Exprimant sa profonde gratitude aux Parties qui ont contribué au financement des travaux relatifs à l'application conjointe, | UN | وإذ يعرب عن بالغ تقديره للأطراف التي ساهمت في تمويل العمل المتعلق بالتنفيذ المشترك، |
Exprimant sa gratitude aux Parties qui ont contribué au financement des travaux relatifs à l'application conjointe, | UN | وإذ يُعرب عن تقديره للأطراف التي ساهمت في تمويل العمل المتعلق بالتنفيذ المشترك، |
Exprimant sa gratitude aux Parties qui ont contribué au financement des travaux relatifs à l'application conjointe, | UN | وإذ يُعرب عن تقديره للأطراف التي ساهمت في تمويل العمل المتعلق بالتنفيذ المشترك، |
III. Ressources à prévoir pour les travaux relatifs à l'application conjointe | UN | ثالثاً- الموارد اللازمة للعمل المتعلق بالتنفيذ المشترك |
III. Ressources pour les travaux relatifs à l'application conjointe | UN | ثالثاً - الموارد اللازمة للعمل المتعلق بالتنفيذ المشترك |
Le Comité est conscient que des dépenses additionnelles de ce type devraient être imputées sur les ressources du Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires qui sont réservées au financement des travaux relatifs à l'application conjointe et présume que de telles dispositions seraient fonction des ressources disponibles. | UN | وتدرك لجنة الإشراف ضرورة تغطية هذه المصاريف الإضافية من ذلك الجزء من الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية المخصص لتمويل العمل بشأن التنفيذ المشترك، وتدرك أن هذه الأحكام تظل رهناً بتوفر الموارد. |
41. Mesures à prendre: La CMP sera invitée à prendre note des travaux relatifs à l'application conjointe, y compris du rapport annuel du Comité de supervision de l'application conjointe et du rapport oral du Président du Comité de supervision. | UN | 41- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى الإحاطة علماً بالعمل المتعلق بالتنفيذ المشترك، بما في ذلك التقرير السنوي للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك والتقرير الشفوي لرئيس اللجنة. |
B. Ressources pour les travaux relatifs à l'application conjointe | UN | باء - الموارد المخصصة للعمل في مجال التنفيذ المشترك |
Exprimant sa profonde gratitude aux Parties qui ont contribué au financement des travaux relatifs à l'application conjointe, | UN | وإذ يعرب عن بالغ تقديره للأطراف التي ساهمت في تمويل العمل المتعلق بالتنفيذ المشترك، |
Exprimant sa gratitude aux Parties qui ont contribué au financement des travaux relatifs à l'application conjointe, | UN | وإذ يُعرب عن تقديره للأطراف التي ساهمت في تمويل العمل المتعلق بالتنفيذ المشترك، |
Exprimant sa gratitude aux Parties qui ont contribué au financement des travaux relatifs à l'application conjointe, | UN | وإذ يُعرب عن تقديره للأطراف التي ساهمت في تمويل العمل المتعلق بالتنفيذ المشترك، |
Reconnaissant que les travaux relatifs à l'application conjointe ne peuvent être menés à bien que si des ressources financières et humaines suffisantes sont disponibles pour appuyer les travaux du Comité de supervision de l'application conjointe, | UN | وإذ يسلِّم بأن العمل المتعلق بالتنفيذ المشترك لا يمكن إنجازه ما لم تتوافر خبرات وموارد مالية وبشرية كافية لدعم العمل الذي تقوم به لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك، |
Reconnaissant que les travaux relatifs à l'application conjointe peuvent être menés à bien si des services d'experts et des ressources financières et humaines suffisantes sont disponibles pour appuyer les travaux du Comité de supervision de l'application conjointe, | UN | وإذ يسلِّم بأن العمل المتعلق بالتنفيذ المشترك لا يمكن إنجازه ما لم تتوافر خبرات وموارد مالية وبشرية كافية لدعم العمل الذي تقوم به لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك، |
Reconnaissant que les travaux relatifs à l'application conjointe ne peuvent être menés à bien que si des ressources financières et humaines suffisantes sont disponibles pour appuyer les travaux du Comité de supervision de l'application conjointe, | UN | وإذ يسلِّم بأن العمل المتعلق بالتنفيذ المشترك لا يمكن إنجازه ما لم تتوافر موارد مالية وبشرية كافية لدعم العمل الذي تقوم به لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك، |
III. Ressources pour les travaux relatifs à l'application conjointe | UN | ثالثاً - الموارد اللازمة للعمل المتعلق بالتنفيذ المشترك |
III. Ressources pour les travaux relatifs à l'application conjointe | UN | ثالثاً - الموارد اللازمة للعمل المتعلق بالتنفيذ المشترك |
B. Ressources pour les travaux relatifs à l'application conjointe 62 − 67 16 | UN | باء - الموارد اللازمة للعمل المتعلق بالتنفيذ المشترك 62-67 18 |
B. Ressources pour les travaux relatifs à l'application conjointe | UN | باء - الموارد اللازمة للعمل المتعلق بالتنفيذ المشترك |
Exprimant sa profonde gratitude aux Parties qui, depuis la première session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto, ont contribué généreusement au financement des travaux relatifs à l'application conjointe, | UN | وإذ يعرب عن عميق تقديره للأطراف التي ساهمت بسخاء في تمويل العمل بشأن التنفيذ المشترك منذ انعقاد الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، |
49. Environ un quart (soit 1,1 million de dollars) du total des ressources nécessaires à l'appui des travaux relatifs à l'application conjointe en 20062007 devrait être imputé sur le budget de base de la Convention pour financer un volume minimal d'activités du Comité et du secrétariat. | UN | 49- يُتوقع أن توفر الميزانية الأساسية حوالي ربع إجمالي الموارد المطلوبة (نحو 1.1 مليون من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية) لدعم العمل بشأن التنفيذ المشترك خلال الفترة 2006-2007 لكفالة إنجاز الحد الأدنى من أنشطة لجنة الإشراف والأمانة. |
B. Financement complémentaire 50. Trois quarts environ (soit 3,2 millions de dollars) du total des ressources nécessaires pour appuyer les travaux relatifs à l'application conjointe en 20062007 doivent être financés par des contributions complémentaires des Parties et la perception de redevances. | UN | 50- ينبغي تغطية حوالي ثلاثة أرباع إجمالي الموارد المطلوبة (نحو 3.2 ملايين من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية) لدعم العمل بشأن التنفيذ المشترك خلال الفترة 2006-2007 بواسطة المساهمات التكميلية المقدمة من الأطراف ومن الرسوم. |
50. Mesures à prendre: La CMP sera invitée à prendre note des travaux relatifs à l'application conjointe, y compris du rapport annuel du Comité de supervision de l'application conjointe et du rapport oral du Président du Comité de supervision. | UN | 50- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى الإحاطة علماً بالعمل المتعلق بالتنفيذ المشترك، بما في ذلك التقرير السنوي للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك والتقرير الشفوي لرئيس اللجنة. |
Préoccupée par le manque de financements suffisants et prévisibles au cours de la phase initiale du processus engagé dans le cadre du Comité de supervision de l'application conjointe et par les incidences de cette situation sur les services d'appui disponibles pour les travaux relatifs à l'application conjointe, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء قلة التمويل الكافي والذي يمكن التنبؤ به خلال المرحلة الأولى من العملية في إطار لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك وتأثير ذلك على خدمات الدعم للعمل في مجال التنفيذ المشترك، |