a) Si la République de Hongrie était en droit de suspendre puis d'abandonner, en 1989, les travaux relatifs au projet de Nagymaros ainsi qu'à la partie du projet de Gabčíkovo dont la République de Hongrie est responsable aux termes du Traité; | UN | (أ) فيما إذا كان يحق لجمهورية هنغاريا أن توقف وأن تتخلى لاحقا، في عام 1989، عن الأشغال المتعلقة بمشروع ناغيماروس والشطر الذي تُحمِّل المعاهدة جمهورية هنغاريا المسؤولية عنه من مشروع غابسيكوفو؛ |
a) Si la République de Hongrie était en droit de suspendre puis d'abandonner, en 1989, les travaux relatifs au projet de Nagymaros ainsi qu'à la partie du projet de Gabčíkovo dont la République de Hongrie est responsable aux termes du traité; | UN | (أ) فيما إذا كان يحق لجمهورية هنغاريا أن توقف وأن تتخلى لاحقا، في عام 1989، عن الأشغال المتعلقة بمشروع ناغيماروس والشطر الذي تُحمِّل المعاهدة جمهورية هنغاريا المسؤولية عنه من مشروع غابشيكوفو؛ |
Les travaux relatifs au projet SAC-C se poursuivent en coopération avec la NASA, et le satellite sera placé en orbite début 2000. | UN | يتواصل العمل المتعلق بمشروع الساتل " ساك-جيم " مع ناسا، وسيوضع الساتل في المـدار في أوائل عام ٠٠٠٢. |
72. Les travaux relatifs au projet devaient être achevés dans les six mois après la date à laquelle ils ont commencé. | UN | 72- وكان من المقرر أن يُنجز العمل في المشروع في غضون 6 أشهر من تاريخ البدء به. |
52. Par ailleurs, Enka et Hidrogradnja se sont mis d'accord pour répartir les travaux relatifs au projet de telle façon que les recettes dégagées par le Consortium en vertu du contrat soient divisées en parts à peu près égales. | UN | ٢٥ - واتفقت Enka وHidrogradnja من ناحية أخرى على تقاسم العمل المتعلق بالمشروع بحيث يتم تقاسم الايراد الذي يولده عمل الكونسورتيوم في إطار العقد على أساس حصص متساوية تقريبا. |
80. Les travaux relatifs au projet ont commencé à la signature du contrat, le 27 mai 1990, et ont été achevés en juillet 1990. | UN | 80- وقد بدأ العمل بالمشروع بعد التوقيع على العقد في 27 أيار/مايو 1990، وأنجز المشروع في تموز/ يوليه 1990. |
Aux dires de SwedPower, tous les travaux relatifs au projet ont été achevés au cours de l'année 1989. | UN | وتقول شركة " سويد باور " إن جميع أعمال المشروع استكملت خلال عام 1989. |
278. Hidrogradnja a en outre demandé une indemnisation d'un montant de US$ 225 637 au titre des salaires versés au personnel du siège ayant participé aux opérations d'arrêt des travaux relatifs au projet, au motif que le travail de ces employés n'était pas productif et qu'il était uniquement lié à l'effondrement du projet. | UN | ٨٧٢ - وباﻹضافة إلى ذلك، تلتمس الشركة تعويضا بمبلغ ٧٣٦ ٥٢٢ دولارا عن أجور مدفوعة لموظفي المقر المعنيين بإيقاف عمل الشركة بالمشروع على أساس أن عمل هؤلاء العمال كان غير إنتاجي ولم يستلزمه سوى إنهيار المشروع فحسب. |
a) si la République de Hongrie était en droit de suspendre puis d'abandonner, en 1989, les travaux relatifs au projet de Nagymaros ainsi qu'à la partie du projet de Gabčíkovo dont la République de Hongrie est responsable aux termes du traité; | UN | (أ) فيما إذا كان يحق لجمهورية هنغاريا أن توقف وأن تتخلى فيما بعد، في عام 1989، عن الأشغال المتعلقة بمشروع ناغيماروس والشطر الذي تُحمِّل المعاهدة جمهورية هنغاريا المسؤولية عنه من مشروع غابسيكوفو؛ |
a) Si la République de Hongrie était en droit de suspendre puis d'abandonner, en 1989, les travaux relatifs au projet de Nagymaros ainsi qu'à la partie du projet de Gabčíkovo dont la République de Hongrie est responsable aux termes du traité; | UN | (أ) فيما إذا كان يحق لجمهورية هنغاريا أن توقف وأن تتخلى فيما بعد، في عام 1989، عن الأشغال المتعلقة بمشروع ناغيماروس والشطر الذي تُحمِّل المعاهدة جمهورية هنغاريا المسؤولية عنه من مشروع غابسيكوفو؛ |
a) Si la République de Hongrie était en droit de suspendre puis d'abandonner, en 1989, les travaux relatifs au projet de Nagymaros ainsi qu'à la partie du projet de Gabčíkovo dont la République de Hongrie est responsable aux termes du traité; | UN | (أ) فيما إذا كان يحق لجمهورية هنغاريا أن توقف وأن تتخلى فيما بعد، في عام 1989، عن الأشغال المتعلقة بمشروع ناغيماروس والشطر الذي تُحمِّل المعاهدة جمهورية هنغاريا المسؤولية عنه من مشروع غابسيكوفو؛ |
a) Si la République de Hongrie était en droit de suspendre puis d'abandonner, en 1989, les travaux relatifs au projet de Nagymaros ainsi qu'à la partie du projet de Gabčíkovo dont la République de Hongrie est responsable aux termes du Traité; | UN | (أ) فيما إذا كان يحق لجمهورية هنغاريا أن توقف وأن تتخلى فيما بعد، في عام 1989، عن الأشغال المتعلقة بمشروع ناغيماروس والشطر الذي تُحمِّل المعاهدة جمهورية هنغاريا المسؤولية عنه من مشروع غابشيكوفو؛ |
a) Si la République de Hongrie était en droit de suspendre puis d'abandonner, en 1989, les travaux relatifs au projet de Nagymaros ainsi qu'à la partie du projet de Gabčíkovo dont la République de Hongrie est responsable aux termes du traité; | UN | (أ) فيما إذا كان يحق لجمهورية هنغاريا أن توقف وأن تتخلى فيما بعد، في عام 1989، عن الأشغال المتعلقة بمشروع ناغيماروس والشطر الذي تُحمِّل المعاهدة جمهورية هنغاريا المسؤولية عنه من مشروع غابسيكوفو؛ |
Les travaux relatifs au projet SAC-C se poursuivent en coopération avec la NASA et le satellite a été placé en orbite le 21 novembre 2000. | UN | يتواصل العمل المتعلق بمشروع الساتل " ساك-جيم " مع ناسا، ووضع الساتل في المدار في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2000. |
109. Plusieurs orateurs ont insisté sur la nécessité d'achever les travaux relatifs au projet de Convention générale sur le terrorisme international et, notamment, de convenir d'une définition du terrorisme. | UN | 109- وسلّط عدد من المتكلمين الضوء على الحاجة إلى إنجاز العمل المتعلق بمشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي، بما في ذلك التوصل إلى اتفاق على تعريف الإرهاب. |
35. Le représentant de la Colombie s'est dit satisfait de la manière pertinente dont avaient été conduits les travaux relatifs au projet de protocole qui, à son avis, revêtait une importance capitale pour éliminer des pratiques qui meurtrissaient les enfants dans leur chair et dans leur âme. | UN | ٥٣- وأعرب ممثل كولومبيا عن ارتياحه لنجاح العمل المتعلق بمشروع البروتوكول، وهو مشروع يعتبره ذا أهمية حيوية للقضاء على الممارسات التي تؤذي أجساد اﻷطفال وأرواحهم. |
Dans le même esprit, l'ouverture du port de Gaza a été retardée suite aux exigences d'Israël en matière de sécurité, encore que les travaux relatifs au projet d'une durée de trois ans aient débuté en 2000. | UN | وقد تأخر كذلك فتح مطار غزة بسبب مطالبات إسرائيل الأمنية، رغم أن العمل في المشروع الذي يستغرق ثلاث سنوات بدأ في عام 2000. |
Les travaux relatifs au projet ont débuté en août 1989 et se sont achevés en août 1990. | UN | وبدأ العمل في المشروع في آب/أغسطس 1989، واستُكمل في آب/أغسطس 1990. |
L'employeur a répondu que la société Enka devait embaucher d'autres travailleurs pour que ses salariés soient autorisés à quitter l'Iraq, et a pressé le Consortium de poursuivre les travaux relatifs au projet. | UN | ورد رب العمل بأنه سيتعين على aknE أن تعين عمالا للحلول محلهم كشرط للسماح للمستخدمين التابعين لها بترك العراق وألح على ضرورة مواصلة الكونسورتيوم العمل المتعلق بالمشروع. |
52. Par ailleurs, Enka et Hidrogradnja se sont mis d'accord pour répartir les travaux relatifs au projet de telle façon que les recettes dégagées par le Consortium en vertu du contrat soient divisées en parts à peu près égales. | UN | ٢٥- واتفقت Enka وHidrogradnja من ناحية أخرى على تقاسم العمل المتعلق بالمشروع بحيث يتم تقاسم الايراد الذي يولده عمل الكونسورتيوم في إطار العقد على أساس حصص متساوية تقريباً. |
Elle a fait valoir que, du fait de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, les travaux relatifs au projet n'avaient pas pu être réalisés comme prévu et qu'elle avait décidé, en accord avec l'IKRS, de les suspendre pendant deux ans et six mois. | UN | وتدعي الشركة أنه بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت، فإنه لم يكن من الممكن إنجاز العمل بالمشروع وفقاً للجدول الزمني الموضوع وأنها اتفقت مع KISR على تعليق العمل بالمشروع لفترة عامين وستة أشهر. |
Primorje et Lavcevic avaient signé le 29 septembre 1981 un accord sur la répartition des travaux relatifs au projet entre leurs deux sociétés. | UN | وأبرمت شركـتا بريموريه ولافسيفيتش اتفاقاً بتاريخ 29 أيلول/سبتمبر 1981. وكان الاتفاق يخص تقاسم أعمال المشروع بين الجهتين. |
278. Hidrogradnja a en outre demandé une indemnisation d'un montant de US$ 225 637 au titre des salaires versés au personnel du siège ayant participé aux opérations d'arrêt des travaux relatifs au projet, au motif que le travail de ces employés n'était pas productif et qu'il était uniquement lié à l'effondrement du projet. | UN | ٨٧٢- وباﻹضافة إلى ذلك، تلتمس الشركة تعويضا بمبلغ ٧٣٦ ٥٢٢ دولاراً عن أجور مدفوعة لموظفي المقر المعنيين بإيقاف عمل الشركة بالمشروع على أساس أن عمل هؤلاء العمال كان غير إنتاجي ولم يستلزمه سوى إنهيار المشروع فحسب. |
448. Il a été décidé que la Commission tiendrait sa vingt-neuvième session à New York, du 28 mai au 14 juin 1996; à cette occasion elle achèverait ses travaux relatifs au projet de Loi type sur l'échange de données informatisées et à l'Aide-Mémoire sur l'organisation des procédures arbitrales. | UN | ٨٤٤ - تقرر أن تعقد اللجنة دورتها التاسعة والعشرين في نيويورك في الفترة من ٨٢ أيار/مايو الى ٤١ حزيران/يونيه ٦٩٩١، وأن تكمل أثناء تلك الفترة أعمالها المتعلقة بمشروع القانون النموذجي للتبادل الالكتروني للبيانات ومشروع الملحوظات المتعلقة بتنظيم اجراءات التحكيم. |