Par ailleurs, l'Indonésie apprécie profondément les efforts déployés par le Forum tripartite consacré à la coopération œcuménique pour la paix et l'Alliance des civilisations pour promouvoir une culture de paix. | UN | وتقدر إندونيسيا أيما تقدير عمل المنتدى الثلاثي للتعاون بين الأديان من أجل السلام والتحالف بين الحضارات لتعزيز ثقافة السلام. |
Saluant les efforts que continuent de déployer l'Alliance des civilisations et le Forum tripartite consacré à la coopération œcuménique pour la paix afin de promouvoir une culture de paix, | UN | وتقديرا منها للتحالف بين الحضارات والمنتدى الثلاثي للتعاون بين الأديان من أجل السلام لما يبذلانه من جهود مستمرة في سبيل الترويج لثقافة السلام، |
Le Forum tripartite consacré à la coopération œcuménique pour la paix aide les gouvernements, la société civile et les organismes des Nations Unies à échanger des idées. | UN | ويقوم المنتدى الثلاثي للتعاون بين الأديان من أجل السلام بمساعدة الحكومات والمجتمع المدني ووكالات الأمم المتحدة على تقاسم الأفكار. |
Le Guatemala a également appuyé des initiatives comme l'Alliance des civilisations, les activités du Forum tripartite consacré à la coopération œcuménique pour la paix et le Manifeste 2000 pour une culture de la paix et de la non-violence, qui a déjà recueilli les signatures de plus de 75 millions de personnes. | UN | وأيدت غواتيمالا أيضا مبادرات مثل تحالف الحضارات، والمنتدى الثلاثي للتعاون بين الأديان من أجل السلام، وبيان 2000 من أجل ثقافة السلام واللاعنف، الذي وقع عليه بالفعل أكثر من 75 مليون شخص. |
Au Siège de l'ONU, le Forum tripartite consacré à la coopération œcuménique pour la paix a poursuivi ses importants travaux. | UN | 87 - وفي مقر الأمم المتحدة واصل المنتدى الثلاثي المعني بالتعاون بين الأديان من أجل السلام أداء عمله الهام. |
L'autre nouvel alinéa du préambule, le seizième alinéa, salue les efforts que continuent de déployer l'Alliance des civilisations et le Forum tripartite consacré à la coopération œcuménique pour la paix afin de promouvoir une culture de paix. | UN | أما الفقرة الأخرى الجديدة في الديباجة، فهي الفقرة السادسة عشرة، وتقدر الجهود القائمة للتحالف بين الحضارات والمنتدى الثلاثي للتعاون بين الأديان من أجل السلام في سبيل ترويج ثقافة السلام. |
La Tanzanie, en tant qu'un des champions de la paix sur le continent africain et au-delà, continuera d'appuyer la Décennie pour la culture de la paix, l'Alliance des civilisations et le Forum tripartite consacré à la coopération œcuménique pour la paix. | UN | وستواصل تنزانيا، باعتبارها أحد رواد السلام في القارة الأفريقية وخارجها، دعم عقد ثقافة السلام، وتحالف الحضارات، والمنتدى الثلاثي للتعاون بين الأديان من أجل السلام. |
Le succès de la coopération établie dans le cadre de rencontres telles que le Forum tripartite consacré à la coopération œcuménique pour la paix, l'Alliance des civilisations, le Forum du dialogue des civilisations qui a eu lieu à l'île de Rhodes, entre autres, en est la preuve. | UN | ويتضح هذا في التعاون الناجح في إطار تشكيلات منها المنتدى الثلاثي للتعاون بين الأديان من أجل السلام، وتحالف الحضارات، ومنتدى حوار الحضارات الذي عُقد في جزيرة رودس، وتشكيلات أخرى. |
Elles militent pour qu'une résolution sur la promotion du dialogue interreligieux pour la paix bénéficie d'un soutien plus large à l'Assemblée générale des Nations Unies, et elles sont l'initiateur du Forum tripartite consacré à la coopération œcuménique pour la paix (TFICP). | UN | وتدعو في الجمعية العامة للأمم المتحدة إلى زيادة تأييد قرار بشأن تعزيز حوار الأديان من أجل السلام، وقادت المنتدى الثلاثي للتعاون بين الأديان من أجل السلام. |
Saluant les efforts que continuent de déployer l'Alliance des civilisations et le Forum tripartite consacré à la coopération œcuménique pour la paix afin de promouvoir une culture de paix, | UN | وتقديرا منها للتحالف بين الحضارات والمنتدى الثلاثي للتعاون بين الأديان من أجل السلام لما يبذلانه من جهود مستمرة في سبيل الترويج لثقافة السلام، |
À ce titre, l'Alliance s'est notamment engagée auprès du Forum tripartite consacré à la coopération œcuménique pour la paix, une initiative d'Arabie saoudite relative au dialogue interconfessionnel et de l'initiative jordanienne pour une Semaine mondiale de l'harmonie interconfessionnelle. | UN | وقد شمل ذلك العمل على وجه التحديد المشاركة في المنتدى الثلاثي للتعاون بين الأديان من أجل السلام وفي المبادرة الأردنية لتحديد أسبوع للوئام العالمي بين الأديان. |
Appréciant les efforts accrus que le Forum tripartite consacré à la coopération œcuménique pour la paix ne cesse de déployer pour promouvoir une culture de paix, | UN | وتقديرا منها أيضا للجهود المتزايدة التي ما برح المنتدى الثلاثي للتعاون بين الأديان من أجل السلام يبذلها في سبيل الترويج لثقافة السلام، |
2007. Forum tripartite consacré à la coopération œcuménique pour la paix. | UN | 2007 - المنتدى الثلاثي للتعاون بين الأديان من أجل السلام. |
Le Bélarus appuie pleinement les efforts de l'Alliance des civilisations pour resserrer le dialogue entre les cultures et les religions et, dans le cadre des mécanismes mis en place par l'Organisation, il participe activement au Forum tripartite consacré à la coopération œcuménique pour la paix et à la Réunion ministérielle sur le dialogue et la coopération œcuméniques pour la paix. | UN | وتدعم بيلاروس دعماً كاملاً جهود تحالف الحضارات الرامية إلى تعزيز الحوار بين الثقافات والأديان، وفي إطار آليات الأمم المتحدة، تشارك بفعالية في المنتدى الثلاثي للتعاون بين الأديان من أجل السلام والاجتماع الوزاري بشأن الحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام. |
Nous tenons pour l'heure à rendre hommage à l'UNESCO et à d'autres organismes des Nations Unies, à l'Alliance des civilisations et au Forum tripartite consacré à la coopération œcuménique pour la paix de leur travail entrepris dans le but de promouvoir une culture de paix. | UN | كما نود في هذه المرحلة أن نثني على العمل الذي تضطلع به في الترويج لثقافة السلام منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ووكالات الأمم المتحدة الأخرى وتحالف الحضارات والمنتدى الثلاثي للتعاون بين الأديان من أجل السلام. |
Le Bélarus est partie au Forum tripartite consacré à la coopération œcuménique pour la paix et le développement, la Conférence sur le dialogue et la coopération œcuméniques pour la paix et est membre du Groupe des amis de l'Alliance des civilisations. | UN | 15 - وبيلاروس طرف في المنتدى الثلاثي للتعاون بين الأديان من أجل السلام والتنمية، ومؤتمر حوار الأديان والتعاون من أجل السلام، وعضو في فريق أصدقاء تحالف الحضارات. |
Au Siège de l'ONU, le Forum tripartite consacré à la coopération œcuménique pour la paix a continué à se réunir régulièrement une fois tous les deux mois en moyenne, pour procéder à un échange d'informations et de vues sur des questions se rapportant à la coopération œcuménique à l'ONU. | UN | 77 - وفي مقر الأمم المتحدة، واصل المنتدى الثلاثي للتعاون بين الأديان من أجل السلام تنظيم الاجتماعات بشكل منتظم، مرة كل شهرين في المتوسط، من أجل تبادل المعلومات والآراء بشأن المسائل المتعلقة بالتعاون بين الأديان في الأمم المتحدة. |
Ces activités viennent utilement étayer les initiatives que prennent les États Membres et d'autres acteurs internationaux pour favoriser le dialogue, comme le dialogue interconfessionnel organisé lors de la troisième Réunion Asie-Europe à Nanjing (Chine) en juin dernier ou le Forum tripartite consacré à la coopération œcuménique pour la paix. | UN | وتكمل هذه الأنشطة على نحو مجد المبادرات التي اتخذتها الدول الأعضاء وغيرها من الجهات الفاعلة الدولية لتعزيز الحوار، مثل الحوار بين الأديان الذي عُقد في اللقاء الآسيوي - الأوروبي الثالث في نانجينغ، بالصين، في حزيران/يونيه الماضي، أو المنتدى الثلاثي للتعاون بين الأديان من أجل السلام. |
Ce groupe est devenu la troïka du Forum tripartite consacré à la coopération œcuménique pour la paix, qui comprend désormais 55 gouvernements, 15 organismes des Nations Unies et 110 organisations non gouvernementales d'inspiration religieuse accréditées auprès de l'ONU. | UN | وأصبح ذلك الهيئة الثلاثية للمنتدى الثلاثي المعني بالتعاون بين الأديان من أجل السلام، الذي تطور الآن فأصبح يشمل 55 حكومة و 15 هيئة من هيئات الأمم المتحدة و 110 منظمات من المنظمات غير الحكومية الدينية في الأمم المتحدة. |
Réunion ouverte à tous de la Troïka du Forum tripartite consacré à la coopération œcuménique pour la paix (organisée par la Mission permanente des Philippines) | UN | الاجتماع المفتوح العضوية لترويكا المنتدى الثلاثي المعني بالتعاون بين الأديان من أجل السلام (تنظمه البعثة الدائمة للفلبين لدى الأمم المتحدة) |
Il a également pris part à plusieurs réunions du Forum tripartite consacré à la coopération œcuménique pour la paix au cours desquelles il a notamment fait le point sur l'état de l'examen de cette question à l'ONU, et à des consultations interinstitutions convoquées par le FNUAP sur l'action de l'ONU avec les organisations confessionnelles. | UN | وشارك أيضا في عدة اجتماعات عقدها المنتدى الثلاثي المعني بالتعاون بين الأديان من أجل السلام، تكلم في أحدها بشأن حالة النظر في هذا الموضوع في الأمم المتحدة، وشارك كذلك في مشاورات مشتركة بين الوكالات عقدها صندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن عمل الأمم المتحدة مع المنظمات الدينية. |