"trilatérales" - Translation from French to Arabic

    • ثلاثية
        
    • الثلاثية
        
    Le Tigre et l'Euphrate et appel à la Turquie pour qu'elle engage des négociations trilatérales avec l'Iraq et la Syrie sur le partage de leurs eaux UN نهرا الفرات ودجلة، ودعوة تركيا للدخول في مفاوضات ثلاثية مع العراق وسورية حول تقسيم المياه
    Des réunions de coordination trilatérales se tiendront avec le Centre du commerce international et la Commission économique pour l’Europe; UN وستعقد اجتماعات تنسيق ثلاثية مع مركز التجارة الدولية واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    – Des réunions trilatérales avec le Swaziland et le Mozambique pour échanger des renseignements et définir des initiatives communes; UN عقد اجتماعات ثلاثية مع سوازيلند وموزامبيق من أجل تبادل المعلومات ووضع مبادرات مشتركة.
    Elle a alors pris part aux négociations trilatérales qui ont conduit à la signature de l'Accord. UN وبعد ذلك اشترك التجمع في المفاوضات الثلاثية التي انتهت بتوقيع الاتفاق.
    Les garanties de sécurité trilatérales définies dans le Mémorandum de Budapest sont particulièrement importantes pour le Gouvernement bélarussien. UN وتشكل الضمانات الأمنية الثلاثية الأطراف الواردة في مذكرة بودابست بشأن الضمانات الأمنية أهمية خاصة بالنسبة لحكومة بلاده.
    Les deux ministres ont également exprimé le désir de poursuivre leurs réunions trilatérales avec la République de Croatie en vue de contribuer plus encore au renforcement de la Fédération de Bosnie-Herzégovine, laquelle, ont-ils rappelé, est également ouverte à la participation des Serbes de Bosnie. UN وأعرب الوزيران أيضا عن رغبتهما في مواصلة الاجتماعات الثلاثية مع جمهورية كرواتيا بغية اﻹسهام إلى حد أبعد في تعزيز اتحاد البوسنة والهرسك الذي، كما أشارا، هو مفتوح أيضا أمام مشاركة الصرب البوسنيين.
    Des réunions de coordination trilatérales se tiendront avec le Centre du commerce international et la Commission économique pour l’Europe; UN وستعقد اجتماعات تنسيق ثلاثية مع مركز التجارة الدولية واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    Des réunions de coordination trilatérales se tiendront avec le Centre du commerce international et la Commission économique pour l’Europe; UN وستعقد اجتماعات تنسيق ثلاثية مع مركز التجارة الدولية واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    Il sera procédé périodiquement à des consultations trilatérales concernant le processus d'élargissement de l'Union européenne et des questions connexes d'intérêt commun. UN وستعقد مشاورات ثلاثية دورية فيما يتعلق بعملية توسيع عضوية الاتحاد اﻷوروبي، والمواضيع ذات الاهتمام المشترك المتصلة بذلك.
    Des réunions de coordination trilatérales auront lieu avec le CCI et la CEE à raison d'une par mois; UN وستعقد شهريا اجتماعات تنسيق ثلاثية مع مركز التجارة الدولية واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا؛
    Des réunions de coordination trilatérales auront lieu avec le CCI et la CEE à raison d'une par mois; UN وستعقد شهريا اجتماعات تنسيق ثلاثية مع مركز التجارة الدولية واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا؛
    Des réunions trilatérales doivent donc être organisées au titre du point 2 de l'ordre du jour à l'aide des ressources dont dispose le Groupe. UN وتقرَّر بالتالي تنظيم اجتماعات ثلاثية الأطراف في إطار البند 2 من جدول الأعمال باستخدام الموارد المتاحة لفريق الاستعراض.
    Il a ajouté que ces Etats avaient aussi encouragé la coopération Sud-Sud en atténuant la pénurie alimentaire dans un pays grâce à des transactions trilatérales avec des pays voisins et à un soutien à la balance des paiements, pour l'achat de biens dans d'autres pays en développement. UN واشار الى أن هذه الدول قدمت أيضا دعمها للتعاون بين بلدان الجنوب بتخفيف حدة نقص اﻷغذية في أحد البلدان بفضل ترتيبات ثلاثية مع البلدان المجاورة ودعم ميزان المدفوعات المخصص لشراء سلع من بلدان نامية أخرى.
    Il a ajouté que ces Etats avaient aussi encouragé la coopération Sud-Sud en atténuant la pénurie alimentaire dans un pays grâce à des transactions trilatérales avec des pays voisins et par un soutien à la balance des paiements, pour l'achat de biens dans d'autres pays en développement. UN واشار الى أن هذه الدول قدمت أيضا دعمها للتعاون بين بلدان الجنوب من خلال تخفيف حدة نقص اﻷغذية في أحد البلدان عن طريق ترتيبات ثلاثية مع البلدان المجاورة ومن خلال دعم ميزان المدفوعات المخصص لشراء سلع من بلدان نامية أخرى.
    4. Au cours des derniers mois, ces efforts se sont intensifiés et des négociations trilatérales entre le Gouvernement, l'African National Congress (ANC) et l'Alliance ont été organisées. UN ٤ - وقد تكثفت هذه الجهود في الشهور اﻷخيرة وانطوت على مفاوضات ثلاثية بين الحكومة والمؤتمر الوطني الافريقي والائتلاف.
    Ils ont souligné que les consultations trilatérales revêtaient une grande importance et contribuaient pour beaucoup à assurer le maintien et le fonctionnement de la Fédération et qu'elles favorisaient la coopération et l'harmonie dans la région. UN وأكد الوزيران أهمية المشاورات الثلاثية ومساهماتها الملموسة في المحافظة على الاتحاد وأدائه، فضلا عن تعزيزها للتعاون والوئام في المنطقة.
    Il est donc important de mettre rapidement en oeuvre le cadre mondial pour le transport de transit et les décisions des réunions trilatérales consacrées à la question. UN مما يبين أهمية القيام سريعا بوضع إطار عالمي لنقل المرور العابر وأهمية القرارات الصادرة عن الاجتماعات الثلاثية اﻷطراف المكرسة لهذه المسألة.
    En conclusion, nous avons décidé de poursuivre nos consultations trilatérales. UN - وأخيرا، قررنا تأمين مواصلة مشاوراتنا الثلاثية.
    Les réunions trilatérales et autres consultations informelles organisées en marge des sessions du Groupe d'examen de l'application et d'autres réunions s'avèrent particulièrement utiles. UN وتبيَّن أنَّ الاجتماعات الثلاثية الأطراف والمشاورات الأخرى غير الرسمية التي تُعقَد على هوامش دورات فريق استعراض التنفيذ وغير ذلك من الاجتماعات قيِّمة بصفة خاصة.
    On a reconnu que les réunions trilatérales et autres consultations informelles tenues en marge des sessions du Groupe d'examen de l'application et d'autres réunions étaient particulièrement utiles. UN وبرزت بشكل خاص الأهمية الكبيرة للاجتماعات الثلاثية وغيرها من المشاورات غير الرسمية التي عُقدت على هامش دورات فريق استعراض التنفيذ واجتماعات أخرى.
    Ces initiatives devraient faire partie intégrante de l'ordre du jour des réunions trilatérales régulières entre les Présidents de la République islamique d'Iran, de l'Afghanistan et du Pakistan. UN وينبغي لهذه المبادرات أن تكون جزءا لا يتجزأ من جداول أعمال الاجتماعات الثلاثية المنتظمة بين رؤساء جمهورية إيران الإسلامية وأفغانستان وباكستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more