Il convient de noter qu'il n'y a plus de Croates à Travnik alors qu'ils constituaient près de 50 % de la population de cette ville avant la guerre. | UN | وجدير باﻹشارة إنه لم يعد في ترافنيك أي كرواتيين بعد أن كانوا يمثلون حوالي ٥٠ في المائة من السكان قبل الحرب. |
Tel est en particulier le cas de la ville de Travnik, qui serait la capitale de la province. | UN | وينطبق هذا بوجه خاص على مدينة ترافنيك التي من المفروض أن تكون هي عاصمة المقاطعة. |
On leur a dit qu'on les expulsait pour faire de la place pour les Croates venant de Travnik. | UN | وقد قيل لهم إنهم طردوا ﻹفساح مكان للكروات القادمين من ترافنيك. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère de type non identifié survolant Travnik. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر مجهولة الطراز تحلق فوق ترافنيك. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère de type non identifié à l'atterrissage au nord de Travnik. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية مجهولة تهبط شمالي ترافنيك. |
En février, un policier croate de Bosnie a été blessé à Travnik par un engin explosif placé sous son véhicule. | UN | وفي شباط/فبراير، أصيب ضابط شرطة كرواتي بوسني في ترافنيك نتيجة انفجار جهاز ناسف وضع تحت سيارته. |
L'agent de liaison de Travnik a pris les mesures d'appui qui s'imposaient à la suite de l'incident et coordonnée l'évacuation sanitaire des victimes à Sarajevo. | UN | وقدم ضابط الاتصال ترافنيك دعما بعد وقوع الحادث وقام بتنسيق عملية الإجلاء الطبي للمصابين إلى سراييفو. |
Visite aux écoles primaires de Travnik et Vitez | UN | زيارة الى المدارس الابتدائية في ترافنيك وفيتيز |
Deux autres bureaux devraient être ouverts sous peu à Travnik et Capljina. | UN | ومن المتوقع أن يتم قريباً فتح مكتبين آخرين في ترافنيك وكابلينا. |
M. Edib Bajvic, Centre de coopération civile, Travnik | UN | السيد أديب بايفيتش، مركز التعاون المدني، ترافنيك |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère bleu et blanc survolant ses positions à 1 kilomètre à l'ouest de Travnik. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة طائرة عمودية زرقاء وبيضاء تحلق فوق موقعهم على بعد كيلومتر واحد غربي ترافنيك. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère blanc non identifiable volant juste au nord de Travnik. | UN | شاهــد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية بيضاء ليست عليها أية علامات الى الشمال قليلا من ترافنيك. |
Le personnel du HCR n'a pas pu accéder à Travnik, Bugojno et Tesanj. | UN | فقد رفض السماح لموظفي مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بالمرور إلى ترافنيك وبوغوينو ونيسالي. |
Jusqu'à présent, il ne l'a été pleinement qu'à Travnik. | UN | فحتى اﻵن لم يتم تنفيذ هذا الاتفاق إلا في مدينة واحدة هي ترافنيك. |
2. POSUSJE - PROZOR - GORNJI VAKUF - Travnik - ZENICA - VITEZ - BUSOVACA. | UN | ٢ - بوسوس - بروزور - غورني فاكوف - ترافنيك - جينيتشا - فيتيز - بوسوفاتشا. |
Les événements tragiques qui se déroulent actuellement dans la Bosnie-Herzégovine centrale, en particulier aux environs de la ville de Travnik, où des centaines de Croates ont été tués ces derniers jours, sont un motif de vive préoccupation pour la République de Croatie et ses citoyens. | UN | إن اﻷحداث الفاجعة الجارية في وسط البوسنة والهرسك وخصوصا حول مدينة ترافنيك التي قتل فيها مئات الكرواتيين خلال اﻷيام القليلة الماضية، مدعاة ﻷقصى القلق لدى جمهورية كرواتيا ومواطنيها. |
L'accès garanti de Bihac à Rijeka a été accepté, de même qu'une voie de passage de l'Autorité allant sur Travnik et l'Herzégovine orientale. | UN | وتمت الموافقة على الوصول المأمون من بيهاتش إلى ريجيكا، كما أن هناك طريقا سريعا تابعا لهيئة طرق العبور إلى ترافنيك والهرسك الشرقية. |
Une proposition serbo-croate s'est fait jour pour faire passer la limite le long de la Lasva, partant de Travnik et allant vers l'est. | UN | وانبثق اقتراح صربي - كرواتي يدعو إلى أن تكون الحدود على امتداد نهر لاسفا بحيث تمتد ترافنيك إلى الشرق. |
La récente tentative de remplacer le drapeau de la Bosnie-Herzégovine par celui de la communauté croate d'Herzeg-Bosna sur tous les bâtiments publics de Travnik a déclenché des tensions et des violences considérables. | UN | فمثلا أدت محاولة أخيرة إلى وضع علم مجموعة الكروات في هرسك بوسنة بدلا من علم البوسنة والهرسك على جميع المباني الحكومية في ترافنيك إلى حالة من التوتر والعنف الشديدين. |
31. Travnik a été soumise à de forts bombardements d'artillerie et à d'autres formes d'attaque au cours des derniers mois. | UN | ٣١ - وقد تعرضت ترافنيك لقصف شديد وأشكال أخرى من الهجوم خلال اﻷشهر اﻷخيرة. |
iv) La route menant de Bihac à Jajce et Travnik; | UN | ' ٤ ' الطريق من بيهاك إلى يايتسي وترافنيك |