsidiaires scientifiques de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et de la Convention sur la diversité biologique. | UN | 3-4-1 تقديم الأمانة دعماً فعالاً للجنة العلم والتكنولوجيا في وضع طرائق للتعاون مع الهيئات الفرعية العلمية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي. |