"travaux du sous-comité juridique" - Translation from French to Arabic

    • عمل اللجنة الفرعية القانونية
        
    • أعمال اللجنة الفرعية القانونية
        
    • باﻷعمال التي أنجزتها اللجنة الفرعية القانونية
        
    Il souligne aussi l'importance des travaux du Sous-Comité juridique et des traités internationaux en vigueur relatifs à l'espace extra-atmosphérique. UN وشدد أيضا على أهمية عمل اللجنة الفرعية القانونية والمعاهدات الدولية القائمة ذات الصلة بالفضاء الخارجي.
    13. Les travaux du Sous-Comité juridique ont beaucoup progressé depuis la signature du Traité sur l'espace extra-atmosphérique. UN ٣١ - واختتم قائلا بأن عمل اللجنة الفرعية القانونية قد تغير كثيرا منذ توقيع معاهدة الفضاء الخارجي.
    Ces délégations ont estimé que les travaux du Sous-Comité juridique devraient être étoffés en donnant la priorité aux questions de fond dont l'objectif est de consolider le cadre juridique international. UN ورأت تلك الوفود أنَّ عمل اللجنة الفرعية القانونية ينبغي أن يُعزَّز بإعطاء الأولوية للمسائل الموضوعية التي تستهدف تدعيم الإطار القانوني الدولي.
    Ils ont indiqué que la décision récente du Comité de restructurer les travaux du Sous-Comité juridique était une mesure opportune qui allait dans ce sens. UN وأشار الممثلون الى أن القرار الذي اتخذته اللجنة مؤخرا بشأن اعادة هيكلة أعمال اللجنة الفرعية القانونية هو خطوة تحظى بالترحيب نحو ذلك الانعاش .
    286. Quelques délégations ont été d'avis que la proposition de l'Allemagne concernant la restructuration de l'ordre du jour et des travaux du Sous-Comité juridique, telle qu'elle avait été présentée dans le document A/AC.105/C.2/ L.293/Rev.2, était une initiative constructive qui venait fort à propos pour simplifier la structure de l'ordre du jour du Sous-Comité et tirer meilleur parti de ses sessions. UN 286- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ مقترح ألمانيا بتجديد هيكل جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية وتنظيم أعمالها، بصيغته الواردة في الوثيقة A/AC.105/C.2/L.293/Rev.2، هو جُهد بنَّاء أتى في الوقت المناسب لتبسيط هيكل جدول أعمال اللجنة الفرعية والاستفادة أكثر من دوراتها.
    Le Comité a pris note des travaux du Sous-Comité juridique et de son groupe de travail, tels qu’ils sont décrits dans leurs rapports (A/AC.105/698, par. 27 à 45 et annexe I). UN ١٢٤ - ونوهت اللجنة باﻷعمال التي أنجزتها اللجنة الفرعية القانونية والفريق العامل، كما يتبين من تقريريهما )A/AC.105/698، الفقرات ٧٢-٥٤، والمرفق اﻷول(.
    28. Le point de vue a été exprimé que le succès des travaux du Sous-Comité juridique pouvait être attribué à sa capacité de se concentrer sur des problèmes concrets et de s'efforcer de les traiter dans un esprit consensuel en cherchant à obtenir des résultats. UN 28- وأُبدي رأي مفاده أن نجاح عمل اللجنة الفرعية القانونية يمكن أن يُعزى إلى قدرتها على التركيز على المشاكل العملية، والسعي إلى معالجة أي مشاكل من هذا القبيل عبر عملية توافقية وموجهة نحو تحقيق نتائج.
    181. Quelques délégations ont exprimé l'avis que les travaux du Sous-Comité juridique devraient être étroitement coordonnés avec ceux du Sous-Comité scientifique et technique ainsi que ceux d'organes intergouvernementaux autres que le Comité. UN 181- ورأى بعض الوفود أنَّ عمل اللجنة الفرعية القانونية ينبغي أن ينسَّق تنسيقا وثيقا مع عمل اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، وكذلك مع عمل الهيئات الحكومية الدولية الأخرى خارج إطار اللجنة.
    102. Une délégation a estimé qu'il n'était pas nécessaire de soumettre la question à la sixième Commission car cela pourrait en fait avoir des incidences négatives sur les travaux du Sous-Comité juridique. UN 102- وأُعرب عن رأي مفاده أن إحالة المسألة إلى اللجنة السادسة ليست ضرورية وأنه يمكن في الواقع أن تكون لذلك آثار سلبية في عمل اللجنة الفرعية القانونية.
    L'Inde note avec plaisir que les systèmes de télémédecine spatiale aient été inscrits à l'ordre du jour du Sous-Comité scientifique et technique, et estime que les travaux du Sous-Comité juridique sur l'état et l'application des cinq traités des Nations Unies relatifs à l'espace extra-atmosphérique méritent l'appui complet des États Membres. UN كما تعرب الهند عن ارتياحها إذ تلاحظ أن أنظمة الطب عن بُعد ذات الأساس الفضائي قد أُدرجت في جدول أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية وترى أن عمل اللجنة الفرعية القانونية بشأن مركز وتطبيقات معاهدات الفضاء الخارجي الخمس يستحق الدعم الكامل من جانب الدول الأعضاء.
    290. Le point de vue a été exprimé que les travaux du Sous-Comité juridique devraient viser principalement à atteindre l'adhésion universelle aux traités relatifs à l'espace, à consolider l'application de ces traités et à renforcer les capacités dans le domaine du droit spatial, et que les décisions du Sous-Comité devraient être prises par consensus. UN 290- وأُعرب عن رأي مفاده أنَّ عمل اللجنة الفرعية القانونية ينبغي أن يتمحور حول السعي الجاد إلى تحقيق انضمام جميع الدول إلى معاهدات الفضاء الخارجي وتعزيز تنفيذ تلك المعاهدات وتدعيم بناء القدرات في مجال قانون الفضاء، وأن قرارات اللجنة الفرعية ينبغي أن تُتخذ بتوافق الآراء.
    69. On a réaffirmé l'importance de la participation des organisations internationales aux travaux du Sous-Comité juridique et la nécessité de recevoir des rapports écrits des organisations ne pouvant être représentées aux sessions du Sous-Comité en raison de contraintes budgétaires. UN 69- وأُكِّـد مجددا على أهمية مشاركة المنظمات الدولية في عمل اللجنة الفرعية القانونية وعلى ضرورة تلقي تقارير مكتوبة من المنظمات التي لا يتسنى لها أن تكون ممثَّـلة في دورات اللجنة الفرعية بسبب ميزانياتها المحدودة.
    a) travaux du Sous-Comité juridique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique sur l'échange général d'informations sur les législations nationales relatives à l'exploration et à l'utilisation pacifiques de l'espace extra-atmosphérique; UN (أ) عمل اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في مجال التبادل العام للمعلومات بشأن التشريعات الوطنية ذات الصلة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية؛
    19. À la 694e séance, le 29 mars, le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et Directeur général de l'Office des Nations Unies à Vienne a fait une déclaration dans laquelle il a souligné l'importance des travaux du Sous-Comité juridique dans le développement du droit spatial et l'intérêt des applications des techniques spatiales pour l'action des Nations Unies en matière de développement mondial. UN 19- وفي الجلسة 694 المعقودة في 29 آذار/مارس، أدلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا بكلمة أكد فيها على أهمية عمل اللجنة الفرعية القانونية في مجال تطوير قانون الفضاء وعلى ما تكتسيه التطبيقات الفضائية من أهمية بالنسبة لجداول أعمال الأمم في مجال المتحدة تحقيق التنمية العالمية.
    203. Le Sous-Comité a pris note de la proposition de l'Allemagne concernant la restructuration de l'ordre du jour et des travaux du Sous-Comité juridique, telle qu'elle avait été présentée dans les documents A/AC.105/C.2/L.293 et Rev.1, puis dans le document A/AC.105/C.2/2014/CRP.30. UN 203- أشارت اللجنة الفرعية إلى الاقتراح المقدَّم من ألمانيا بشأن تجديد هيكل جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية وتنظيم عملها بصيغته الواردة في الوثيقتين A/AC.105/C.2/L.293 وA/AC.105/C.2/L.293/Rev.1 وفيما بعد في الوثيقة A/AC.105/C.2/2014/CRP.30.
    18. Selon un avis, pour que les États puissent s'acquitter efficacement de leurs responsabilités pour ce qui est de promouvoir le respect de la Convention sur l'immatriculation, il était important qu'ils donnent l'exemple en appliquant à la Convention et en participant, de manière régulière, aux travaux du Sous-Comité juridique. UN 18- وأُعرب عن رأي مؤداه أنه، لكي تضطلع الدول بمسؤولياتها بفعالية في ترويج الامتثال لاتفاقية التسجيل، من المهم أن تكون هي نفسها قدوة في المقام الأول من خلال الامتثال للاتفاقية والمشاركة بصفة مستمرة في أعمال اللجنة الفرعية القانونية.
    66. S'agissant des travaux du Sous-Comité juridique à sa quarante-troisième session, il faut souligner l'importance particulière que les traités sur l'espace en vigueur revêtent pour l'ensemble des pays; les travaux du Sous-Comité tendant à étudier l'activité des organisations internationales intéressées par le droit spatial sont également significatifs. UN 66 - وأشار إلى أعمال اللجنة الفرعية القانونية في دورتها الثالثة والأربعين، فقال إن من اللازم التشديد على الأهمية الخاصة لمعاهدات الفضاء القائمة بالنسبة لجميع البلدان؛ وإن أعمال اللجنة الفرعية في مجال دراسة أنشطة المنظمات الدولية المتصلة بقانون الفضاء تتسم هي الأخرى بأهمية كبيرة.
    73. Il faudrait peut-être aussi s’interroger sur la manière de coordonner les travaux du Sous-Comité juridique avec ceux d’autres organismes intergouvernementaux chargés d’élaborer des instruments juridiques internationaux relatifs à l’espace. UN ٣٧ - وهناك مسألة ربما كانت بحاجة الى ايلائها قدرا ما من الاهتمام أيضا وهي كيفية تنسيق أعمال اللجنة الفرعية القانونية مع أعمال الهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى التي تتولى صوغ صكوك قانونية تتصل بالفضاء .
    113. Le Comité a pris note des travaux du Sous-Comité juridique et de son Groupe de travail, tels qu'ils sont décrits dans leurs rapports (ibid., par. 28 à 36 et annexe I). UN ١١٣ - ونوهت اللجنة باﻷعمال التي أنجزتها اللجنة الفرعية القانونية والفريق العامل، كما يتبين من تقريريهما )المرجع نفسه، الفقرات ٨٢-٦٣، والمرفق اﻷول(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more