"trois bureaux de pays" - Translation from French to Arabic

    • ثلاثة مكاتب قطرية
        
    trois bureaux de pays ont été établis récemment, mais six des pays où des bureaux ont été établis depuis plus longtemps n'ont pas préparé de plan-cadre. UN ولئن كانت ثلاثة مكاتب قطرية قد أنشئت مؤخرا، لم توضع أي خطط حكومية رئيسية لستة من مكاتب البرنامج المنشأة منذ فترة أطول.
    trois bureaux de pays n'ont pas établi les examens annuels prescrits. UN ولم يضطلع بالاستعراضات القطرية السنوية في ثلاثة مكاتب قطرية.
    trois bureaux de pays contrôlés par le Comité n'avaient pas mis en œuvre le programme de services communs. UN لم تقم ثلاثة مكاتب قطرية راجع المجلس حساباتها بتنفيذ نظام الخدمات المشتركة.
    Dans trois bureaux de pays, le personnel de projet a été affecté à des fonctions normalement exercées par du personnel d'administration. UN التنظيم والتوظيف 17 - كلف موظفو المشاريع بالاضطلاع بمهام أساسية في ثلاثة مكاتب قطرية.
    Toutefois, et cela est plus surprenant, ce DIS ne constitue pas apparemment une priorité pour la région relevant du BREA, trois bureaux de pays seulement ayant fait rapport. UN بيد أن ما يدعو للاستغراب أن مجال الدعم الاستراتيجي هذا لم يبرز كأولوية في منطقة المكتب الإقليمي لأفريقيا حيث لم ترد تقارير إلا من ثلاثة مكاتب قطرية.
    Seuls trois bureaux de pays ont fait état de liens explicites entre les politiques en faveur de l'environnement et les stratégies d'atténuation des effets des catastrophes, à savoir El Salvador, le Venezuela et le Viet Nam. UN وأبلغت ثلاثة مكاتب قطرية فقط عن وجود صلات واضحة بين السياسات البيئية واستراتيجيات تخفيف وطأة الكوارث ولا سيما في السلفادور وفنزويلا وفييت نام.
    Dans trois bureaux de pays, deux bureaux régionaux et six divisions au siège, le Bureau de l'audit interne a donné son avis sur la coordination et la planification des interventions, la gestion des contributions financières et d'autre nature, l'évaluation et l'établissement de rapports. UN وطـرح المكتب على صعيد ثلاثة مكاتب قطرية ومكتبين إقليميين وست شـُـعب بالمقر تقيـيمات لتنسيق وتخطيـط الاستجابة لها؛ ولإدارة الاشتراكات والمدخلات؛ ومدى ملاءمة عمليات الرصد والتقييم والإبلاغ.
    En outre, dans trois bureaux de pays, les dérogations n'étaient pas renvoyées devant le Comité consultatif des achats ou ne l'étaient que lorsqu'il fallait procéder au second décaissement. UN وعلاوة على هذا لم تحدث إحالة للاستثناءات في ثلاثة مكاتب قطرية إلى اللجنة الاستشارية المعنية بالخدمات أو أحيلت لاحقا إلى اللجنة عندما كانت تلزم مدفوعات ثانية.
    En 2010, les trois bureaux de pays ont régularisé des transferts de fonds pour un montant de 133,76 millions de dollars. UN 71 - وفي عام 2010، تمت تصفية ما قيمته 133.76 مليون دولار من التحويلات النقدية المباشرة في ثلاثة مكاتب قطرية.
    a) Audits de gestion dans trois bureaux de pays et le bureau d'une équipe de soutien aux pays; UN )أ( عمليات مراجعة اﻷداء اﻹداري في ثلاثة مكاتب قطرية وفي مكتب واحد من مكاتب أفرقة الدعم القطري؛
    trois bureaux de pays avaient mis au point, en collaboration avec d'autres organismes des Nations Unies, des contrats communs pour le louage de services divers, par exemple en ce qui concerne les voyages et la sécurité, ce qui leur permettait de réaliser des économies d'échelle et des gains d'efficacité sur le plan administratif. UN 74 - واشتركت ثلاثة مكاتب قطرية مع بعض وكالات الأمم المتحدة الأخرى في إعداد عقود مشتركة للخدمات، كخدمات السفر والأمن، مما أتاح لها الاستفادة من وفورات الحجم والكفاءة الإدارية.
    trois bureaux de pays avaient mis au point, en collaboration avec d'autres organismes des Nations Unies, des contrats communs pour le louage de services divers, par exemple en ce qui concerne les voyages et la sécurité, ce qui leur permettait de réaliser des économies d'échelle et des gains d'efficacité sur le plan administratif. UN 74 - واشتركت ثلاثة مكاتب قطرية مع بعض وكالات الأمم المتحدة الأخرى في إعداد عقود خدمات مشتركة، كخدمات السفر والأمن، مما أتاح لها الاستفادة من وفورات الحجم والكفاءة الإدارية.
    a) trois bureaux de pays n'avaient pas adéquatement marqué le matériel avec un numéro d'inventaire unique; UN (أ) كانت هناك ثلاثة مكاتب قطرية لم تضع بصورة كافية رقما وحيدا لجرد المعدات؛
    c) L'emplacement du matériel durable n'a pas été actualisé lorsque des biens ont été déplacés dans trois bureaux de pays; UN (ج) في ثلاثة مكاتب قطرية لم يكن هناك تحديث لموقع المعدات غير المستهلكة مع بيان حركة الأصول؛
    c) En 2012, seuls trois bureaux de pays (Comores, Cap-Vert et Guinée-Bissau) avaient comptabilisé les recettes provenant des loyers versés par les locataires autres que les organismes du Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement occupant les bâtiments construits. UN (ج) في عام 2012 سجلت ثلاثة مكاتب قطرية (جزر القمر والرأس الأخضر وغينيا - بيساو) فقط إيرادات الإيجار من مستأجرين غير وكالات اللجان التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية كانوا يشغلون المباني التي شُيّدت.
    f) Les enquêtes menées dans trois bureaux de pays sur des allégations faisant état d'irrégularités dans les achats ont débouché sur la mise en accusation de trois fonctionnaires qui participaient aux achats. UN (و) أدت التحقيقات في ادعاءات بحدوث مخالفات في الشراء في ثلاثة مكاتب قطرية إلى تهم بالإساءة في حق ثلاثة موظفين يضطلعون بعمليات الشراء.
    En 1999, le Bureau de la vérification interne des comptes a introduit une nouvelle méthode pour l'évaluation de la gestion de l'exécution des projets, qui a été employée dans trois bureaux de pays pour analyser les projets prioritaires dans chacun des programmes de pays. UN 194 - وفي عام 1999، قام مكتب المراجعة الداخلية للحسابات بإدخال منهجية جديدة لتقييم إدارة التنفيذ على مستوى المشاريع تم استكمالها في ثلاثة مكاتب قطرية لاستعراض المشاريع ذات الأولوية الخاصة في كل برنامج قطري.
    Cependant, le modèle consistant à partager les services d'économistes recrutés sur le plan international entre deux ou trois bureaux de pays n'aurait pas été un succès, les < < clients > > (résidents et bénéficiaires) étant peu satisfaits du niveau réel de soutien ainsi fourni. UN بيد أنه تبين أن عملية تقاسم مكتبين أو ثلاثة مكاتب قطرية لخدمات خبراء اقتصاد دوليين لم تكلل بالنجاح، حيث أبدت البلدان المتعاملة عدم رضاءها عن مستوى الدعم المقدم (سواء التي يقيم فيها الخبراء الاقتصاديون أو تلك المتلقية للدعم).
    M. REZVANIAN RAHAGHI (République islamique d'Iran) dit que, s'il a bonne mémoire, c'est lors d'une réunion avec le Secrétariat voilà environ un an que le Groupe des 77 et la Chine ont pour la première fois entendu parler de la conversion d'au moins trois bureaux de pays, sans que leur délégation en aient été informées auparavant. UN 94- السيد ريزفانيان راحاغي (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن ما يتذكره هو أن مجموعة الـ 77 والصين أخبرت لأول مرة، في اجتماع مع الأمانة عقد قبل نحو سنة، بتحويل ثلاثة مكاتب قطرية على الأقل، بدون إبلاغ وفودها مسبقا.
    Dans son rapport précédent (A/63/5/Add.2 et Corr. 1, chap. II, par. 128 et 129), le Conseil a noté que trois bureaux de pays n'avaient pas inclus dans les bons de commande de clauses concernant des pénalités en cas de retard et avait recommandé à ces bureaux de le faire, conformément aux dispositions du Manuel des achats de l'UNICEF. UN 159 - أشار المجلس في تقريره السابق (A/63/5/Add.2 و Corr.1، الفصل الثاني، الفقرتان 128 و 129) إلى أن ثلاثة مكاتب قطرية لم تُضمن أوامر الشراء شرطا جزائياً في حال التأخر في عمليات التسليم، وأوصى هذه المكاتب بأن تمتثل لأحكام دليل اليونيسيف للتوريد المتعلقة بالتعويضات المقطوعة عن الأضرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more