"triennal des orientations" - Translation from French to Arabic

    • الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة
        
    • السياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات
        
    • الذي يجرى كل ثلاث سنوات لسياسة
        
    • للسياسة الذي يجري كل ثلاث سنوات
        
    • السياسات الشامل الذي يجرى كل ثلاث سنوات
        
    • السياسات المنفذ كل ثلاث سنوات
        
    • السياسة العامة الذي يجري كل ثلاث سنوات
        
    • الذي يجرى كل ثلاث سنوات للسياسات العامة
        
    • الذي يُجرى كل ثلاث سنوات لسياسة
        
    • السياسات التي تجري كل ثلاث سنوات
        
    • السياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات
        
    • الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات
        
    Quant aux objectifs d'amélioration de la coordination et d'élimination des doubles emplois, ils doivent être examinés davantage dans le contexte de l'examen triennal des orientations des activités opérationnelles de développement. UN وينبغي دراسة أهداف زيادة التنسيق وإلغاء الزائد عن الحاجة ضمن إطار الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    A. Examen triennal des orientations des activités opérationnelles de développement dans le système des Nations Unies UN ألف - الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية ضمـن منظومة اﻷمم المتحدة
    La Directrice générale a ensuite exposé les mesures que prenait actuellement le Groupe des Nations Unies pour le développement comme suite à la résolution relative à l'examen triennal des orientations. UN 267 - ثم قدمت المديرة التنفيذية معلومات عن الإجراءات التي تتخذها المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة استجابة للقرار المتعلق باستعراض السياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    Tout en reconnaissant les avantages de l'harmonisation, un autre intervenant a demandé pourquoi on y oeuvrait dans le cadre de l'examen triennal des orientations. UN وقال متكلم آخر إنه يقر بفوائد المواءمة، إلا أنه يود معرفة سبب تنفيذ العملية من خلال استعراض السياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    Les directives seront soumises par le truchement du Conseil économique et social à l'Assemblée générale, à sa cinquante-troisième session, dans le contexte de l'examen triennal des orientations des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies. UN وستقدم المبادئ التوجيهية عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين في سياق الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات لسياسة اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    Le programme de travail pour 1996 prévoyait également des activités d'appui au développement d'une capacité nationale de suivi et d'évaluation, la poursuite de la coopération au sujet de l'harmonisation et autres questions de fond résultant de l'examen triennal des orientations mené avec divers organes intergouvernementaux et interinstitutions s'occupant d'évaluation. UN كما تتضمن خطة العمل لعام ١٩٩٦ تنفيذ أنشطة لدعم تنمية القدرة الوطنية على الرصد والتقييم ومواصلة التعاون بشأن التنسيق والقضايا الفنية اﻷخرى الناشئة عن استعراض السياسات الشامل الذي يجرى كل ثلاث سنوات مع مختلف الهيئات الحكومية الدولية والمشتركة بين الوكالات التي تتناول التقييم.
    a) Examen triennal des orientations des activités opérationnelles de développement dans le système des Nations Unies UN )أ( الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة اﻷنشطة التنفيذية التي يضطلع بها جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    a) Examen triennal des orientations des activités opérationnelles de développement dans le système des Nations Unies UN )أ( الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية ضمن منظومة اﻷمم المتحدة
    a) Examen triennal des orientations des activités opérationnelles de développement dans le système des Nations Unies UN )أ( الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة اﻷنشطة التنفيذية التي يضطلع بها جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    a) Examen triennal des orientations des activités opérationnelles de développement dans le système des Nations Unies UN )أ( الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية ضمن منظومة اﻷمم المتحدة
    Tout en reconnaissant les avantages de l'harmonisation, un autre intervenant a demandé pourquoi on y oeuvrait dans le cadre de l'examen triennal des orientations. UN وإذ أقر متكلم آخر بمكاسب التنسيق، فقد أعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كان يجري تنفيذ العملية عن طريق استعراض السياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    Tout en reconnaissant les avantages de l'harmonisation, un autre intervenant a demandé pourquoi on y oeuvrait dans le cadre de l'examen triennal des orientations. UN وإذ أقر متكلم آخر بمكاسب التنسيق، فقد أعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كان يجري تنفيذ العملية عن طريق استعراض السياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    8.88 L'application coordonnée de la résolution 47/199 de l'Assemblée générale, en date du 22 décembre 1993, relative à l'examen triennal des orientations, s'effectuera selon un plan triennal intégré. UN ٨-٨٨ سيتم توجيه التنفيذ المنسق لقرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩ المؤرخ في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ واستعراض السياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات عن طريق خطة تنظيمية شاملة ومتكاملة مدتها ثلاث سنوات.
    11. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-troisième session, dans le contexte de l'examen triennal des orientations consacré aux activités opérationnelles du système des Nations Unies en faveur du développement, un rapport sur la mise en oeuvre de la présente résolution; UN " ١١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الثالثة والخمسين، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، في سياق الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات لسياسة اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة؛
    29. Un autre domaine d'action important au cours de l'année à venir sera l'application de la résolution 50/120 de l'Assemblée générale relative à l'examen triennal des orientations des activités opérationnelles de développement dans le système des Nations Unies. UN ٢٩ - وسيتمثل أحد مجالات العمل الهامة في السنة المقبلة في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٠ بشأن الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات لسياسة اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة.
    Le programme de travail pour 1996 prévoyait également des activités d'appui au développement d'une capacité nationale de suivi et d'évaluation, la poursuite de la coopération au sujet de l'harmonisation et autres questions de fond résultant de l'examen triennal des orientations mené avec divers organes intergouvernementaux et interinstitutions s'occupant d'évaluation. UN كما تتضمن خطة العمل لعام ١٩٩٦ تنفيذ أنشطة لدعم تنمية القدرة الوطنية على الرصد والتقييم ومواصلة التعاون بشأن التنسيق والقضايا الفنية اﻷخرى الناشئة عن استعراض السياسات الشامل الذي يجرى كل ثلاث سنوات مع مختلف الهيئات الحكومية الدولية والمشتركة بين الوكالات التي تتناول التقييم.
    Ce chapitre du rapport du Directeur général donne un aperçu des mesures prises pour donner effet aux dispositions de l'examen triennal des orientations des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies, conformément aux résolutions 44/211 et 47/199 de l'Assemblée générale, en date des 22 décembre 1989 et 22 décembre 1992, respectivement. UN يعرض هذا الفرع من تقرير المدير التنفيذي لمجمل التدابير المتخذة في تنفيذ أحكام استعراض السياسات المنفذ كل ثلاث سنوات لﻷنشطة التنفيذية للمنظومة اﻹنمائية باﻷمم المتحدة وفقا للولاية المخولة بموجب قرار الجمعية العامة ٤٤/٢١١ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩ والقرار ٤٧/١٩٩ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    Les directives du Conseil sont devenues plus précises et plus pertinentes pour les fonds et programmes, en particulier dans le contexte de l’examen triennal des orientations et des conclusions approuvées relatives au suivi des conférences. UN وينبغي أن يصبح التوجيه الذي يقدمه المجلس أكثر تركيزا وصلة باﻷنشطة التي تضطلع بها الصناديق والبرامج، ولا سيما في سياق استعراض السياسة العامة الذي يجري كل ثلاث سنوات والنتائج المتفق عليها بشأن متابعة المؤتمرات.
    De nouvelles idées seraient présentées lors de l’examen triennal des orientations des activités opérationnelles. UN وسوف تعرض أفكار أخرى خلال الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات للسياسات العامة لﻷنشطة التنفيذية.
    L'examen triennal des orientations des activités opérationnelles de développement a continué de servir de cadre aux efforts interinstitutions visant à améliorer la coordination et les effets des activités de développement, en particulier au niveau des pays. UN واستمر الاستعراض الشامل الذي يُجرى كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية في توفير إطار هام للجهود المشتركة بين الوكالات والرامية إلى تنسيق اﻷنشطة الإنمائية واﻷثر المترتب عليها، خاصة على الصعيد القطري.
    En ce qui concerne les activités opérationnelles du système, son rôle devrait s'étendre à un suivi coordonné de l'examen triennal des orientations. UN وينبغي أن يشمل دور المجلس تجاه اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة المتابعة المنسقة لاستعراضات السياسات التي تجري كل ثلاث سنوات.
    a) Examen triennal des orientations des activités opérationnelles de développement dans le système des Nations Unies UN استعراض السياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة من أجل التنمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more