"trois activités" - Translation from French to Arabic

    • ثلاثة أنشطة
        
    • اﻷنشطة الثلاثة
        
    • بثلاثة أنشطة
        
    • اﻷمور الثلاثة
        
    • ثلاث أنشطة
        
    • لثلاثة أنشطة
        
    • ثلاثة من أنشطة
        
    trois activités communes seraient organisées à l'intention du Forum des Nations Unies sur les forêts et de la Convention sur la diversité biologique : UN سيتم تنظيم ثلاثة أنشطة تعاونية مقترحة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات واتفاقية التنوع البيولوجي.
    Il contient, en outre, un projet de programme de travail commun pour 1995 comportant trois activités communes. UN ويحتوي التقرير على خطة عمل مشتركة مقترحة لعام ٥٩٩١. وتتكون الخطة من ثلاثة أنشطة مشتركة.
    L'organisation soutient l'œuvre accomplie par l'Organisation des Nations Unies essentiellement en se consacrant à trois activités principales : UN تدعم المنظمة أعمال الأمم المتحدة بالدرجة الأولى من خلال ثلاثة أنشطة رئيسية هي كما يلي:
    Ces trois activités sont considérées comme des services dans le Manuel de la balance des paiements. UN وتسجل هذه اﻷنشطة الثلاثة في دليل ميزان المدفوعات، الطبعة الخامسة، على أنها خدمات.
    Il agira en qualité de Directeur de cours et dirigera et évaluera chaque année au moins trois activités de formation au maintien de la paix. UN وسيكون أيضا مديرا للدورات وسيضطلع بثلاثة أنشطة تدريبية على الأقل في مجال حفظ السلام في السنة ويقوم بتقييمها.
    Une seule activité a été achevée en 2004 et trois activités uniquement ont été mises en œuvre en 2005. UN ولم يُستكمل إلا نشاط واحد في عام 2004 ولم تنفذ إلا ثلاثة أنشطة في عام 2005.
    La deuxième phase porte sur trois activités : le recrutement initial prioritaire de 50 magistrats étrangers, la formation du personnel judiciaire national et l'institution, au sein du Ministère de la justice, d'une structure de coordination de l'assistance technique extérieure et de gestion du projet. UN وتشمل المرحلة الثانية ثلاثة أنشطة: تعيين ٠٥ قاضيا أجنبيا في أسرع وقت ممكن، وتدريب الموظفين القضائيين الوطنيين ، وإنشاء آلية لتنسيق المساعدة التقنية اﻷجنبية وإدارة المشروع في وزارة العدل.
    La deuxième phase porte sur trois activités : le recrutement initial prioritaire de 50 magistrats étrangers, la formation du personnel judiciaire national et l'institution, au sein du Ministère de la justice, d'une structure de coordination de l'assistance technique extérieure et de gestion du projet. UN وتشمل المرحلة الثانية ثلاثة أنشطة: تعيين ٠٥ قاضيا أجنبيا في أسرع وقت ممكن، وتدريب الموظفين القضائيين الوطنيين ، وإنشاء آلية لتنسيق المساعدة التقنية اﻷجنبية وإدارة المشروع في وزارة العدل.
    trois activités ont été signalées comme ayant été approuvées, acceptées ou entérinées, mais aucun rapport n'a été présenté; le cas échéant, il en est tenu compte dans la présente synthèse. UN وقد أُبلغ عن ثلاثة أنشطة قبلتها الحكومة أو وافقت عليها أو أقرتها، ولكن لم يُقدم تقرير عنها، ولكنها وضعت في الاعتبار في هذا التقرير التوليفي، حسب الاقتضاء.
    17.64 La stratégie sera centrée sur trois activités. UN 17-64 وستستند الاستراتيجية إلى ثلاثة أنشطة.
    Un montant total de 31 100 dollars avait été dépensé pour trois activités, tandis que d'autres projets à financer au moyen du solde de 148 035 dollars étaient en préparation. UN وأعلنت أن إجمالي النفقات على ثلاثة أنشطة بلغ 100 31 دولار وأن هناك مشاريع أخرى قيد الإعداد تستهلك الرصيد المتبقي البالغ 035 148 دولاراً.
    trois activités spécifiques en rapport avec l'énergie sont au demeurant explicitement mentionnées en tant que soussecteurs distincts dans la liste de classification de l'OMC. UN وبالإضافة إلى ذلك، ترد ثلاثة أنشطة محددة متصلة بالطاقة بوضوح كقطاعات فرعية مستقلة في قائمة التصنيف الخاصة بمنظمة التجارة العالمية.
    Dans le projet de programme de travail élaboré par le SBSTTA, trois activités sont proposées sous la rubrique < < Mesures ciblées > > , à savoir: UN يقترح مشروع برنامج العمل، كما وضعته الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية، ثلاثة أنشطة تحت عنوان الإجراءات المحددة الأهداف، وهي:
    16. Le programme de travail pour 2007 comprenait trois activités relatives à l'information sur les technologies: UN 16- تضمن برنامج العمل لعام 2007 ثلاثة أنشطة في مجال المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا:
    8. trois activités ont été considérées comme requérant une action immédiate: UN 8- وجرى تحديد ثلاثة أنشطة معينة لاتخاذ إجراءات فورية، وهي كالآتي:
    2. Le secteur des services financiers, de plus en plus diversifié, comprend trois activités principales, à savoir la banque, la bourse et l'assurance. UN ويشمل قطاع الخدمات المالية، الذي يشهد تنوعاً متزايداً، ثلاثة أنشطة رئيسية، هي الخدمات المصرفية وتداول الأوراق المالية والتأمين.
    Bien que les documents sur ces sujets aient été établis séparément, les trois activités devront être étroitement associées au niveau de leur mise en oeuvre. UN وعلى الرغم من أن الوثائق ذات الصلة قد أعدت على حدة، فإن اﻷنشطة الثلاثة يقصد بها أن تكون مترابطة فنيا ترابطا وثيقا من حيث تنفيذها.
    M. Stavros a indiqué que l'ECRI poursuivait trois activités essentielles: la surveillance au niveau national, la recherche et la publication de recommandations pour action. UN وذكر السيد ستافروس أن اللجنة تضطلع بثلاثة أنشطة رئيسية هي: الرصد القطري وإجراء البحوث وإصدار التوصيات بشأن السياسات العامة.
    Le rapport souligne que ces trois activités étaient stratégiques et ne devaient donc pas être isolées les unes des autres ni évaluées séparément. UN ويذكر التقرير أن هذه اﻷمور الثلاثة تدخل كلها في نطاق الاستراتيجيات، ولا يجوز أن يفرد كل منها عن اﻵخر وأن يقاس بشكل مستقل.
    15. Le Programme pour l'élimination de la violence familiale avait été mis en œuvre, l'accent ayant été mis sur trois activités prioritaires, à savoir le repérage, la prévention et la coopération aux fins de la fourniture d'une assistance et de services de réadaptation. UN 15- وينفذ برنامج القضاء على العنف المنزلي بواسطة ثلاث أنشطة ذات أولوية هي: تحديد الحالات والوقاية والتعاون المؤسسي في تقديم خدمات المساعدة وإعادة التأهيل.
    Le domaine A identifie les mesures propres à empêcher trois activités particulières : premièrement, l'acquisition et le traitement de matières fissiles spéciales à des fins d'armements nucléaires; deuxièmement, la fabrication et l'essai d'ogives nucléaires et de vecteurs; et, troisièmement, la constitution et le déploiement de systèmes d'armes nucléaires. UN المجـــال ألـف يحدد خطوات ترمي إلى التصدي لثلاثة أنشطة محــددة، اﻷول اكتساب ومعالجة المواد الخاصة القابلة للانشطار لﻷغراض الخاصة باﻷسلحة النووية، والثاني، تصنيع واختبار الرؤوس الحربية النووية ووسائل إيصالها. والثالث تجميع ووزع نظم اﻷسلحة النووية.
    Les centres ont organisé deux ou trois activités de sensibilisation dans chaque site et distribué des fiches sur les handicaps ainsi que des listes de prestataires de services dans le secteur. UN ونظمت مراكز التأهيل المجتمعي في كل موقع اثنين أو ثلاثة من أنشطة التوعية ووزعت نشرات عن الإعاقة كما وزعت قوائم بموفري الخدمات في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more