"trinitéettobago" - Translation from French to Arabic

    • ترينيداد وتوباغو
        
    • وترينيداد وتوباغو
        
    • ترينداد وتوباغو
        
    • وتوباغو في
        
    Au moment de l'exécution, la cour d'appel de la TrinitéetTobago siégeait pour délibérer de l'opportunité de délivrer une ordonnance de sursis à exécution. UN وكانت محكمة ترينيداد وتوباغو, عندما أُعدم آشبي, تعقد جلسة تناقش فيها مسألة وقف تنفيذ عقوبة الإعدام.
    Les avocats de M. Ashby à la TrinitéetTobago l'ont reçu avant 6 heures du matin. UN وتلقى محامو السيد آشبي في ترينيداد وتوباغو هذه الوثيقة قبل الساعة السادسة صباحاً.
    Il se dit victime de violations par la TrinitéetTobago des articles 7, 9, 10 et 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ويدعي أنه ضحية لانتهاكات ارتكبتها ترينيداد وتوباغو للمواد 7 و9 و10 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Le Gouvernement de la TrinitéetTobago a demandé qu'en application du règlement intérieur du Comité, ses commentaires soient inclus dans le rapport annuel du Comité. UN وقد طلبت حكومة ترينيداد وتوباغو إدراج تعليقاتها في التقرير السنوي للجنة تطبيقاً للنظام الداخلي للجنة.
    Des ateliers régionaux et interrégionaux ont été organisés au Brésil, au Ghana, en République bolivarienne du Venezuela et à TrinitéetTobago. UN ونُظمت حلقات عمل إقليمية وأقاليمية في البرازيل وترينيداد وتوباغو وجمهورية فنزويلا البوليفارية وغانا.
    Conformément à l'article 12 du Protocole, la dénonciation de la TrinitéetTobago prendra effet le 27 juin 2000. UN ووفقاً للمادة 12 من البروتوكول، سيبدأ نفاذ نقض ترينيداد وتوباغو للبروتوكول في 27 حزيران/يونيه 2000.
    24. Le peuple de la TrinitéetTobago exprimant sa volonté par l'intermédiaire de ses représentants élus, est souverain. UN 24- وشعب ترينيداد وتوباغو هو صاحب السلطة العليا، يعبر عن إرادته بواسطة الممثلين الذين ينتخبهم.
    Les mariages peuvent être contractés à la TrinitéetTobago selon divers textes législatifs, qui visent à encourager la liberté de religion. UN يجوز الزواج في ترينيداد وتوباغو بموجب تشريعات مختلفة تيسر حرية الدين.
    Le projet de loi de 1999 concernant la création d'une tutelle des enfants a pour but de mettre en place un organisme qui sera chargé des enfants de la TrinitéetTobago. UN مشروع قانون الهيئة المعنية بالطفل لعام 1999 الذي يسعى إلى إنشاء هيئة تقوم بدور ولي أمر أطفال ترينيداد وتوباغو.
    Donner des avis sur la ratification par la TrinitéetTobago des instruments internationaux concernant les droits de l'homme qu'elle n'a pas encore ratifiés. UN إسداء المشورة بشأن التصديق على صكوك حقوق الإنسان الدولية التي لم تصدق عليها ترينيداد وتوباغو بعد.
    Examiner les réserves de la TrinitéetTobago concernant les traités internationaux relatifs aux droits de l'homme déjà ratifiés. UN إعادة النظر في تحفظات ترينيداد وتوباغو على معاهدات حقوق الإنسان الدولية المصدق عليها بالفعل.
    Déterminer la compatibilité de la législation nationale de la TrinitéetTobago avec les obligations qui lui incombent en vertu des traités internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN إعادة النظر في مدى تماشي القوانين المحلية في ترينيداد وتوباغو مع التزاماتها بموجب معاهدات حقوق الإنسان الدولية.
    Faire mieux connaître les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et les obligations juridiques qu'ils entraînent pour la TrinitéetTobago. UN إذكاء الوعي بصكوك حقوق الإنسان والتزامات ترينيداد وتوباغو القانونية بموجبها.
    TrinitéetTobago est fortement tributaire du pétrole depuis le lancement de l'exploitation commerciale de cette ressource il y a une trentaine d'années. UN وتعتمد ترينيداد وتوباغو اعتماداً كبيراً على الزيوت منذ تسويق قطاع الزيوت قبل 30 سنة تقريباً.
    La réserve de la TrinitéetTobago viserait à cela et conduirait donc à ce genre d'abus. UN والتحفظ الذي قدمته ترينيداد وتوباغو من شأنه، في الواقع، أن يخدم هذا الغرض وأن يتيح، بالتالي، حدوث هذه التجاوزات.
    M. Ralph Henry, économiste du développement, TrinitéetTobago UN السيد رالف هنري، اقتصادي في مجال التنمية، ترينيداد وتوباغو
    TrinitéetTobago: Mme Marion O'Callaghan, chroniqueuse au Newsday; UN ترينيداد وتوباغو: السيدة ماريون أوكالاغن، صحفية في جريدة نيوزدي؛
    TrinitéetTobago UN جيرجادات سيفبيرسود وآخرون ضد ترينيداد وتوباغو
    À TrinitéetTobago, par exemple, le Gouvernement a fourni son appui pour permettre aux petites et moyennes exploitations agricoles de satisfaire aux normes de qualité requises pour la volaille dans le cadre d'accords contractuels avec les supermarchés. UN وفي ترينيداد وتوباغو مثلاً، قُدم الدعم الحكومي لتمكين المزارعين الصغار ومتوسطي الحجم من تلبية معايير الجودة في مجال تربية الدواجن وذلك في إطار ترتيبات تعاقدية مبرمة مع شركات السوبر ماركت.
    TrinitéetTobago connaît bien les défis que le Belize partage avec les petits États insulaires en développement et les petites économies vulnérables. UN وحددت ترينيداد وتوباغو التحديات التي تواجهها الدول الجزرية النامية الصغيرة والاقتصادات الصغيرة والضعيفة.
    Le Guyana et la TrinitéetTobago sont ainsi devenus des sociétés multiraciales et multiethniques. UN وهكذا أصبح المجتمع في كل من غيانا وترينيداد وتوباغو متعدد الأعراق والإثنيات.
    6.6 Vers 6 h 40, les avocats de M. Ashby ont à nouveau demandé à la cour d'appel de la TrinitéetTobago une ordonnance conservatoire. UN 6-6 وفي حوالي الساعة السادسة وأربعين دقيقة صباحاً، تقدم محامو السيد آشبي مرة أخرى بطلب إلى محكمة الاستئناف في ترينداد وتوباغو بأن تصدر أمراً تحفظياً.
    Des exemplaires du rapport ont ensuite été distribués aux missions de la TrinitéetTobago à l'étranger, aux missions étrangères dans le pays, ainsi qu'aux organisations internationales s'occupant des droits de l'homme et à toutes les organisations non gouvernementales présentes dans le pays. UN ووزعت نسخ من التقرير بعد ذلك على بعثات ترينيداد وتوباغو في الخارج والبعثات الأجنبية في ترينيداد وتوباغو ومنظمات حقوق الإنسان الدولية وكافة المنظمات غير الحكومية في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more