"trois équipes" - Translation from French to Arabic

    • ثلاثة أفرقة
        
    • ثلاث فرق
        
    • ثلاثة فرق
        
    • ثلاث نوبات
        
    • الأفرقة الثلاثة
        
    • ثلاث أفرقة
        
    • ثلاثة من أفرقة
        
    • وثلاثة فرق
        
    Sous la direction de ce procureur, ce sont trois équipes d'enquêteurs différentes qui ont été amenées à enquêter de front. UN وكانت ثلاثة أفرقة تحقيق قد انكبَّت على التحقيق فيها في وقت واحد تحت إشراف المدعي العام.
    trois équipes gouvernementales ont par la suite coordonné les résumés des trois groupes reflétant le contenu et les résultats des réunions thématiques. UN وقامت ثلاثة أفرقة حكومية بعد ذلك بتنسيق موجزات المجموعات الثلاث التي تتضمن محتوى ونتائج الاجتماعات المواضيعية.
    Celle-ci sera divisée en trois équipes d'environ 120 fonctionnaires chacune. UN وسيتم تقسيم القائمة إلى ثلاثة أفرقة يتكون كل واحد منها من 120 موظفا.
    Ce jour-là, trois équipes de la COCOVINU, composées au total de 49 inspecteurs, ont procédé à des inspections, visitant deux sites. UN وشاركت في مهام التفتيش لهذا اليوم ثلاث فرق من لجنة الأنموفيك زارت فيها موقعين، واشترك فيها تسعة وأربعون مفتشا.
    {\pos(192,210)}Trois équipes les poursuivent. On a perdu le contact radio. Open Subtitles ثلاثة فرق تسعى خلفهم فقدنا كل الإتصالات اللاسلكية
    Du personnel médical et paramédical supplémentaire a été recruté dans le cadre du programme d'urgence de création d'emplois de l'Office et trois équipes mobiles ont été constituées. UN وتم تعيين أطباء وممرضين في إطار برنامج الوكالة الرامي إلى إيجاد فرص عمل. وتم إنشاء ثلاثة أفرقة متنقلة.
    À cette fin, elle enverrait seulement trois équipes par an. UN ولهذا الغرض، لا تحتاج اللجنة ﻹرسال أكثر من ثلاثة أفرقة في السنة.
    Les trois équipes de ce groupe enquêtent sur des crimes qui auraient été commis par des membres du gouvernement et des partis politiques. UN وتتكون الوحدة من ثلاثة أفرقة تحقق في الجرائم المنسوبة إلى الحكومة والأحزاب السياسية.
    Le deuxième Groupe comprend trois équipes, plus les bureaux de liaison de Skopje et de Pristina; le troisième comporte deux équipes et le bureau de liaison de Zagreb. UN وتضم مجموعة القيادة 2 ثلاثة أفرقة تحقيق ومكتبي سكوبيا وبريشتينا.
    Elle s'est répartie en trois équipes, chacune s'occupant de l'un des trois États du Darfour. UN وقسمت اللجنة نفسها إلى ثلاثة أفرقة ركز كل فريق منها على واحدة من ولايات دارفور.
    trois équipes déployables rapidement et trois équipes de démarrage devaient être constituées. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يتعين إنشاء ثلاثة أفرقة احتياطية للنشر السريع وثلاثة أفرقة احتياطية لبداية البعثات.
    La Mission a envoyé trois équipes dans les villages et une quatrième à Alimadatly. UN وأرسلت البعثة ثلاثة أفرقة إلى القريتين وفريق رابع إلى اليماداتلي.
    La Mission a envoyé trois équipes dans les villages et une quatrième à Alimadatly. UN وأرسلت البعثة ثلاثة أفرقة إلى القريتين وفريق رابع إلى اليماداتلي.
    Avant la RET, trois équipes de la Commission ont procédé à des analyses et évaluations techniques des fragments récupérés. UN وقبل انعقاد اجتماع التقييم التقني، أجرت ثلاثة أفرقة تابعة للجنة الخاصة تحليلا وتقييما قام به الخبراء للبقايا المستعادة.
    trois équipes affectées à ce projet ont travaillé sur une période de six mois en 1998 afin de progresser dans l’élaboration du nouveau système. UN 79- قامت ثلاثة أفرقة مخصصة للمشاريع بالعمل لمدة ستة أشهر في عام 1998 للمضي قدما في استحداث النظام الجديد.
    De plus, trois équipes mobiles seront stationnées dans les états-majors de brigade de l'ECOMOG. UN وإضافة إلى ذلك، ستنقل ثلاثة أفرقة متنقلة إلى الموقع نفسه الذي يوجد به مقر لواء فريق الرصد.
    Ce groupe s'est réparti en trois équipes, chacune étant dépêchée dans l'un des trois États du Darfour, territoire grand comme la France. UN ثم قسم هذا الفريق إلى ثلاث فرق مستقلة أرسلت إلى ولايات دارفور الثلاث، وهي منطقة بحجم فرنسا.
    :: Mise en place de structures permettant de soutenir jusqu'à trois équipes d'enquête ou d'appui aux procès UN :: إنشاء هياكل لدعم القضية من أجل ثلاث فرق تحقيقات أو محاكمة على الأكثر
    trois équipes sur une mission d'infiltration errant dans les marrais du centre de la Floride dirigées par mon officier de commandement, seuls et sans peur. Open Subtitles ثلاثة فرق في مهمة سرية، يتجولون في مستنقعات وسط ولاية فلوريدا بقيادة لي الضابط المسؤول، وحده، واستبسال.
    En fait, la capacité pourrait, avec un travail en trois équipes, être portée à 337 millions de pages. UN وفي الواقع، يمكن زيادة الطاقة الإنتاجية لتصل إلى 337 مليون صفحة بالعمل في ثلاث نوبات.
    À sa sixième réunion, le Comité a pris note des rapports des trois équipes. UN 5 - وأحاطت اللجنة علما، في اجتماعها السادس، بتقارير الأفرقة الثلاثة.
    Ils ont proposé à cette fin la création de trois équipes spéciales, aux travaux desquelles pourraient participer les parties, des représentants du Groupe des Amis et des experts extérieurs, sous la présidence des Nations Unies. UN ولتحقيق هذا الغرض، اقترحـوا إنشاء ثلاث أفرقة عمل يشارك فيها الطرفان وممثلو فريق الأصدقاء والخبراء الخارجيون وترأسها الأمم المتحدة.
    trois équipes d'intervention d'urgence, comprenant au total 25 personnes, se sont rendues par vol spécial au Rwanda, en République-Unie de Tanzanie et au Zaïre pour évaluer les besoins et mettre en place le dispositif d'intervention initial. UN واتجهت ثلاثة من أفرقة الاستجابة لحالات الطوارئ، يبلغ اجمالي أفرادها ٥٢ شخصا، على متن طائرة خاصة الى كل من رواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزائير لتقييم الاحتياجات وتنظيم الاستجابة العملية اﻷولية.
    Ces deux évaluations ont conduit à une révision importante des plans-cadres réalisée par divers organismes et organes institutionnels, trois équipes nationales et divers gouvernements. UN وكان هذان التقييمان جزءا من استعراض رئيسي قامت به، باسم مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، وكالات مختلفة وهيئات مشتركة بين الوكالات، وثلاثة فرق قطرية، وحكومات متنوعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more