"trois agents" - Translation from French to Arabic

    • ثلاثة موظفين
        
    • ثلاثة ضباط
        
    • وثلاثة موظفين
        
    • ثلاثة أفراد
        
    • ثلاثة عوامل
        
    • ثلاثة عاملين
        
    • ثلاثة عملاء
        
    • وثلاث وظائف
        
    • وثلاثة من موظفي
        
    • ثلاث وكالات
        
    • ثلاثة حراس
        
    • ثلاثة من ضباط الشرطة
        
    • ثلاثة من موظفي
        
    • ثلاثة موظفون
        
    • قدِم ثلاثة عناصر
        
    Dans le second cas, qui s'est produit dans un autre bureau régional, trois agents ont été suspendus. UN أما في الحالة الثانية، التي اكتشفت في مكتب إقليمي، فقد أوقف ثلاثة موظفين عن العمل.
    Il dispose aussi de trois agents des services généraux, émargeant de même au budget ordinaire, qui sont tous à New York. UN ويضم أيضا ثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة تمول وظائفهم من نفس المصدر، ومقرهم كله في نيويورك.
    Condamnant l'attentat à la bombe perpétré dans la bande de Gaza, qui a causé la mort de trois agents de sécurité des ÉtatsUnis d'Amérique, UN وإذ تدين الهجوم بالقنابل الذي وقع في قطاع غزة وأسفر عن وفاة ثلاثة ضباط أمن أمريكيين،
    Condamnant l'attentat à la bombe perpétré dans la bande de Gaza, qui a causé la mort de trois agents de sécurité des ÉtatsUnis d'Amérique, UN وإذ تدين الهجوم بالقنابل الذي وقع في قطاع غزة وأسفر عن وفاة ثلاثة ضباط أمن أمريكيين،
    Le Groupe compte actuellement trois fonctionnai-res expatriés et trois agents locaux; UN ويعمل حاليا في الوحدة ثلاثة موظفين دوليين وثلاثة موظفين محليين.
    trois agents sont entrés par l'arrière du véhicule et ont continué à frapper M. Abul Hawa, notamment en lui donnant des coups de poing sur le visage. UN وبعدها استقل ثلاثة أفراد من شرطة الحدود مؤخرة المركبة وواصلوا ضرب السيد أبو الهوى، بما في ذلك توجيه لكمات إلى وجهه.
    trois agents des services généraux s'occupant des tâches administratives et de l'appui aux audits ont été détachés; UN ثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة لمعالجة مسائل الإدارة ودعم عملية مراجعة الحسابات.
    Le Comité a été informé que la Division de l'informatisation disposait de trois agents des services généraux. UN وأبلغت اللجنة بأن شعبة الحاسوب تضم ثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة.
    Le bureau emploie actuellement trois agents locaux. UN ويعمل في المكتب حاليا ثلاثة موظفين محليين.
    Selon les renseignements communiqués au Représentant spécial, l’hojatoleslam avait été arrêté à son domicile par trois agents en civil des services de renseignements qui n’avaient pas présenté de mandat et qui le détenaient au secret. UN وحسب المعلومات التي تلقاها الممثل الخاص، اعتُقل سعيد زاده في منزله على يد ثلاثة ضباط أمن كانوا يرتدون ملابس مدنية ولم يقدموا أمرا بالاعتقال، وأودعوه في الحبس الانفرادي.
    trois agents par service de 8 heures, trois services par 24 heures UN ثلاثة ضباط في كل نوبة عمل، وثلاث نوبات على مدار الساعة
    Il apparaît que trois agents de sécurité seraient affectés à l'étage où travaillent les hauts fonctionnaires et assureraient la protection rapprochée du Représentant spécial du Secrétaire général et Chef du Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine. UN وتبين المعلومات المقدمة أنه يقترح تعيين ثلاثة ضباط إضافيين في الطابق المخصص للإدارة التنفيذية لتوفير الحماية المباشرة للممثل الخاص للأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي.
    Au début de l'an 2000, le Bureau du Mécanisme mondial comptera quatre administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur et trois agents des services généraux. UN سوف يضم مكتب الآلية العالمية في بداية عام 2000 أربعة موظفين فنيين وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة.
    La Mission compte également trois agents recrutés sur le plan international et trois agents locaux. UN وتضم البعثة أيضا ثلاثة موظفين دوليين وثلاثة موظفين معينين محليا.
    Le 1er mai 1999, trois agents de la police autrichienne auraient accompagné Marcus Omofuma à bord d'un avion qui se rendait de Vienne à Sofia afin d'exécuter l'arrêté d'expulsion. UN وأفادت التقارير أن ثلاثة أفراد من الشرطة النمساوية قد قاموا في 1 أيار/مايو 1999 باصطحاب ماركوس أُوموفا على متن رحلة من فيينا إلى صوفيا من أجل تنفيذ أمر الطرد.
    Déclaration concernant des recherches limitées liées aux armes chimiques sur trois agents bactériens. UN اﻹعلان عن إجراء بحوث محدودة ذات صلة بالحرب البيولوجية تشمل ثلاثة عوامل بكتيرية.
    Il souligne aussi qu'il faut traduire en justice les responsables des actes de violence commis au Timor oriental et au Timor occidental, notamment contre le personnel des Nations Unies, et en particulier le meurtre de trois agents humanitaires et de deux Casques bleus. UN وهو يؤكد أيضا ضرورة مثول مرتكبي الهجمات العنيفة في تيمور الشرقية والغربية أمام العدالة، بمن فيهم مرتكبو الهجمات ضد أفراد الأمم المتحدة، ولا سيما عمليات قتل ثلاثة عاملين إنسانيين وفردين من أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Dans le second cas, trois agents du Gouvernement se seraient rendus au domicile familial quatre ans après la disparition pour recueillir des informations. UN وأما الشخص الثاني فزُعم أن ثلاثة عملاء حكوميين زاروا بيت أسرته بعد مرور أربعة أعوام على اختفائه بغرض جمع معلومات عنه.
    49. Les fonctions relatives à son programme sont exécutées par l'unité de l'administration et des finances, qui comporte un P—5, deux P—3 et trois agents des services généraux dont les postes sont financés par le budget de base. UN 49- وتضطلع بالوظائف في هذا البرنامج وحدة الإدارة والمالية، التي تضم وظيفة ف-5 ووظيفتي ف-3 وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة يتم تمويلها من الميزانية الأساسية.
    L'incident le plus dramatique ayant pesé sur les programmes d'aide est l'enlèvement de six fonctionnaires internationaux des Nations Unies et de trois agents de Médecins sans frontières Espagne fin mars à Mogadishu. UN 10 - وكان اختطــاف ستة من موظفي الأمم المتحدة الدوليين وثلاثة من موظفي أطباء بلا حدود الأسبانية في مقديشيو في أواخر آذار/مارس من أكثر الحوادث المثيرة التي أثرت على برامج المعونة.
    Le FEM a été établi en tant que partenariat entre les trois agents d'exécution, qui sont la Banque mondiale, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE). UN وأُنشئ المرفق كشراكة بين ثلاث وكالات منفذة هي البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Il était escorté par trois agents sur le vol à destination de l'Afrique du Sud. UN وكان صاحب الشكوى برفقة ثلاثة حراس في رحلته إلى جنوب أفريقيا.
    Dans une autre affaire, un garçon de 12 ans et un homme de sa famille employés dans un poste de police, ayant été soumis à des abus sexuels par trois agents pendant un temps de durée non précisée, ont porté plainte avec le soutien du Réseau d'action en faveur de la protection des enfants et les coupables ont été condamnés à 10 ans de prison. UN وتعرض صبي عمره 12 عاما وأحد أقاربه من الذكور البالغين كانا يعملان في موقع للشرطة لاعتداء جنسي من قبل ثلاثة من ضباط الشرطة خلال فترة غير معروفة، فتقدما بشكوى بدعم من شبكة العمل من أجل حماية الأطفال. وحكم على مرتكبي تلك الجريمة بالسجن لمدة 10 سنوات.
    Dans la catégorie des services généraux, trois agents ont été engagés pour fournir des services d'appui. UN وكان من بين الموظفين من الرتب الأخرى ثلاثة من موظفي الدعم من فئة الخدمات العامة.
    À la MINUL, deux affaires ont été signalées : trois agents recrutés sur le plan national ont présenté des demandes frauduleuses pour obtenir des avances sur salaire et des doubles paiements, pour un montant de 1 836 dollars [par. 340 g)]. UN في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، أبلغ عن حالتين هما: الاحتيال في طلبات قدمها ثلاثة موظفون وطنيون للحصول على سلف مرتبات ودفعات مكررة، يصل كلاهما إلى مبلغ 836 1 دولارا (الفقرة 340 (ز))
    2.14 Le 23 octobre 2005, trois agents du DRS ont sorti le requérant de sa cellule et l'ont jeté dans une voiture. UN 2-14 وفي 23 تشرين الأول/أكتوبر 2005، قدِم ثلاثة عناصر من مديرية الاستخبارات والأمن وأخرجوا صاحب البلاغ من زنزانته وألقوا به في سيارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more