"trimestriels sur l'" - Translation from French to Arabic

    • فصلية عن
        
    • فصلية بشأن
        
    • ربع سنوية عن
        
    ii) Des rapports trimestriels sur l'état d'avancement des rapports prescrits devraient être établis et largement distribués; UN ' ٢ ' ينبغي وضع تقارير فصلية عن حالة تقديم التقارير، من أجل تعميمها على الجميع؛
    ii) Des rapports trimestriels sur l'état d'avancement des rapports prescrits devraient être établis et largement distribués; UN ' ٢ ' ينبغي وضع تقارير فصلية عن حالة تقديم التقارير، من أجل تعميمها على الجميع؛
    :: Rédaction de rapports quotidiens, de rapports d'évaluation hebdomadaires et de rapports trimestriels sur l'état de la sécurité dans l'ensemble de la Mission UN :: تقارير يومية عن الحالة الأمنية، وتقارير تقييمية أسبوعية، وتقارير فصلية عن الحالة الأمنية على نطاق البعثة
    La Base contribue à cet examen en fournissant des rapports trimestriels sur l'état des stocks à rotation lente. UN وتدعم قاعدة اللوجستيات هذه الاستعراض من خلال تقديم تقارير فصلية عن البنود البطيئة التصريف.
    10. Demande au Président de la Commission de lui soumettre des rapports trimestriels sur l'évolution de la situation et le suivi du présent communiqué, et décide de rester activement saisi de la question. UN 10 - يطلب إلى رئيس المفوضية أن يحيل إليه تقارير فصلية بشأن تطورات الحالة ومتابعة هذا البيان، ويقرِّر أن يبقي المسألة قيد نظره الفعلي.
    :: Coordination des suites données à 500 recommandations ou observations d'audit et aux rapports annuels du Bureau des services de contrôle interne et du Comité des commissaires aux comptes. Rapports trimestriels sur l'application des recommandations d'audit pour les 11 missions. UN :: تنسيق الردود على 500 توصية/ملاحظة لمراجعي الحسابات، وتقارير سنوية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات، وتقارير ربع سنوية عن الحالة صادرة بناء على توصيات مراجعي الحسابات بشأن 11 بعثة.
    La Mission publie des rapports trimestriels sur l'état du matériel fourni par les contingents. UN وتصدر البعثة تقارير أداء فصلية عن المعدات المملوكة للقوات
    Rédaction de rapports quotidiens, de rapports d'évaluation hebdomadaires et de rapports trimestriels sur l'état de la sécurité dans l'ensemble de la Mission UN إعداد تقارير يومية عن الحالة الأمنية، وتقارير تقييمية أسبوعية، وتقارير فصلية عن الحالة الأمنية على نطاق البعثة
    :: Examen des rapports trimestriels sur l'exécution des budgets des missions UN :: تقارير فصلية عن مراجعة نفقات أداء البعثات
    Dans les bureaux de pays, le PNUD devrait faire en sorte que les agents d'exécution présentent des rapports trimestriels sur l'avancement des projets et prennent rapidement des mesures correctives en cas de retard. UN ينبغي للبرنامج الإنمائي أن يكفل في المكاتب القطرية تقديم الوكالات المنفذة لتقارير فصلية عن التقدم المحرز في المشاريع وأن يتخذ فورا إجراءات تصحيحية عندما يتأخر تنفيذ المشاريع عن الموعد المحدد.
    Le Gouvernement distribue aux participants aux sommets des rapports trimestriels sur l'évolution de ces initiatives. UN وتوزع الحكومة على الذين شاركوا في مؤتمري القمة تقارير فصلية عن التقدم المحرز في تلك المبادرات.
    :: Rédaction de 365 rapports quotidiens sur l'état de la sécurité, de 52 rapports d'évaluation hebdomadaires et de 4 rapports trimestriels sur l'état de la sécurité pour toute la Mission UN إعداد 365 تقريرا يوميا عن الحالة الأمنية و 52 تقريرا تقييميا أسبوعيا و 4 تقارير فصلية عن الحالة الأمنية في أنحاء البعثة
    Le Comité des représentants permanents évalue l'exécution du programme de travail biennal dans des rapports trimestriels sur l'application des décisions du Conseil d'administration. UN تقوم بتقييم إنجاز برنامج العمل الذي يدوم سنتين لجنة الممثلين الدائمين عن طريق تقارير فصلية عن تنفيذ مقررات مجلس الإدارة.
    Rédaction de rapports quotidiens, de rapports d'évaluation hebdomadaires et de rapports trimestriels sur l'état de la sécurité dans l'ensemble de la Mission et examen et mise à jour des plans d'évacuation pour raison de sécurité UN إعداد تقارير يومية عن الحالة الأمنية، وتقارير تقييمية أسبوعية، وتقارير فصلية عن الحالة الأمنية على نطاق البعثة، وكذلك مراجعة واستكمال خطط الإجلاء لأسباب أمنية
    Rédaction de 365 rapports quotidiens sur l'état de la sécurité, de 52 rapports d'évaluation hebdomadaires et de 4 rapports trimestriels sur l'état de la sécurité pour toute la Mission UN إعداد 365 تقريرا يوميا عن الحالة الأمنية، و 52 تقريرا تقييميا أسبوعيا، وأربعة تقارير فصلية عن الحالة الأمنية على نطاق البعثة
    Rédaction de 365 rapports quotidiens sur l'état de la sécurité, de 52 rapports d'évaluation hebdomadaires et de 4 rapports trimestriels sur l'état de la sécurité pour toute la mission UN إعداد 365 تقريرا يوميا عن الحالة الأمنية، و 52 تقريرا تقييميا أسبوعيا، وأربعة تقارير فصلية عن الحالة الأمنية على نطاق البعثة
    :: Rédaction de 365 rapports quotidiens sur l'état de la sécurité, de 52 rapports d'évaluation hebdomadaires et de 4 rapports trimestriels sur l'état de la sécurité pour toute la Mission UN :: إعداد 365 تقريرا يوميا عن الحالة الأمنية ، و52 تقريرا تقييميا أسبوعيا، وأربعة تقارير فصلية عن الحالة الأمنية على نطاق البعثة
    5. Prie les responsables de la FIAS de lui présenter, par l'intermédiaire du Secrétaire général, des rapports trimestriels sur l'exécution du mandat de la Force; UN 5 - يطلب إلى قيادة القوة الدولية للمساعدة الأمنية أن تقدم إلى مجلس الأمن، عن طريق الأمين العام، تقارير فصلية عن تنفيذ ولايتها؛
    5. Prie les responsables de la FIAS de lui présenter, par l'intermédiaire du Secrétaire général, des rapports trimestriels sur l'exécution du mandat de la Force; UN 5 - يطلب إلى قيادة القوة الدولية للمساعدة الأمنية أن تقدم إلى مجلس الأمن، عن طريق الأمين العام، تقارير فصلية عن تنفيذ ولايتها؛
    n) Dans les bureaux de pays, faire en sorte que les agents d'exécution présentent des rapports trimestriels sur l'avancement des projets et prennent rapidement des mesures correctives en cas de retard (par. 140); UN (ن) في المكاتب القطرية، ضمان تقديم الوكالات المسؤولة عن التنفيذ لتقارير فصلية بشأن تقدم المشاريع، واتخاذ إجراءات تصحيحية عند تخلُّف المشاريع عن جدولها الزمني (الفقرة 140)؛
    n) Dans les bureaux de pays, faire en sorte que les agents d'exécution présentent des rapports trimestriels sur l'avancement des projets et prennent rapidement des mesures correctives en cas de retard (par. 140); UN (ن) في المكاتب القطرية: ضمان تقديم الوكالات المسؤولة عن التنفيذ لتقارير فصلية بشأن تقدم المشاريع، واتخاذ إجراءات تصحيحية عند تخلُّف المشاريع عن جدولها الزمني (الفقرة 140)؛
    Le Comité recommande que les bureaux de pays veillent à ce que les agents d'exécution fournissent des rapports trimestriels sur l'état d'avancement des projets et que le PNUD applique sans tarder des mesures correctives lorsque les projets prennent du retard. UN 140 - يوصي المجلس بأن تكفل المكاتب القطرية تقديم الوكالات المسؤولة عن التنفيذ تقارير ربع سنوية عن التقدم المحرز في المشاريع باتخاذ البرنامج الإنمائي إجراءات تصحيحية فورية عندما تتأخر المشاريع عن الموعد المحدد لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more