Note du Secrétaire général : Nomination de membres du Tribunal administratif des Nations Unies | UN | مذكرة من الأمين العام: تعيين أعضاء في المحكمة الإدارية للأمم المتحدة |
Note du Secrétaire général : nomination de membres du Tribunal administratif des Nations Unies | UN | مذكرة من الأمين العام: تعيين أعضاء في المحكمة الإدارية للأمم المتحدة |
Note du Secrétaire général : nomination de membres du Tribunal administratif des Nations Unies | UN | مذكرة من الأمين العام: تعيين أعضاء في المحكمة الإدارية للأمم المتحدة |
Note du Secrétaire général sur la nomination de membres du Tribunal administratif des Nations Unies | UN | مذكرة من الأمين العام بشأن تعيين أعضاء في المحكمة الإدارية للأمم المتحدة |
:: La nature des recours ouverts aux anciens fonctionnaires devant le Tribunal administratif des Nations Unies; | UN | :: أنواع المطالبات التي يجوز لموظفين سابقين عرضها على المحكمة الإدارية للأمم المتحدة. |
Note du Secrétaire général sur la nomination de membres du Tribunal administratif des Nations Unies | UN | مذكرة من الأمين العام بشأن تعيين أعضاء في المحكمة الإدارية للأمم المتحدة |
Tribunal administratif des Nations Unies | UN | المحكمة الإدارية للأمم المتحدة |
Note annuelle adressée au Président de l'Assemblée générale par le Tribunal administratif des Nations Unies | UN | المذكرة السنوية المقدمة من المحكمة الإدارية للأمم المتحدة إلى رئيس الجمعية العامة |
En cas de décision défavorable, le fonctionnaire peut saisir le Tribunal administratif des Nations Unies. | UN | وفي حال صدور قرار في غير صالح الموظف، يجوز له أن يقدم طعنا في قرار الأمين العام لدى المحكمة الإدارية للأمم المتحدة. |
B. Rémunération des juges du Tribunal administratif des Nations Unies | UN | باء - تعويضات قضاة المحكمة الإدارية للأمم المتحدة |
Appel auprès du Tribunal administratif des Nations Unies | UN | يقدم طعن لدى المحكمة الإدارية للأمم المتحدة |
Décision du Tribunal administratif des Nations Unies | UN | تصدر المحكمة الإدارية للأمم المتحدة قرارا |
Tribunal administratif des Nations Unies | UN | المحكمة الإدارية للأمم المتحدة |
Le fonctionnaire avait ensuite le droit de faire appel de la décision révisée devant le Tribunal administratif des Nations Unies. | UN | وعقب ذلك، كان يحق للموظف أن يطعن أمام المحكمة الإدارية للأمم المتحدة في القرار الذي جرى استعراضه |
Le Tribunal administratif des Nations Unies l'a confirmé. | UN | وأكدت ذلك المحكمة الإدارية للأمم المتحدة. |
Si un tel accord est impossible, le troisième arbitre est désigné par le Président du Tribunal administratif des Nations Unies. | UN | وفي حال عدم التوصل إلى اتفاق بشأنه يُطلب إلى رئيس المحكمة الإدارية للأمم المتحدة تعيين المحكم الثالث. |
Si un tel accord est impossible, le troisième arbitre est désigné par le Président du Tribunal administratif des Nations Unies. | UN | وفي حال عدم التوصل إلى اتفاق بشأنه يُطلب إلى رئيس المحكمة الإدارية للأمم المتحدة تعيين المحكم الثالث. |
Affaires héritées du Tribunal administratif des Nations Unies | UN | القضايا المحالة من المحكمة الإدارية للأمم المتحدة |
Dossiers hérités du Tribunal administratif des Nations Unies | UN | القضايا المحالة من المحكمة الإدارية للأمم المتحدة |
Nomination de membres du Tribunal administratif des Nations Unies | UN | تعيين أعضاء في المحكمة الادارية لﻷمم المتحدة |
1998 Élu juge au Tribunal administratif des Nations Unies | UN | 1998 انتُخب قاضيا في محكمة الأمم المتحدة الإدارية. |
du Tribunal administratif des Nations Unies | UN | النظام اﻷساسي للمحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة |
Le secrétariat de la CFPI s'est attaché les services d'un juriste possédant plusieurs années d'expérience à des postes de haut niveau au Secrétariat de l'ONU ainsi qu'au Tribunal administratif des Nations Unies et au Tribunal administratif de l'Organisation internationale du Travail (OIT). | UN | وقد أمنت أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية خدمات خبير قانوني له عدة سنوات من الخبرة على المستوى الرفيع مع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وكذلك مع المحاكم اﻹدارية لﻷمم المتحدة ومنظمة العمل الدولية. |
Les mesures en question peuvent être contestées par les fonctionnaires agissant à titre individuel, au moyen de procédures internes de recours qui peuvent finalement remonter jusqu’au Tribunal administratif des Nations Unies ou au Tribunal administratif de l’OIT. | UN | ويمكن للموظفين، متى طبقت عليهم تلك التدابير، أن يطعنوا فيها، وذلك في كل حالة على حدة عن طريق إجراءات الطعون الداخلية، وفي خاتمة المطاف لدى المحكمتين اﻹداريتين لﻷمم المتحدة أو منظمة العمل الدولية. |
Du fait que le Tribunal administratif des Nations Unies serait compétent pour rendre des ordonnances qui auraient dû l'être par le Tribunal du contentieux, ses compétences en appel seraient illimitées. | UN | ولما كانت محكمة الأمم المتحدة للاستئناف ستتمتع بسلطة إصدار الأوامر التي كان يتعين على محكمة النزاعات في الأمم المتحدة إصدارها، فلن يكون هناك حد لصلاحياتها الاستئنافية. |
:: Les affaires portées devant le Tribunal administratif des Nations Unies (5 produits) | UN | :: 5 حالات تمثيل في القضايا المرفوعة بموجب النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة |
Nomination de membres du Tribunal administratif des Nations Unies | UN | تعيين أعضاء في المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة |
Le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences croit comprendre que les ressources nécessaires au titre du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies, du Tribunal d'appel des Nations Unies et du Bureau de l'administration de la justice pourraient excéder les crédits ouverts jusque là au titre du Tribunal administratif des Nations Unies. | UN | ومفهوم لدى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات أن الاحتياجات العامة من خدمات المؤتمرات لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة ومكتب إقامة العدل قد تتجاوز الموارد المخصصة حتى الآن للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة. |
1. À sa 24e séance, le 8 novembre 1996, la Cinquième Commission a examiné une note du Secrétaire général (A/51/105) concernant des sièges qui deviendront vacants au Tribunal administratif des Nations Unies du fait de l'expiration du mandat de deux de ses membres, le 31 décembre 1996. | UN | ١ - نظرت اللجنة الخامسة، في جلستها ٢٤ المعقودة في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، في مذكرة من اﻷمين العام (A/51/105) بشأن الشواغر التي ستنشأ في عضوية المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة نتيجة انتهاء مدة عضوية اثنين من أعضائها في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦. |
Représentation du Directeur général devant le Tribunal administratif de l'Organisation internationale du Travail ou le Tribunal administratif des Nations Unies et devant d'autres instances, y compris la rédaction des conclusions et d'autres documents relatifs à des différends; | UN | ● تمثيل المدير العام أمام المحكمتين الإداريتين التابعتين لمنظمة العمل الدولية والأمم المتحدة وغيرهما من المحافل، بما في ذلك إعداد المستندات القضائية وغيرها من المستندات المتصلة بالدعاوى؛ |