Il s'agirait notamment de continuer de délier l'aide, d'améliorer la coordination et l'harmonisation et de renforcer la coopération triangulaire et la coopération Sud-Sud. | UN | وتشمل هذه التعديلات زيادة الأخذ بعدم تقييد المعونة بشروط وتحسين التنسيق والتناغم في التعاون الثلاثي والتعاون فيما بين بلدان الجنوب وتعزيز هذين النوعين من التعاون. |
Il s'agirait notamment de continuer de délier l'aide, d'améliorer la coordination et l'harmonisation et de renforcer la coopération triangulaire et la coopération Sud-Sud. | UN | وتشمل هذه التعديلات زيادة الأخذ بعدم تقييد المعونة بشروط وتحسين التنسيق والتناغم في التعاون الثلاثي والتعاون فيما بين بلدان الجنوب وتعزيز هذين النوعين من التعاون. |
Troisième concertation, sur le thème < < La coopération Sud-Sud, la coopération triangulaire et la coopération décentralisée > > | UN | الحوار السياساتي 3 عن موضوع " التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي والتعاون اللامركزي " |
Troisième concertation, sur le thème < < La coopération Sud-Sud, la coopération triangulaire et la coopération décentralisée > > | UN | الحوار السياساتي 3 عن موضوع " التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي والتعاون اللامركزي " |
Il conviendrait de s'attacher davantage à promouvoir la coopération triangulaire et la coopération technique dans les pays en développement ainsi que les coentreprises Sud-Sud et les investissements au titre de la coopération économique dans les pays en développement dans ces pays; | UN | وينبغي إيلاء المزيد من الاهتمام للنهوض بالتعاون الثلاثي والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية وكذلك الاستثمارات في هذه البلدان في مجال المشاريع المشتركة بين بلدان الجنوب والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية؛ |
M. Prasartkul (Thaïlande) dit que la coopération triangulaire et la coopération Sud-Sud suscitent un élan croissant. | UN | 36 - السيد برازارتكول (تايلند): قال إن الزخم المحيط بالتعاون الثلاثي والتعاون فيما بين بلدان الجنوب آخذ في التزايد. |
8. Considère que la coopération Sud-Sud, la coopération triangulaire et la coopération Nord-Sud doivent continuer de s'enrichir mutuellement compte tenu des divers enseignements tirés de l'expérience et des pratiques optimales en la matière, et qu'il convient d'étudier plus avant les complémentarités et les synergies qui existent entre ces formes de coopération; | UN | 8 - تسلّم بضرورة مواصلة الإثراء المتبادل للتعاون فيما بين بلدان الجنوب اعتمادا على الخبرات والممارسات الجيدة المتنوعة المتاحة من التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي والتعاون بين الشمال والجنوب، وبضرورة استكشاف المزيد من أوجه التكامل والتآزر بين أنواع التعاون هذه؛ |
8. Considère qu'il est nécessaire que la coopération Sud-Sud, la coopération triangulaire et la coopération Nord-Sud continuent de s'enrichir mutuellement compte tenu des divers enseignements qu'elles ont tirés de l'expérience et des pratiques optimales qu'elles ont dégagées, et qu'il convient d'étudier plus avant les complémentarités qui existent et les synergies qui peuvent être créées entre elles; | UN | 8 - تسلّم بضرورة مواصلة الإثراء المتبادل للتعاون فيما بين بلدان الجنوب اعتمادا على الخبرات والممارسات الجيدة المتنوعة المتاحة من التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي والتعاون بين الشمال والجنوب، وبضرورة استكشاف المزيد من أوجه التكامل والتآزر بين أنواع التعاون هذه؛ |
8. Considère que la coopération Sud-Sud, la coopération triangulaire et la coopération Nord-Sud doivent continuer de s'enrichir mutuellement compte tenu des divers enseignements tirés de l'expérience et des pratiques optimales en la matière, et qu'il convient d'étudier plus avant les complémentarités et les synergies qui existent entre ces formes de coopération; | UN | 8 - تسلّم بضرورة مواصلة الإثراء المتبادل للتعاون فيما بين بلدان الجنوب اعتمادا على الخبرات والممارسات الجيدة المتنوعة المتاحة من التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي والتعاون بين الشمال والجنوب، وبضرورة استكشاف المزيد من أوجه التكامل والتآزر بين أنواع التعاون هذه؛ |
Un nouveau modèle de coopération internationale a vu le jour, faisant intervenir la coopération Sud-Sud, la coopération triangulaire et la coopération Nord-Sud, la coopération entre États et la coopération avec le secteur privé permettant d'exploiter les capacités existantes et d'en constituer de nouvelles et prenant davantage en compte le point de vue et les besoins des pays en développement. | UN | 12 - وبرز نموذج جديد للتعاون الدولي، يشمل التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي والتعاون بين الشمال والجنوب على مستوى الحكومات ومع القطاع الخاص، بتسخير القدرات القائمة وبناء قدرات جديدة تأخذ في الاعتبار على نحو متزايد وجهات نظر البلدان النامية واحتياجاتها. |
7. Considère qu'il est nécessaire que la coopération Sud-Sud, la coopération triangulaire et la coopération Nord-Sud continuent de s'enrichir mutuellement compte tenu des divers enseignements qu'elles ont tirés de l'expérience et des pratiques optimales qu'elles ont dégagées, et qu'il convient d'étudier plus avant les complémentarités qui existent et les synergies qui peuvent être créées entre elles; | UN | 7 - تسلم بضرورة مواصلة العمل على إضفاء عنصر الإثراء المتبادل على التعاون فيما بين بلدان الجنوب استنادا إلى الخبرات والممارسات الجيدة المتنوعة التي يمتاز بها كل من التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي والتعاون بين الشمال والجنوب، وبضرورة استكشاف مزيد من أوجه التكامل والتآزر بين أنواع التعاون هذه؛ |
7. Considère qu'il est nécessaire que la coopération Sud-Sud, la coopération triangulaire et la coopération Nord-Sud continuent de s'enrichir mutuellement compte tenu des divers enseignements qu'elles ont tirés de l'expérience et des pratiques optimales qu'elles ont dégagées, et qu'il convient d'étudier plus avant les complémentarités qui existent et les synergies qui peuvent être créées entre elles ; | UN | 7 - تسلم بضرورة مواصلة العمل على إضفاء عنصر الإثراء المتبادل على التعاون فيما بين بلدان الجنوب استنادا إلى الخبرات والممارسات الجيدة المتنوعة التي يمتاز بها كل من التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي والتعاون بين الشمال والجنوب، وبضرورة استكشاف مزيد من أوجه التكامل والتآزر بين أنواع التعاون هذه؛ |